单词 | 租让 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 租让 —lease outless common: rent (one's property out to sb else) See also:租 v—rent v • hire v 租—charter • lease out • rent out • land tax 让 v—permit v • yield v • let sb do sth v • have sb do sth v • make sb (feel sad etc) v
|
例如,政府给予的经济用地租让往往 不遵守与受影 响社区磋商或进行环境和社会影响评估的要求。 daccess-ods.un.org | For example, ELCs accorded by the Government often do not comply with the requirements to consult with affected communities or to conduct environmental and social impact assessments. daccess-ods.un.org |
2012 年5 月的第七次访问重点了解经济用地特 许 租让 对 柬 埔寨人民的权利有何影响, 这是本报告一个增编的主题。 daccess-ods.un.org | A seventh mission, in May 2012, focused on the impact of economic land concessions on people’s rights in Cambodia, and is the subject of an addendum to the present report. daccess-ods.un.org |
粘合剂车间的生产被租让给西 里西亚(Silesia)地区的格洛高(Glogau)和在阿尔萨斯(Alsace)牟罗兹(Mulhouse)市的雷瓦公司(Riva SA)。 henkel.cn | The adhesive plant's production was farmed out to Glogau in Silesia and Riva SA in Mulhouse in Alsace. henkel.com |
他还会晤了万谷和博雷凯伊拉的居 民以及近来人权遭到侵犯的其他受害人,包括受土地争端、经济用地特 许 租让和 强行搬迁影响的土著民族和社群。 daccess-ods.un.org | He also met the residents of Boeung Kak and Borei Keila and other victims of recent human rights violations, including indigenous peoples and communities affected by land disputes, economic land concessions and forced evictions. daccess-ods.un.org |
武器贸易条约所涉的交易和活动包括进口、出口、转口、过境、运输、经纪 活动、发放许可证、再出口、转让、 租 赁 、 让 与 和 赠与。 daccess-ods.un.org | The transactions or activities covered by the Arms Trade Treaty shall include [...] import, export, transit, trans-shipment, transport, brokerage, [...] licensing, transfers, leases, loans, disposals and [...]donations. daccess-ods.un.org |
但是,特别报告员认为,应该在健全的法律和政 策框架之内,包括尊重人权,特别是土著民族、农村穷人和社会边缘人员的权利 的前提下,批准和管理土地的特许 租让。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, the Special Rapporteur is of the view that land concessions should be granted and managed within a sound legal and policy framework that includes respect for human rights, especially the rights of indigenous peoples, the rural poor and those living on the margins of society. daccess-ods.un.org |
本报告增编载有一份经济 用地及其他用地特许租让的性 质和影响分析报告,此外还有特别报告员提出的消 除这种租让对柬 埔寨人、特别是对农村地区的穷人、土著民族和社会边缘人员生 活的负面影响的建议。 daccess-ods.un.org | The addendum to the present report contains an analysis of the nature and impact of economic and other land concessions, in addition to recommendations by the Special Rapporteur to counter the negative impact of those concessions on the lives of Cambodians, especially the rural poor, indigenous peoples and those living on the margins of society. daccess-ods.un.org |
鉴于资源范围广泛, 专家小组目前的重点是利比里亚采掘业透明度倡议进程所涵盖的采掘部门:林 业、采矿业(钻石、黄金、铁矿石)、农业(橡胶、油 棕 租让 地 /种植园)及石油和 天然气。 daccess-ods.un.org | Given the range of resources, the Panel is currently focusing on the extractive sectors covered by the LEITI process: forestry, mining (diamonds, gold, iron ore), agriculture (rubber and oil palm concessions/plantations) and oil and gas. daccess-ods.un.org |
虽然土地租让权市场的进一步开发将加快小农 户退出农业的步伐和大农庄的形成,但除非向城市移民是出于城市的“吸引”而 [...] 不是小农户被“推”出农村,除非较大的生产单位的增加能够达到跟现有小农户 一样的生产水平和相当的多样化程度,否则这样做便没有道理。 daccess-ods.un.org | While the further development of [...] the market for land rental rights would accelerate [...]exit from agriculture for small-scale [...]farmers and the development of larger estates, this would only be justified if migration to the cities is of a ―pull‖ type, rather than small farmers being ―pushed‖ away from the countryside, and if the growth of larger productive units allows for the same levels of production, with a comparable degree of diversity, as those of the currently existing small farms. daccess-ods.un.org |
18 起和经济用地租让有关,1(包括7 起关于土著土地的),24起牵 涉到其他的土地交易2 ( 二起关于土著土地) 。 daccess-ods.un.org | During the reporting period, OHCHR was called for assistance in 42 land disputes between affected villagers and companies, 18 of which related to ELCs,1 (including seven on indigenous land) while 24 disputes were related to other land transactions2 (two on indigenous land). daccess-ods.un.org |
特别报告员以前曾呼吁,在制定适当的 政策框架达到透明度和问责制的标准并在批准经济用地特 许 租让 之 前让受影响的 当事人能够参与磋商,而且除非如此否则政府应暂停批准新 的 租让。 daccess-ods.un.org | Previously, the Special Rapporteur had called upon the Government to suspend the granting of new economic land concessions until and unless there was a proper policy framework put in place that met the standards of transparency and accountability and enabled the people affected to participate in consultations before such concessions were granted. daccess-ods.un.org |
