单词 | 离职 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 离职 noun —departure nless common: separation n • attrition n 离职 —retire • quit a job • leave office 离(职) verb—depart vExamples:擅离职守—AWOL (Absent Without Leave, military term) 离职金 n—severance n 即将离职的 adj—outgoing adj See also:离—without (sth) • be away from • independent of • part from • surname Li • ☲ • mythical beast (archaic) • (in giving distances) from 职 n—duty n 离 v—leave v
|
但这仍然不如内部地位,还须采取更多办法,有效 阻止工作人员离职潮。 daccess-ods.un.org | But this still falls short of full internal status, and more must be done to effectively stem the [...] tide of staff departures. daccess-ods.un.org |
咨询委员会从审计委员会的报告(A/63/5/Add.11 和 [...] 12)中注意到, 审计委员会已对这两个法庭发表了经修订的审计意见,其中的强调事项 是 2007 年 12 月 31 日终了的两年期的财务报表,涉及这两个法庭准备金 [...] 和基金结余方面的亏绌,原因是在财务报表中已确认在服务终了负债, 包括离职后健康保险负债。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee notes from the reports of the Board of Auditors (A/63/5/Add.11 and 12) that, for both Tribunals, the Board issued a modified opinion with an emphasis of matter on the financial statements for the biennium ended 31 December 2007 in relation to the deficits in the reserves and fund balances of the two Tribunals, owing to the [...] recognition on the face of the financial statements of end-of-service [...] liabilities, including after-service health [...]insurance. daccess-ods.un.org |
正如全球外勤支助战略执 行进展情况首次年度报告(A/65/643)所概述,采用了一个具体的项目方法,包括 [...] 成本效益分析、预计的初期投入、经常费用、风险和缓解因素以及详细列出移交 [...] 进程各阶段和进度标志的执行计划,在此基础上确定了以下四个将职能和相关资 源移交恩德培区域服务中心的初期项目:外勤人员报到 和 离职 ; 教 育补助金办理; 区域培训和会议中心的运作;运输和调度综合控制中心的运作。 daccess-ods.un.org | As outlined in the first annual progress report on the implementation of the global field support strategy (A/65/643), following the application of a specific project methodology, including a cost-benefit analysis, projected initial investment, recurring costs, risk and mitigation factors and implementation plans detailing the phases and milestones of process to be transferred, the following four initial projects have been identified for transfer of functions and related resources to the Regional [...] Service Centre at Entebbe: [...] check-in and check-out of field personnel, processing of education [...]grants, operation of a regional [...]training and conference centre, and the operation of the Transportation and Movements Integrated Control Centre. daccess-ods.un.org |
依照关于审查医疗保险基金治理情况的大会第 36 C/99 号决议的要求, 总干事特此汇报关于为加强该基金的独立性和专业性而建立新的治理机制的 研究和建议,以及为确保医疗保险基金将来的财务稳定性和可维持性 为 离职 后医疗保险提供资金的问题。 unesdoc.unesco.org | In accordance with General Conference 36 C/Resolution 99 on the review of the governance of the Medical Benefits Fund (MBF), the Director General reports on the study and recommendations on new governance mechanisms to enhance its independence and expertise as well as ASHI funding to ensure MBF’s future financial stability and viability. unesdoc.unesco.org |
该法禁止强迫劳 动以及一切形式对雇员的虐待,雇员可以自 愿 离职 , 不 需通知雇主,同时仍然享 有他们的经济权益。 daccess-ods.un.org | The law prohibited forced labour as well as all forms of mistreatment of employees, who could leave their work by their own will and without informing the employer, while retaining their financial benefits. daccess-ods.un.org |
人们普遍认为吴丁昂敏乌是旧商业精英的 庇护人、是关键性改革的阻挠者,他 的 离职 可 能 会 使决策过程变得更容易,也为吴登盛总统推行其经 济议程铺平了道路。 crisisgroup.org | Widely regarded as a patron of the old business elite and an obstacle to key reforms, his departure may facilitate easier decision-making and smooth the way for President Thein Sein to push ahead with his economic agenda. crisisgroup.org |
