单词 | 秋千 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 秋千 noun —swings plswing n秋千 —seesaw • trapeze 千秋 —a thousand years • your birthday (honorific) Examples:荡秋千—swing (on a swing) 各有千秋—each has its own merits [idiom.] 万古千秋—for all eternity [idiom.] See also:秋 n—autumn n • fall n 秋—harvest time • surname Qiu 秃—blunt
|
此项新标准将被列入美国联邦法规16 CFR 第1223条,要求婴 儿秋千符合修订后的ASTM F2088-12a—婴儿秋千消费者安全标 准规范2 。 tuv-sud.cn | This new standard, which will be listed in 16 CFR Part 1223, requires infant swings to comply with ASTM F2088-12a - Standard Consumer Safety Specification for Infant Swings2 with some modifications. tuv-sud.cn |
据报道,当这名妇女 请此男子为其儿子在游乐场秋千处腾出些空间时,该名男子称此戴着头巾的穆斯 林妇女为“伊斯兰分子”和“恐怖分子”。 daccess-ods.un.org | The man had reportedly called the Muslim woman who wore a headscarf, an “Islamist” and a “terrorist”, when she asked him to make room for her son on playground swings. daccess-ods.un.org |
他们喜欢滑梯和四周环绕的儿童秋千。 cpsc.gov | They enjoy sliding and tot swings that surround the child. cpsc.gov |
這位天才的年輕藝術家,很明顯還沉醉于兒時那迷幻世界,籠子裏的猴子,草地上 的 秋千 , 這 些都讓 Swatch 腕表充滿了快樂和愉悅。 swatch.com | This talented young artist clearly keeps at least one foot in the monkey-barred, swing-set playground of his childhood-steeped fantasy world, which makes for Swatch watches that tickle and please. swatch.com |
我们找出可能存在的缺陷,帮助排除潜在的危险,并提供一些关于妥善维护游乐场设备的提示—— 从 秋千 到 跷 跷板。 tuv.com | We identify possible defects, help remove possible dangers, and provide tips on how to maintain playground equipment properly – from swings to teeter totters. tuv.com |
他们懂得荡秋千、爬绳梯和攀爬倾 斜的木板。 cpsc.gov | They can pump a swing, climb a rope ladder, and climb up an inclined board. cpsc.gov |
餐厅气氛轻松,小孩用粉笔在柏油地板涂鸦、或抓 着 秋千 旋 转 荡来荡去;成人们则陶醉于美味巧克力与有机酒之中。 visitfinland.com | Records played, children drew pictures in chalk on the asphalt and swung on the turntable swing, while adults enthused over gourmet chocolate and organic wine. visitfinland.com |
确定在秋千座椅 摆动期间,座位上方的玩 具的最低点与下夹板(参看图10)顶部平面的距离都在25.25英寸内(641.5mm)。 tuv-sud.cn | Determine if the lowest point of the toy positioned over the occupant is within 25.25 inches (641.5 mm) of the top surface of the Lower Plate (see Fig. 10) — throughout the swing seat’s range of motion. tuv-sud.cn |
这种自然擒纵装置的最大特点在于脉冲直接来自于摆锤,用品牌创始人Laurent Ferrier的话来说,“宛如一个从两边推动 的 秋千 ”。 laurentferrier.ch | The main distinctive feature of this natural escapement lies in the fact that the impulses are applied directly to the balance “like a swing being pushed from both sides”, explains Laurent Ferrier. laurentferrier.ch |
换句话说,我 [...] 们今天的行动将决定我们这一区域人民的福祉,不仅是为了我们这一代人,更是 为了未来千秋的子孙后代。 daccess-ods.un.org | In other words, the actions we begin today will determine the welfare of our region, not only tomorrow, [...] but for the whole millennium to come. daccess-ods.un.org |
这些仪器在分辨率、精度、传感器稳定性和对电源的要求上各 有 千秋。 unesdoc.unesco.org | At all stages of data management there should be strong scientific oversight to advise on the following unesdoc.unesco.org |
负责任的森林管理,功在当代,利在 千秋。 tetrapak.com | Responsible forest management benefits us all – and future generations will thank us for it. tetrapak.com |
在處理好之後、優化之後、盡了 努力之後 ⎯⎯ 我說的盡努力並非指長期性,而是在短時間內盡了努力 ⎯⎯ 如果仍然無法取得社會的認同,支持廢除功能界別的聲音越來越 大,再加上如果功能界別在優化後仍然只是幫助業界,而非幫助社會大 眾,它根本也沒有生存空間,屆時亦無須再堅持它 要 千秋 萬 世永存了, 因為它自然會像恐龍般消失,這便是自然定律。 legco.gov.hk | After dealing with them properly, streamlining them and making efforts ― what I mean by making efforts is not long-term ones but to do so within a short period of time ― and if it is still impossible to win the approval of society and the voice calling for the abolition of FCs is getting louder and louder, and together with the fact that FCs are only concerned with helping their sectors rather than the general public after the improvements are made, it would not have any room for survival at all and in that event, there is no longer any need to insist that they have to exist forever because they will naturally disappear like dinosaurs and this is the rule of nature. legco.gov.hk |
谈判期间,在增加两类理事国这一首要问题上有 一些各有千秋的方 案,其中包括,首先,增加新的常 任理事国和新的非常任理事国;其次,只增加新的非 常任理事国;三、增加新的长期理事国,10 至 15 年 后再审查,或规定任期为 2 至 15 年,可连选连任, 和增加新的非常任理事国。 daccess-ods.un.org | During the negotiations, there were a number of competing options on the first key issue of expansion in both categories. These included, first, new permanent and new non-permanent members; secondly, new non-permanent members only; and thirdly, new extended-term members until the review of 10 to 15 years, or a defined term between 2 and 15 years, with the possibility for immediate re-election and new non-permanent members. daccess-ods.un.org |
