单词 | 窘匮 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 窘匮 —destituteimpoverishedSee also:窘—distressed • embarrassed 匮 v—lack v 匮—lacking • surname Kui
|
这令人鼓舞,但值得关切的是,许多重债穷 国在达到完成点之后继续表现出债务 困 窘 的 迹 象。 daccess-ods.un.org | While this is encouraging, there is concern that a number of post-completion-point HIPCs continue to show signs of debt distress. daccess-ods.un.org |
然而,以这种方式提供的能力建设,因秘书处现有资 源 匮 乏 而 受到 影响,通常需要组织者支付该司专家参与这些活动的相关费用。 daccess-ods.un.org | The delivery of capacity-building in [...] this format is affected, however, by the [...] scarce resources available to the Secretariat, [...]and usually requires that the organizers [...]defray expenses related to the participation of Division experts. daccess-ods.un.org |
当前政策只会带来更多的国际 窘境与 批评,增加中国的外交负担,破坏中国积极 树立大国形象的努力。 crisisgroup.org | The pursuit of its current policy will only lead to more [...] international embarrassment and criticism, [...]further burdening Chinese diplomacy as [...]it tries to portray China’s emergence as a great power in a positive light. crisisgroup.org |
这些障碍的形式有,一方面,除 [...] 其他外,全球金融和经济危机对发展中国家经济增长与发展严重的不利影响, 这可能会导致这些国家贫穷和匮乏的 日益增加、发展中世界绝大多数国家处于 [...] 持续缺乏资源和不发达的状态;另一方面,除其他外,贸易条件持续不平等、 发达国家缺乏合作,一些发达国家施加强制和单方面措施。 daccess-ods.un.org | These impediments are in the form of, inter alia, the severe adverse impact of the global financial and economic crises on the economic growth and development of developing countries which could lead to [...] increasing poverty and deprivation in these [...] countries, the continuing lack of resources [...]and underdevelopment of the majority [...]of the developing world, on the one hand, and in the form of, inter alia, the continuing unequal terms of trade, the lack of cooperation from developed countries, as well as coercive and unilateral measures imposed by some of them, on the other hand. daccess-ods.un.org |
有此信心,他们才可以与其代表及行政管理部门一道来面对可能出现的困难,开 展富有成果的对话,而不是陷于人人相互猜疑 的 窘 境。 unesdoc.unesco.org | Armed with this confidence, they will therefore be able, alongside their representatives and the Administration, to meet potential difficulties and benefit from a meaningful dialogue, to prevent each party from being deadlocked in mutual distrust. unesdoc.unesco.org |
电视台播放的最获成功的录像片涉及以下方面:在文化方面有关于新列入《世界遗产名录》 的遗址,《保护世界遗产公约》三十周年,水下遗产,重建莫斯塔尔桥的奠基仪式;在教育 方面有国际劳工局/教科文组织共同开展的关于世界教 师 匮 乏 问题研究的录像片。 unesdoc.unesco.org | The sequences that proved most successful with the television programmes concerned were, in the field of culture, those on the new sites placed on the World Heritage List, the thirtieth anniversary of the World Heritage Convention, the underwater heritage and the laying of the first stone in the reconstruction of Mostar Bridge, and, in the field of education, the sequence produced on the occasion of the joint UNESCO-ILO study on the shortage of teachers. unesdoc.unesco.org |
正因為這樣,我才表示我認為在豁免刑責㆘ 所作出的指控,會導致㆒個極之窘迫 而微妙的境況,而這種境況對個別㆟士而言,不 公平得荒誕,我肯定這是本局要體察的。 legco.gov.hk | That is why I have to say that allegations made with immunity can lead to, I think, an extremely difficult and delicate position which is grotesquely unfair to private individuals and I am sure that is something which this Council will want to take account of. legco.gov.hk |
为此,她敦促发达国家停止其 [...] 贸易扭曲性农业补贴,因为这会导致农产 品 匮 乏, 在长期内加剧粮食危机。 daccess-ods.un.org | In that regard, she urged developed countries to discontinue their trade-distorting [...] agricultural subsidies, which led to shortfalls of [...] agricultural products and would exacerbate [...]the food crisis in the long term. daccess-ods.un.org |
鉴于当今世界正面临着全球性重大挑战:环境恶 化加剧,生物多样性减少,水资源匮 乏 , 环境污染以及气候变化带来的新影响,并且认识到所有这些挑战会对 我们在消除贫困和实现公平社会方面的努力构成妨碍,我们赞赏教科文组织对发展中国家人民的支持、对科学 事业中妇女作用的强调以及对地球未来的关注。 unesdoc.unesco.org | Considering that the world is facing major global changes: accelerating environmental degradation, loss of biodiversity, water scarcity, pollution, and emerging impacts of a changing climate and recognizing that all of these challenges impede efforts to eradicate poverty and achieve an equitable society, we commend the Director General’s support of developing nations, the role of women in science, and the future of our planet. unesdoc.unesco.org |