(c) 如果工作人员在离职后十 二个月内重新获得联合国共同制度的任用,任 何与解雇偿金、回国补助金或积存年假折付款项有关的给付额应予调整,以确保 在新的任用结束后再次离职时支 付的薪金计算月数、周数或日数,同根据以前工 作时间支付的薪金计算月数、周数或日数相加,不超过本人如连续工作总共可领 取的薪金计算月数、周数或日数。 daccess-ods.un.org | (c) When a staff member receives a new appointment in the United Nations common system of salaries and allowances less than twelve months after separation, the amount of any payment on account of termination indemnity, repatriation grant or commutation of accrued annual leave shall be adjusted so that the number of months, weeks or days of salary to be paid at the time of the separation after the new appointment, [...] when added to [...]the number of months, weeks or days paid for prior periods of service, does not exceed the total of months, weeks or days that would have been paid had the service been continuous. daccess-ods.un.org |
审计委员会在 A/57/201 号报告中总结了关于联合国系统十五个组织 2001 年 12 月 31 日 终了财务期间账目的审计报告中提出的主要调查结果、结论和建议,突出强调 了 离职 后 健康 保险负债迅速增长的问题,并建议联合国及其各基金和计划署审查 为 离职 后 福 利负债做出安 排的机制和目标。 unesdoc.unesco.org | The Board of Auditors in its report A/57/201 which summarized the principal findings, conclusions and recommendations contained in the audit reports on the accounts of 15 United Nations system organizations for the period ended 31 December 2001, highlighted the issue of the rapid growth in the ASHI liabilities and recommended that the United Nations and its various funds and programmes review mechanisms and targets for providing for post-employment benefit liabilities. unesdoc.unesco.org |
这种 差异不仅让人觉得待遇不平等和工作无保障,对工作人员的士气产生不利影响; 而且也促使工作人员的离职率升高,往往是在距审判结束仅剩几个月 时 离职。 daccess-ods.un.org | This difference not only creates a feeling of unequal treatment and job insecurity, which adversely [...] affects staff morale; [...] it has also contributed to an increased departure rate of staff members often only a few [...]months before the end of a trial. daccess-ods.un.org |
但考虑到近三年内有三位高等干事退 休 离职 , 其 中 包括二位副主任之一,另一名副主任将于 2008 年底离职,加之今后几年有待完成的氟氯烃 发展工作,秘书处请求留有余地,以便在 2008 年再次讨论调整执行委员会人员配置结构的 问题,重新界定任务和责任,使其能够尽可能以最有效的方式应对执行委员会在审查项目、 资金规划和政策问题等方面的预期。 multilateralfund.org | However in [...] view of the departure on retirement over the last three years of three senior officers including one of the two deputies and the departure during 2008 of [...]the remaining Deputy [...]Chief Officer at the end of the year as well as the developmental work to be done on the HCFCs over the next couple of years, the Secretariat requests the flexibility to revert to the Executive Committee with a revised staffing structure in 2008 to redefine roles and responsibilities and enable it respond in the most effective way possible to the Executive Committee’s expectations in reviewing projects and addressing financial planning and policy issues. multilateralfund.org |
(a) 核定岗位重新计算费用所产生的影响(属于标准费用核算,该核算须考虑国际公务员 制度委员会(ICSC)规定的硬性加薪和共同人事费用 , 离职 后 员工福利计提,包 括 离职 后健 康保险(ASHI)、工资晋级、上个两年期改叙的影响,以及对一定出缺率和非全时工作的假 定)。 wipo.int | (a) The impact of re-costing approved posts (standard cost review, which takes into account applicable mandatory ICSC adjustments and common staff costs, contribution to the provision for after service employee benefits, including ASHI, step increases and the impact of re-classifications done in the previous biennium, together with an assumption of a certain vacancy rate and part-time work). wipo.int |
(f) 咨询委员会建议核准安保、离职后医疗保险和实施国际公共部门会计准 则等事项的拟议经费。 daccess-ods.un.org | (f) The Committee recommends approval of the provisions proposed for security, after-service health insurance and requirements relating to international public sector accounting standards. daccess-ods.un.org |
由于离职后医 疗保险负 债包含难民署将来为其退休工作人员将要支付的福利,《公共部门会计准则》与 [...] 其他大多数会计框架一样,要求对这些福利金额进行“贴现”,从而使报告实体 用未来福利的现值作为其负债的估计数。 daccess-ods.un.org | As the after-service health [...] insurance liability is composed of benefits that will be paid out by UNHCR to its retired staff [...]in the future, IPSAS, like most other accounting frameworks, requires that these amounts be “discounted” so that the reporting entity takes the present value of the future benefits as an estimate for its liability. daccess-ods.un.org |
