请输入您要查询的英文单词:

 

单词 秋衣
释义

See also:

harvest time
surname Qiu

n

clothes n
dress n

pl

robes pl

External sources (not reviewed)

虽然外面依然烈日当空,但JOYCE载思早已挑选出2012秋冬系列的心水,让你可率先 秋 冬 衣 橱 作 好准备。
joyce.com
Although it is still scorching
[...]
outside, JOYCE has already picked our favourites from the AW12 collections so you can
[...] start planning next season’s wardrobe.
joyce.com
今年展會
[...] 的「流行趨勢論壇」亦一如既往,將為業界帶來 2014 至 2015 年秋冬季內衣潮流的第一手資 訊。
interfiliere.com
This year will not be different; the trend forum will bring you first-hand information
[...] on what to expect Autumn/Winter 2014/2015.
interfiliere.com
浆果叶、衣和苔藓,构秋天的 地面色彩。
visitfinland.com
Berry leaves, lichen
[...] and moss take care of autumn colours on the ground level.
visitfinland.com
禿
open2luv.com
Bald
open2luv.com
2004 年 下半年,在执行秋季届 会之后,还将举行一轮多国磋商,并寻求具有更大的参与性,包括 [...]
教科文组织全国委员会和各国利益相关单位的参与,确定多国层面的优先需求,以供写进 33 C/5 文件。
unesdoc.unesco.org
The organization of a further round of cluster consultations later in
[...] 2004, following the autumn session of the Executive [...]
Board, will seek to introduce a
[...]
more participatory process, including the involvement of National Commissions and stakeholders at the national level, in the identification of priority needs at the cluster level, proposed to be included in document 33 C/5.
unesdoc.unesco.org
比较理想的是,在这 种情形下,原则上所规定的临时预算最高限额方面的早期(第一 秋 季 ) 协议对于执行局和 总干事的工作不仅令人满意而且极其有效,同时,从后勤和财政的观点看,具有只需单一预 算情形的额外好处,因此可以编制 C/5 号文件。
unesdoc.unesco.org
Ideally, in such a scenario, an early (autumn, year one) agreement in principle on the foreseen provisional budget ceiling would be not only be desirable but extremely useful for the work of both the Executive Board and the Director-General respectively, having the additional advantage from the logistical and financial point of view of requiring only a single budget scenario and therefore the draft C/5 document to be prepared.
unesdoc.unesco.org
(b) 工 貿署署長制定了 附件 B 的公告,就已根據《安 排》從香港出口往內地或擬根據該安排從香港出
[...] 口往內地,並根據《安排》符合零關稅資格,及 以在香港織造的成形針織衫片製成的織片 衣, 訂明該等織片衣須視 為在香港製造或生產。
legco.gov.hk
(b) the Director-General of Trade and Industry has made the Notice at Annex B to specify that in relation to piece-knitted garments that have been exported or are intended to be exported from Hong Kong to the Mainland under CEPA, are qualified for zero tariff under CEPA, and are made from
[...]
knit-to-shape panels knitted in
[...] Hong Kong, the piece-knitted garments are to be regarded as having [...]
been manufactured or produced in Hong Kong.
legco.gov.hk
經考慮上述因素後,尤其是加工商並非必須提供生產服務,以及加工商
[...] 就根據加工協議向達利集團提供生產服務而收取之邊際利潤(即加工費)與 其他上市衣製造 商之邊際利潤相若,吾等認為加工協議之條款對 [...]
貴公司 及獨立股東而言屬公平合理。
equitynet.com.hk
Having considered the above, in particular the Subcontractor is not obligated to provide the Production Service and the profit margins (being the Subcontracting Fee) for the Production Services as provided by the Subcontractor to the High Fashion Group under the
[...]
Subcontracting Agreement are comparable to
[...] other listed garment manufacturers, [...]
we consider that the terms of the Subcontracting
[...]
Agreement are fair and reasonable insofar as the Company and the Independent Shareholders are concerned.
equitynet.com.hk
根據豁免項目第10項,如果未經烹煮、包裝在並無載有其他配料的容器內和並 無添加其他配料,下列食品屬於肉類及海產:鹿筋/鹿尾羓/鹿鞭、雪蛤膏、鱷魚肉、 海參(遼參/禿參)、海龍、海馬、螺頭、螺片、花膠、元貝、鮑魚、魚翅和魚翅骨。
cfs.gov.hk
Under Exemption No. 10, items belonged to meat and marine products if they were in a raw state, packed in a container which contained no other ingredient and to which no other ingredient had been added: Deer tendon, ‘Luk Mei Ba’, Lubian, Hasma, Crocodile meat, Sea cucumber, Sea dragon, Sea horse, Whelk, Sliced whelk, Fish belly, Scallop, Abalone, Shark fin and Shark fin bone.
cfs.gov.hk
近东救济工程处表示,两个事件致使加沙工作人员征聘工作变得尤为艰难:2008 年底和 2009 年初爆发加沙战争;2009 年秋审议 能否调整加沙和安曼财务部,以 实现精简业务流程的总体目标。
daccess-ods.un.org
UNRWA stated that two events made staff recruitment in Gaza especially challenging, i.e., the outbreak of the Gaza war (late in 2008 and early in 2009) and the consideration during the fall of 2009 of a possible restructuring of the Finance Department in Gaza and Amman with the overall aim of streamlining business processes.
daccess-ods.un.org
該六個經營部份之主要業務分別為 衣 製 造、 成 衣 貿 易 、品牌產品分銷、物業租賃與管理、物業 發展及投資活動。
wingtaiproperties.com
The principal activities of the six operating divisions are garment manufacturing, garment trading, branded products distribution, property rental and management, property development and investing activities.
wingtaiproperties.com
此 外 ,政府當局亦 會就《立法會條例》提出相應修訂,以反 映《 進 出 口
[...]
條例》(第 60章 )下的發牌 制 度 的變更和《進出口 (一 般 )規例》 (第 60A章 )下的登記制 度 的變更,以便分別界定進出口 界界別分組的選
[...] 民 範圍(條例草案第27條 )和紡織及衣界界 別分組的選民範圍(條例草 案第28條 )。
legco.gov.hk
In addition, consequential amendments to LCO will also be made to reflect changes to the licensing system under the Import and Export Ordinance (Cap. 60) and changes to the registration system under the Import and Export (General) Regulations (Cap. 60A) for the purpose of delineating the
[...]
electorate of the Import and Export subsector (cause 27) and
[...] the Textiles and Garment subsector respectively [...]
(clause 28).
legco.gov.hk
我国政府还理解并赞同对人道主义准入问题的 关切,而且同意这样一项提议,即秘书长报告中所 述的旨在援助需要人道主义援助者的各种办法,例 如暂停敌对行动、人道主义停火、人道主义走廊、 消除冲突的安排及安宁日,必须量体 衣 , 以 适合 每一个冲突的特殊情况。
daccess-ods.un.org
My Government also understands and shares the concern about the issue of humanitarian access and agrees with the proposal that the alternatives stated in the Secretary-General’s report aimed at reaching people in need of humanitarian assistance — such as the temporary cessation of hostilities, humanitarian pauses, humanitarian corridors, de-confliction arrangements and days of tranquillity — must be tailored to suit the particular circumstances of each conflict.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/26 21:21:40