(c) 尽资源的最大可能,采取一切必要措施确保生活贫困的人至少能得到 营养适足和安全的最低水平的必要食物、基本的躲避处、住房和卫生设施,以及 供应充足的安全饮用水,以预防疾病和物 质 匮 乏 所 造成的其他有害后果,包括营 养不良、流行病和母婴死亡等。 daccess-ods.un.org | (c) Take all possible measures, to the maximum of their available resources, to ensure that persons living in poverty have access to at least the minimum essential food that is nutritionally adequate and safe, basic shelter, housing and sanitation, and an adequate supply of safe drinking water, so as to prevent diseases and other harmful consequences of material deprivations, including malnutrition, epidemics and maternal and infant mortality. daccess-ods.un.org |
医疗中心遭到破坏,清洁水资源匮乏 , 教育系统几近完全崩溃。 unicef.org | Health centres have been damaged, clean water is scarce, and the education system is near complete collapse. unicef.org |
许多乘客说,他们发现在媒体以及有 时敌意人群前“展示”让人困窘不安。 daccess-ods.un.org | Many passengers said that they found the experience of being “paraded” before the media and the sometimes hostile crowds unsettling and humiliating. daccess-ods.un.org |
此外,如 果国际责任在作出决定时产生,国际组织就必须避免将成员国置于 困 窘 的 位 置, 使它们违背该决定所规定的义务或引起该国际组织的国际义务,同时也有可能引 起自己的责任。 daccess-ods.un.org | Moreover, if international responsibility arises at the time of the taking of the decision, the international organization would have to refrain from placing its members in the uncomfortable position of either infringing their obligations under the decision or causing the international responsibility of the international organization, as well as possibly incurring their own responsibility. daccess-ods.un.org |
为了进一步鼓励发展中国家制作富有创造性和文 化多样性的产品,教科文组织参与了多部记录片的合作制作,其中有“反对贫困的斗争” (马里);获得两项泛非电影电视节奖的“Eya 的困窘”( 2003 年 3 月);“尼日利亚的传 统音乐”;“Afro@digital(刚果民主共和国);”2003 年嘎纳电影节和国际广播电视大学 (URTI)大奖参赛作品“S21-红色高棉的屠杀机器”;“战争与和平中的人的故事”(亚 美尼亚)。 unesdoc.unesco.org | As a means of further encouraging the production of creative, culturally diverse content in developing countries, UNESCO co-produced such documentaries as La lutte contre les pauvres (the struggle against the poor) (Mali); Le dilemme d’Eya (Eya’s dilemma) (Togo) which were awarded two prizes at FESPACO (March 2003), “Traditional Music of Nigeria”; Afro@digital (Democratic Republic of Congo); “S21 – The Khmer Rouge Killing Machine” (Cambodia) which was selected for the 2003 Cannes Festival and for the grand prize of the International Radio and Television University (URTI); and “A story of people in war and peace” (Armenia). unesdoc.unesco.org |
这一道德窘 境以 及我们对于没有所有国家的可持续发展就没有 世界和平与安全的信念,是使整个国际社会团结在一 起的政治契约的核心,我们今天来到这里正是要对此 进行审议。 daccess-ods.un.org | That moral quandary and the conviction that world peace and security cannot be achieved without sustainable development for all are at the heart of the political compact uniting the whole international community, which we have come here today to consider. daccess-ods.un.org |
至 少,儿童有权获得一套基本的社会服务,其中包括高质量的医疗保健、充足的食 物、住房、安全饮用水和卫生设施、以及初级教育,从而使他们得以充分成长, 远离疾病、营养不良、文盲和其他的形式 的 匮 乏。 daccess-ods.un.org | At a minimum, children are entitled to a package of basic social services that includes high-quality health care, adequate food, housing, safe drinking water and sanitation and primary education, so that they can grow to their full potential, free of disease, malnutrition, illiteracy and other deprivations. daccess-ods.un.org |
本文旨於描述中產階級在經濟低迷的環境下,生活的各種 困 窘。 hkupop.hku.hk | This article pointed out the various hardships faced by the middle class under such economic downturn. hkupop.hku.hk |
使 妻 子 陷 於 窘 境,要 在 指 證 丈 夫 有 罪 與 自 己 犯 偽 證 罪 之 間 作 出 抉 擇 , 實 在 不 對 。 hkreform.gov.hk | It is wrong to put a wife into a position where she may have to choose between incriminating her husband and committing perjury. hkreform.gov.hk |