离职后医 疗保险债务摊提额系指总债务中无记录部分数 额,这部分债务在报表 II 中作了记录,需要通过成员国的会费解决,以便在 2027 年提供全部资金。 fao.org | The amortization of the after service medical coverage liability represented the amount of the unrecorded portion of the total liability which was being recorded on Statement II and which would have been required to be matched by Member Nation contributions in order to achieve full funding by 2027. fao.org |
拟议预算还 包括 2010/11 年期间现有维和人员退休离职后的预计 健康保险费用,以及对拟议新员额适用续设员额预计 空缺率所产生影响的资料。 daccess-ods.un.org | The proposed budget also included requirements related to the projected after-service health insurance costs of the current peacekeeping retirees for the 2010/11 period, and information on the impact of applying projected vacancy rates used for continuing posts on the costing of proposed new posts. daccess-ods.un.org |
这些资源还用于偿还给联合国的人力资源管 理和养恤基金及薪金服务费用,以及与工作人 员 离职 后 健 康保险有关的年度费 用。 daccess-ods.un.org | The resources also cover other reimbursements to the United Nations for human resources management and pension fund and payroll services, as well as annual costs associated with afterservice health insurance for staff. daccess-ods.un.org |
基本上,它包括全职、兼职、长工或临时工;保障由未受雇前的求 职者以至离职后的情况也适用。 daccess-ods.un.org | Protection begins with the pre-employment application and extends to post-employment situations when the person has left the employment. daccess-ods.un.org |
离职后保 险是通过以下形式提供的:延续联合国工作人员疾病和意外相互 保险协会会员资格,或加入联合国系统另一个组织的保险计划,或加入为在总部 之外指定工作地点服务的当地招聘退休工作人员及其合乎条件的家属设立的医疗 保险计划。 daccess-ods.un.org | After-service coverage is available in the form of continuation of previous membership in the United Nations Mutual Insurance Society Against Sickness and Accident (UNSMIS) or in an insurance scheme of another organization in the United Nations family or through the Medical Insurance Plan (MIP) for retired locally recruited staff members who served at designated duty stations away from Headquarters, and their eligible dependants. daccess-ods.un.org |
2.32 服务终了补助金应急负债、离职后健 康保险和任何有待解决的诉讼均在财务报表说明中公布(参 见说明 2.29)。 unido.org | 2.32 Contingent liabilities for end-of-service entitlements, after-service health insurance and for any pending litigations are disclosed in the notes to the financial statements (refer Note 2.29). unido.org |
大会第 10/99 号和 10/2001 号决议批准:(i) 离职付款 计划和职工补偿计划投资 所产生的任何收入均用于确保这些基金有足够的资金偿清各自的债务,(ii) 如果投 资收入有盈余,应首先用于离职后医 疗保险债务,其次用于最终付款债务。 fao.org | Conference Resolution 10/99 and 10/2001 approved, inter alia, that (i) any income generated from [...] the investments held in respect of the Separation Payments Scheme and Staff Compensation Plan be applied to ensure the adequacy of those funds to extinguish the respective liabilities, (ii) should there be additional investment income then this should first be earmarked for the After Service Medical Coverage liability and subsequently for the Terminal Payments liability. [...] fao.org |
虽然我真心期盼能够继续和AM-CCSM一同事奉,直到我前往天家或主再来的日子,但是祂在2010年底时清楚让我看见,祂对我的生命有其他的计画,我将在2011年底 时 离职。 amccsm.org | While I genuinely expected to continue working with AM-CCSM until I went to heaven or the Lord returned, He made it clear at the end of 2010 that He had other plans for my life and I was to finish at the end of 2011. amccsm.org |
小组委员会认为这种情况令人遗 憾,建议缔约国采取必要步骤,确保 为 离职 的 法 官指派继任者,在此之前利用 其他手段减轻刑事庭的案件积压现象,例如临时指派上诉庭法官暂时供职于刑 事庭。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee finds this situation to be regrettable and recommends that the State party take the necessary steps to ensure that a replacement for the outgoing judge is designated and that, until then, it use other means to reduce the Criminal Chamber’s case backlog, such as provisionally designating appeals court judges to serve in the Criminal Chamber on a temporary basis. daccess-ods.un.org |
当然,一个无法预料的事 件——如总统的提前离职,将 有可能扰乱政治稳 定。 crisisgroup.org | Of course, an unpredictable event, such as the premature departure of the president, would have the potential to upset political stability. crisisgroup.org |
