单词 | 立绒 | ||||||||||||||||||
释义 | 立绒 —velvet
|
随着E1层亚结构的变化,E2层也开始形成,当E1新的两个亚层出现时,部分区域的E1层与E2层发生分离,卵柄开始形成,并牢固地附着在携 卵 绒 毛 上。 actazool.org | The layer E2 began to form when the border of the two sublayers of E1 (E1a′+E1b′) became obscure. The egg stalk was formed at this time,and adhered to the ovigorous hair firmly. actazool.org |
与普通涂料相比, 这种涂料的手感更为细腻, 能够让墙壁有一种近乎丝绒的质感。 wacker.com | The coating feels comparably finer than that of conventional paints, which also lends walls an almost silky tactile property. wacker.com |
为了提高教科文组织的重要性,办事处努力地积极参加联合国国家工作对及其专 题组:艾滋病毒/艾滋病问题、青年问题、贫困问题、通信问题、全球电信系统 、 绒促 性素和旅游组织。 unesdoc.unesco.org | In order to raise UNESCO’s profile, the Office endeavours to be actively present in the United Nations Country Team and its thematic groups: HIV/AIDS, Youth, Poverty, Communication, SMT, HCG and OMT. unesdoc.unesco.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 [...] 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 [...] 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會 、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, [...]而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 [...]文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, [...] openly and thoroughly [...] consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, [...]‘partnership’ [...]and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任 何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立 有 關 合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, [...] either with regard to [...] his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be [...]avoided, nor shall [...]any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 [...] 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 [...] 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个 食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 [...] 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 [...]国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and [...] the International Plant Protection [...] Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis [...]Management Framework for prevention, [...]early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
叶柄淡黄棕色,5-7毫米; 不同季节叶片二型;春天叶小的,叶片椭圆形到长圆形, 1-4 * 0.8-2 [...] 厘米,薄纸质的或膜质,基部钝,边缘全缘,先端圆形的或钝;秋天叶更大,叶片长圆状倒卵形或者宽椭圆形, 6-10 * 3-5 厘米, 背面白色具棕色的小圆点,鳞片重叠, 多数白色, 少数棕色, [...] 边缘流苏状撕裂到多少星状,背面幼时 具 绒 毛 , 毛被为星状毛,不贴伏,侧脉在中脉每边8-10,老叶正面深凹陷。 flora.ac.cn | Petiole yellowish brown, 5-7 mm; leaf blade dimorphic by season; spring leaves small, leaf blade elliptic to oblong, 1-4 × 0.8-2 cm, thinly papery or membranous, base obtuse, margin entire, apex rounded or obtuse; autumn leaves larger, leaf blade oblong-obovate or broadly elliptic, 6-10 × 3-5 cm, abaxially white with brown dots, scales overlapping, mostly white, a few [...] brown, margin fimbriate-lacerate to ± [...] stellate, adaxially tomentose when young, [...]indumentum of stellate hairs, not appressed, [...]lateral veins 8-10 per side of midrib, deeply impressed adaxially in old leaves. flora.ac.cn |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如 建 立 大 学 的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策 和 立 法 框 架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。