该方案的背景,是现行的以及大量历史遗留的土地争端,强势个人和团体 一贯抢夺土地,主要以农产企业( 如橡胶和木薯种植园) 为目的的经济用地专营租 让、采 矿和采油、基础设施更新和工业发电 daccess-ods.un.org | The Programme’s activities take place in a context of ongoing and widespread historical land disputes, persistent land grabbing by powerful individuals or groups, economic land concessions (ELCs) for primarily agro-industrial purposes (such as rubber and cassava plantations), mining and oil extraction, infrastructure upgrades and industrial power generation (e.g. dams), and rapid high-end urban development. daccess-ods.un.org |
还有,除在融资租赁的情况下,出贷人可能必须取得出卖人 或出租人权利的转让才能 获得购置款担保权。 daccess-ods.un.org | Moreover, except in the case [...] of financial leasing, a lender may have to take an assignment of the seller’s or the lessor’s rights [...]to obtain an acquisition security right. daccess-ods.un.org |
净出租面积 [...] 净出租面积其计算方法是,从可出租总面积中扣除公共走廊,洗手间, 电气厕照管,空调房和其他不让租户 使用的房间或空间。 remminternational.com | The net rentable area is computed by deducting the following from gross rentable area: public corridors, washrooms, janitorial and [...] electrical closets, air-conditioning rooms, and other rooms or areas not [...] available to the tenant and the tenant’s employees. remminternational.com |
其中包括:(1) 出口和再出口、临时转 让、租赁、借贷和赠送;(2) 进口;(3) 过境和转口;(4) [...] 中介。 daccess-ods.un.org | These should include: (1) exports and re-exports, [...] temporary transfer, leases, loans and gifts; [...](2) imports; (3) transit and trans-shipment; and (4) brokering. daccess-ods.un.org |
他们必须提供高品质的客户服务,必须容易联系到,必 须 让租 车 成为尽可能多的人都感到容易的事。 providesupport.cn | They must make renting a car easy to do [...] for as many people as possible. providesupport.com |
即时支持聊天 可以让租赁公 司做到这一切,还能提供更多。 providesupport.cn | Live support [...] chat enables car rental agencies to do [...]all of this and more. providesupport.com |
2.1 2002 年 9 月,提交人 25 岁,是一名大学生,在 Williamsville(阿比让)租了 一间大学宿舍。 daccess-ods.un.org | 2.1 In September 2002, the author, then aged 25, was a [...] student living in a rented room at a university residence in Williamsville (Abidjan). daccess-ods.un.org |
根據營業租約 而需支付之租金(扣除自出租人收取之任何獎勵金後)於全面收益表中入賬,並按有關 租約年期以直線法計算。 asiasat.com | Payments made [...] under operating leases (net of any incentives received from the lessor) are expensed in the statement of comprehensive income on a straight-line basis over the period of the lease. asiasat.com |
前南斯拉夫的马其顿共和国认为,该条约应涵盖以下类型的有形和无形设备 转让:出口、进口、再出口过境、转运、经纪、技术 转 让 、 技 术援助 、 租 赁 、赠 送以及与常规武器有关的贷款。 daccess-ods.un.org | The former Yugoslav Republic of Macedonia considers that the treaty should cover the following type of tangible and intangible transfers of equipment: export, import, re-export transit, [...] trans-shipment, brokering, transfer of technology, [...] technical assistance, leases, gifts and loans related [...]to conventional weapons. daccess-ods.un.org |
(c) 关于土地标准价和土地购置的第1308号法律(1997年7月25日通过)是适 用于下列情况的主要法律文书:(a)土地购置包括私有化建筑占用的土地或正在 [...] 私有化的土地、私有企业的土地以及未完工建筑占用的土地;(b)依照股东(创始 [...] 人)的决定以及与土地所有权人签订的协议中规定的未完工建筑占用的公共土地 以其法定资本价值参股房屋建设项目;(c)占用耕地或林地、农用土地流转以及 将耕地和林地转为其他类土地;(d)强迫 转 让 土 地; ( e ) 租 赁 关 系。 daccess-ods.un.org | (c) The law on the normative price and the purchase of land, No. 1308 from 25.07.1997 is the main legal document which is applied to cases of (a) purchase of land, including lands of privatised buildings or which are in the process of privatisation, of the lands of private enterprises, as well as the lands of unfinished constructions; (b) inclusion of the value of the public property lands of unfinished buildings and constructions specified at letter a) in their statutory capital, following the decision of the share holders (founders) and with the agreement of the land owner, as a participation share in the building or construction; (c) exclusion of the lands from the category of agricultural lands and forest lands, as well as from the [...] agricultural circulation, and their transferral to other [...] categories of land; (d) forced alienation of lands; (e) lease relations. daccess-ods.un.org |
例如有些 组织提到的淡水可能短缺问题就是应 当 让 学 校 的学生意识到的一个令人关注的重大问题。 unesdoc.unesco.org | The potential shortage of fresh water, for instance, was mentioned as one of the major concerns which students in schools should be made aware of. unesdoc.unesco.org |