对平民的人身保护应是优先事项,但刚果民主共和国平民面临 [...] 的众多威胁和东部地区仍不见减少的不稳定情况不会消除,除非根本问题得到有 效解决,包括建立有效的国家权力,建设装备及供应充分的专业的安全机构和法 [...] 治机构,特别是武装部队、国家警察和司法部门,制止非法开采自然资源,应对 国家存在薄弱或匮乏情况,并使外国和当地的非法武装团体丧失能力。 daccess-ods.un.org | These include establishing of effective State authority; building professional and adequately equipped and supplied security and rule-of-law institutions, in particular the armed forces, the national police and the judiciary; curbing the illegal [...] exploitation of natural resources; addressing [...] the weak or absent presence of [...]the State; and neutralizing illegal foreign and local armed groups. daccess-ods.un.org |
许多最贫穷者继续生活在冲突后国家,这些国家的基础设施和投 资匮乏, 妨碍了基本社会服务的提供,限制了经济生产能力。 daccess-ods.un.org | Many of the poorest continue to live in post-conflict States where inadequate infrastructure and low investment prevent the delivery of basic social services and limit the productive capacity of the economy. daccess-ods.un.org |
因害 怕 和 窘 迫 ,女性受害者很 少 揭 发此类 事件,因此, 家 庭 暴 力发案 率 没 有准确的统 计 数 字 。 daccess-ods.un.org | Due to the embarrassment and fear, victim women seldom disclose this problem and that is the reason of no accurate statistic on the rate of the domestic violence. daccess-ods.un.org |
( 第十条) 委员会建议缔约国修订《能力和监护法》,使六岁以下子女的监护权不一定判给 母亲,并确保子女抚养负担不致使父亲的生活陷于 困 窘。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the State party amend the Capacity and Guardianship Law so that custody of children up to the age of six is not always given to mothers, and ensure that child support awards do not lead to an inadequate standard of living for the father. daccess-ods.un.org |
在无法提供面对面培训而又要让国家办事处进行主题讨论时,则规划了在线 模块,使工作人员参与讨论道德操守方面的两 难 窘 境 , 并提供材料以帮助解决这 类两难窘境。 daccess-ods.un.org | In order to bring topical discussion to country offices, when it is not possible to provide face-to-face training, online modules are planned that would engage staff in discussions of ethical dilemmas, with material to support the resolution of these dilemmas. daccess-ods.un.org |
事 實上, 看到王先生 的 言 論 遭 受廣泛 的 批 評 ,曾經有 人 嘗試為 他 解 窘 , 指其言 論只代 表他的 個 人 意見, 並 不 代 表 北 京 政 府 的立場。 legco.gov.hk | Indeed, when faced with broad criticism, there was an attempt to suggest that Mr WANG's remarks were his personal views, and not those of Beijing. legco.gov.hk |
委员会虽 注意到发放了儿童津贴并为有子女家庭发放了其它福利金,然而,对三、四名子 女的家庭或单亲家庭仍陷于颇为严重的贫 困 窘 境 感 到关切。 daccess-ods.un.org | While noting the provision of child allowances and other benefits to families with children, the Committee is concerned about the situation of families with three or more children and single-parent households, who continue to be disproportionately affected by poverty. daccess-ods.un.org |
然而,由于资金匮乏、 挑战巨 大,比如保证索马里人道主义机构的人身安全等,他 呼吁在联合国安理会的领导下建立更加健全的国际 响应机制,以增加非洲自身的努力,尤其是与索马里 问题相关的努力。 daccess-ods.un.org | However, in view of their meagre resources and the immense challenges, such as guaranteeing physical security for humanitarian agencies in Somalia, he appealed for a more robust international response under the leadership of the United Nations Security Council to augment Africa’s own efforts, particularly with regard to Somalia. daccess-ods.un.org |
最后,有些并不反对《公约》的国家仍然置身于《公约》之外,原 因仅仅在于行政资源匮乏, 而批准或加入《公约》只不过是在资金分配上互有冲 突的众多优先事项之一。 daccess-ods.un.org | Finally, some States with no objections to the Convention remain outside it simply because ratification or accession to it is one of many competing priorities for scarce administrative resources. daccess-ods.un.org |
本区域许多国家都因缺乏连通农村地区的全天候道路、前往偏 远地区和岛屿的交通运输服务匮乏或 不可靠、很难深入内地地区、以及农村 与城市之间的连接不畅等因素而存在着大规模的地域不平等现象,包括收 入、资产和机会诸方面。 daccess-ods.un.org | Many countries in the region suffer large spatial inequalities with regards to income, wealth and opportunity. This is due to a lack of all-weather roads to villages, infrequent or unreliable transport services to outlying areas and islands, poor access to deeper hinterlands and weak rural-urban connectivity. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。