这种生产方式适用于三种红酒:Numanthia, Termes 和 Termanthia,而这三种酒的风格又各有 千秋。 lvmh.cn | This approach is common to the three wines produced, each having its own particular style: Numanthia, Termes and Termanthia. lvmh.com |
本文的例子說明,純粹從選舉策略看,組合及分拆名單各 有 千秋 , 要 視乎形勢和對手的部署。 hkupop.hku.hk | The above examples show that, if purely viewing from the perspective of electoral strategy, running in the election in either separate or combined lists have their respective merits, as this depends on the candidates' strength and opponents' deployment. hkupop.hku.hk |
人的才能和性格各有千秋,但 理想的基督徒品质是唯一的,其各个方面列在新约里,而基督则是其典范。 bcbsr.com | And while there is a diversity of giftedness and personality, there is but one ideal Christian character, the attributes of which are listed throughout the New Testament, but the example being Christ. bcbsr.com |
如果我們今天接受這個方向錯誤的改變,或是如果我們今天的方向 會令不公義的功能界別千秋萬世,越變越大,那麼民主進程便會越來越 艱難。 legco.gov.hk | If we accept this wrong change in direction or if the direction taken by us today will make FCs, which are absolutely unjust, last forever and grow bigger and bigger, then democratization will only become more and more difficult to achieve. legco.gov.hk |
考虑到妥善解决水资源问题对于当代 和 千秋 万 代 意义重大,所有有关各方必 须严格执行普遍公认的、与利用跨界河流有关的准则以及中亚各国签署的多边协 定。 daccess-ods.un.org | Taking into account the significance of providing viable solutions to water problems for the sake of existing and future generations, all concerned parties must strictly implement the universally recognized norms related to the utilization of transboundary rivers as well as multilateral agreements signed by Central Asian countries. daccess-ods.un.org |
这二者虽然各有千秋,也都值得追求,却应划入不同类别。 利用标题对内容归类,即可避免留给读者这样的印象:您似乎想 拔高论文的等级。 biggerbrains.com | Both have their worth and both are worth pursuing, but include headings that identify what each is so that it does not appear as though you are claiming that publications are at a different level than they actually are. biggerbrains.com |
恢复民主是缅甸人民千秋万代的事业,为此, 要实现这一点,就必须制定具体、可行和循序渐进 的目标,提供各项援助和专业化的知识,同时促进 合作。 daccess-ods.un.org | It would take generations to restore democracy; in the meantime, tangible, achievable, step-by-step benchmarks should be fixed, assistance and expertise provided, and efforts made to develop cooperation. daccess-ods.un.org |
2004 年 下半年,在执行局秋季届 会之后,还将举行一轮多国磋商,并寻求具有更大的参与性,包括 [...] 教科文组织全国委员会和各国利益相关单位的参与,确定多国层面的优先需求,以供写进 33 C/5 文件。 unesdoc.unesco.org | The organization of a further round of cluster consultations later in [...] 2004, following the autumn session of the Executive [...]Board, will seek to introduce a [...]more participatory process, including the involvement of National Commissions and stakeholders at the national level, in the identification of priority needs at the cluster level, proposed to be included in document 33 C/5. unesdoc.unesco.org |
比较理想的是,在这 种情形下,原则上所规定的临时预算最高限额方面的早期(第一 年 秋 季 ) 协议对于执行局和 总干事的工作不仅令人满意而且极其有效,同时,从后勤和财政的观点看,具有只需单一预 算情形的额外好处,因此可以编制 C/5 号文件。 unesdoc.unesco.org | Ideally, in such a scenario, an early (autumn, year one) agreement in principle on the foreseen provisional budget ceiling would be not only be desirable but extremely useful for the work of both the Executive Board and the Director-General respectively, having the additional advantage from the logistical and financial point of view of requiring only a single budget scenario and therefore the draft C/5 document to be prepared. unesdoc.unesco.org |
根據豁免項目第10項,如果未經烹煮、包裝在並無載有其他配料的容器內和並 無添加其他配料,下列食品屬於肉類及海產:鹿筋/鹿尾羓/鹿鞭、雪蛤膏、鱷魚肉、 海參(遼參/禿參)、海龍、海馬、螺頭、螺片、花膠、元貝、鮑魚、魚翅和魚翅骨。 cfs.gov.hk | Under Exemption No. 10, items belonged to meat and marine products if they were in a raw state, packed in a container which contained no other ingredient and to which no other ingredient had been added: Deer tendon, ‘Luk Mei Ba’, Lubian, Hasma, Crocodile meat, Sea cucumber, Sea dragon, Sea horse, Whelk, Sliced whelk, Fish belly, Scallop, Abalone, Shark fin and Shark fin bone. cfs.gov.hk |
由于教科文组织从过去的孤立主义发展而来,因此该组织需要拓宽和加深其对国家一 [...] 级面临的发展挑战以及基层与贫困相关问题的理解,以便将使我们的部门计划更好地 与 千年 发展目标和国际议程相联系。 unesdoc.unesco.org | As UNESCO emerges from its isolationist past, the Organization needs to broaden and deepen its understanding of development challenges at the country level and [...] poverty-related issues at the grass-roots level, so as to better link our sectoral [...] programmes to the MDGs and international agenda. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。