此外,如果设 保资产的受让人、承租人或 被许可人取得其权利时不附带担保权,则其后在该 资产上获得权利的任何人在获得其权利时均不附带担保权(见建议 [...] 31 和 82)。 daccess-ods.un.org | In addition, if a transferee, lessee or licensee of an [...] encumbered asset acquires its rights in the asset free of a security [...]right, any person that subsequently acquires rights in the asset acquires its rights free of the security right (see recommendations 31 and 82). daccess-ods.un.org |
基于可信计算技术 [...] 的虚拟化架构可以对单个虚拟机围上像真空包装一样的防火墙,实现软件定义的可信网络(SDTN) , 让租 客 通过自助获得可信多租赁云服务。 emc-china.com | Thanks to Trusted Computing secured virtualization, shrink packaging each VM with [...] a firewall can enable software defined trusted network [...] (SDTN) for tenants to self-service program trusted multi-tenancy. emc-china.com |
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金 額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其他人士串通;並承諾,在上述舖位 招 租 後 , 直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金 額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated [...] to any person other [...] than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount [...]of any quotation [...]by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
监督厅提出关于审计适用于总部间接费用的标准费用的报告(A/60/682)后, 秘书处审查了这些标准费用,并尽量根据订正费率拟订 2011/12 [...] 年度预算拟议新 设员额的经常性费用项下所需资源,如房 地 租 金 、 办公室用品和设备、商营通信 费用(传真费和电话费)和信息技术维护服务级协议和基础设施费用的所需资源, [...] 以及非经常性费用项下所需资源,如购买家具和包括计算机和电话在内的办公设 [...]备,以及改建或装修。 daccess-ods.un.org | Following the report of OIOS on the audit of the standard costs applied to Headquarters overhead (A/60/682), the Secretariat has reviewed the standard costs and, to the extent possible, has applied the revised rates in the formulation of the [...] requirements under recurrent costs, [...] such as those for the rental of premises, office [...]supplies and equipment, commercial communications [...]costs (fax and telephone charges) and service-level agreements and infrastructure costs for information technology maintenance and repair; and under non-recurrent costs, such as those for the purchase of furniture and office equipment, including computers and telephones, and alterations or improvements, for newly proposed posts in the 2011/12 budget. daccess-ods.un.org |
咨询委员会以往曾注意到其中有些员额的更 替较快,并强调,必须努力让这些 实体作出持续承诺,指派较长期间的借调人员, 从而确保职能的稳定(A/64/7,第二.28 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee has previously noted that some of those posts are subject to a quick turnover and has stressed the importance of making efforts to obtain the sustained commitment of those entities to provide assignments of seconded personnel of longer duration, in order to ensure stability of functions (A/64/7, para. II.28). daccess-ods.un.org |
家庭法典》第二部分 X 标题第 328 条 规 定:“当一个未成年人的健康、安全、 精神 或教育,由于父 母或 监护人的不 道 德或无能, 遭 到 破坏或者未得到足够 保护时, 或 由于未成年人的不 端行为或不守 纪 律,使 父 母或 监护人极 为不 满 或者使 他 们无 法履行指 导 职责时, 少年事务法官 按规定,或 在公共部长的要求 下 、 或者在 父母 或 监护人的要求 下, 可以决定让 该 未成年人在一定时期内(这个时间不可以超过其成年的时间),接受社会助理的定期 到访,或者接受监视自由制度的管理”。 daccess-ods.un.org | Section II, title X, article 328 of the Family Code states: “When the health, safety, morality or education of a minor are jeopardized or insufficiently protected owing to the immoral behaviour or disability of the father and mother or of the person accorded the right of guardianship, or when, owing to misconduct or unruly behaviour, a minor gives these individuals cause for very serious dissatisfaction or renders them incapable of exercising guidance, the juvenile judge may on his own initiative, at the behest of the public prosecutor or at the behest of the father, mother or guardian, rule that the minor shall, for a period not to extend beyond the date of his coming of age, be visited regularly by a social worker or placed on probation. daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界 , 让 人 人 的权利都得 到尊重,男女老幼都能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 [...] 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 [...] 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿 比 让 以 及 西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 [...] 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 [...] 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; [...] patients are regularly visited in the 11 level III [...] hospitals in Abidjan and in Sector [...]West and Sector East; doctors in the regional [...]headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。