若干成员表示,高级监测和评价干事将在年 底 离职 , 这可能影响提议工作计划的完 成,他们建议仅保留现实地预期在高级干 事 离职 前 可完成或可由咨询人完成的项目。 multilateralfund.org | A number of Members [...] commented that the departure of the Senior Monitoring and Evaluation Officer at the end of the year might jeopardize completion of the proposed work plan and suggested that only those projects that could realistically be completed before his departure or be completed [...]by consultants should be retained. multilateralfund.org |
这些增加是法定费用和非可控费用的增加,即:(a) 通货膨胀和货币调整的影响;(b) 与员额有关的费用调整,包括薪金表调整、同 一职等内的按级加薪、工作地点差价调整数和其他由国际公务员制度委员会决定 的应享权利;以及(c) 现有工作人员离职后医 疗保险的备用款项。 daccess-ods.un.org | These are statutory and non-discretionary cost increases representing: (a) the impact of inflation and currency adjustments; (b) cost adjustment related to posts, including salary scale revisions, with in-grade salary increments, post adjustments and other entitlements determined by the International Civil Service Commission; and (c) provision for ASHI for existing staff members. daccess-ods.un.org |
需强调的是,为将总体员额成本保持在一个本组织预计收入所允许的水平,下调了在员额成 本中计提 ASHI(离职后医疗保险)等离职后员工福利费用的比例。 wipo.int | It is highlighted that in order to retain overall post costs at a level which is accommodated by the projected income envelope of the Organization, a downward adjustment was made to the percentage applied to post costs for the funding of the provision for after service employee benefits, including ASHI (After Service Health Insurance). wipo.int |
令情况雪上加霜的是,留下的这些人不得不承担 起离职人员的额外工作,还必须培训顶替人员,这加 重了他们的工作负荷,令问题恶化。 daccess-ods.un.org | To make matters worse, those who are left behind have to pick up the extra work of those who have left and must train replacement staff members, which only increases their workload and exacerbates the problem. daccess-ods.un.org |
其知识共享政策确定 了五类报告:(a) 任务结束报告,这是高级工作人员对其任务执行情况作出的评 估;(b) 行动后审查报告,这是对一个项目或行动进行的讨论,使有关人员能够 [...] 反思所发生的一切、为什么会发生、总结了哪些经验教训、应采取何种后续行动、 [...] 以及今后可如何做得更好;(c) 移交说明,是即将离职的工 作人员为协助继任者 履行职责而编写的说明;(d) [...] 做法调查,关于实际操作人员如何从事某一职能或 活动的简短描述;(e) [...] 经验教训研究报告,是关于各种具体活动、专题或职能领 域的深入研究报告。 daccess-ods.un.org | Their knowledge sharing policy defines five types of reports: (a) end of assignment reports, which are assessments by senior staff on the implementation of their mandates; (b) after-action reviews, which are discussions of a project or action that allows a team to reflect on what happened, why it happened, what was learned, what follow-up action should be taken and how it can be done better next time; (c) handover [...] notes, which are created by staff who are [...] about to leave their positions to assist their [...]successors to carry out their duties; [...](d) surveys of practice, which are snapshots of how practitioners conduct a certain function or activity; and (e) lessons learned studies, which are in-depth studies on a specific activity, theme or functional area.18 The policy also provides templates to guide staff in the preparation of these reports. daccess-ods.un.org |
上文第 34 段(f) 业已指出,这笔费用也包括现任庭长 的 离职 回 国补助金和异地安置补助金及回籍 假福利,以及新任庭长的派任津贴。 daccess-ods.un.org | As indicated in paragraph 34 (f) above, it also includes provisions for the repatriation and relocation grants and the home leave entitlement of the current President and for the assignment grant of the new President. daccess-ods.un.org |
此外,出于规章方面原因预留的特定 现金余额,例如业务准备金,被指定专门用于管理未来的负债(例 如 离职 后 医 疗 保险),或用于满足日常业务、例如偿还流动负债的需要。 daccess-ods.un.org | In addition, specific cash balances set aside for regulatory reasons – such as the operational reserve – are earmarked for the management of future liabilities (such as after-service health insurance) or are held to meet the requirements of routine operations, such as to settle current liabilities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。