单词 | 离港大厅 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 离港大厅 —departure loungeSee also:离港—departure (at airport) • leave harbor 大厅 n—lobby n • parlourBE n • foyer n
|
旅客可从机场离境大厅前的 机场交通服务站搭乘银鸟出租车。 shangri-la.com | The Silver Bird booth is situated in front of the departures area. shangri-la.com |
从喀麦隆的杜阿拉港到阿贝歇的海陆 线,即所谓杜阿拉走廊距离大致相 等,全长 2 400 公 里,但其中只有 900 公里有铁路。 daccess-ods.un.org | The sea-land route, known as the Douala [...] corridor, [...] connecting the Cameroonian port of Douala to Abéché, is approximately the same distance — 2,400 kilometres [...]— of which only [...]900 kilometres have railroads. daccess-ods.un.org |
汉科的东海港,是芬兰最大的旅客港 , 港 口 可 容纳四百艘船;而 且 港 畔 餐 厅 林 立 ,都是欣赏海岸风景并品尝美味海鲜的佳处。 visitfinland.com | The numerous restaurants in the harbour area are ideal for enjoying a meal surrounded by the beautiful seaside scenery. visitfinland.com |
早上9:00在到皇岗口岸3楼出境大厅集 合, 抵 港 后 前 往香港会展中心、金紫荆广场(约30分钟),这里为香港回归祖国的见证,团友可于“永远盛开的紫荆花”及回归的纪念碑旁拍照留念,午餐后前往参观香港的风水宝地——浅水湾(约30分钟),浅水湾风光秀丽,是香港众多优美海滩之一,而后游览闻名世界的海洋公园(包含门票RMB260元/人,约3个小时多),这里有世界最大的水族馆、鲨鱼馆及海洋剧场,有海豚、海狮、杀人鲸等精彩特技表演;还有各式各样惊险刺激的机动游乐设施,如过山车、摩天轮、海盗船等。 int-tm.com | At 9:00 in the morning to the [...] Huanggang port 3 building exit hall collection, after arrival [...]to the Hongkong Convention and Exhibition [...]Centre, Golden Bauhinia Square ( about 30 minutes ), here for the return of Hongkong to the motherland testimony, you can in "forever blooming Bauhinia " and the return of memorial photo-taking, lunch to visit the Hongkong Feng Shui -- Repulse Bay ( about 30 minutes ), Repulse Bay scenery, Hongkong is one of the many beautiful beaches, then visit the world-famous Ocean Park (including tickets to RMB260 yuan / person, about 3 hours ), here are the world's largest aquarium, aquarium and marine theater, dolphins, sea lions, the killer whale and other amazing stunts; and every kind of thrilling mobile amusement facility, such as a roller coaster, the pirate ship and so on, the Ferris wheel. en.int-tm.com |
审计委员会注意到外部咨询人在其报告中指出项 目 厅 要 求 它提 供 离 职 后 医疗 保险、离职回 国和年假福利的精算估值,以便根据《国际公共部门会计准则第 25 号》进行报告。 daccess-ods.un.org | The Board noted that the external consultant indicated in its [...] report that it had [...] been requested by UNOPS to provide an actuarial valuation of after-service health insurance, repatriation and [...]annual leave benefits [...]for the purpose of reporting under International Public Sector Accounting Standard 25. daccess-ods.un.org |
美联航连同联航快运 (United Express®) 每天运营总计大约 5,800 架/次离港航班 ,目的地涉及美洲、欧洲和亚洲的 376 个机场,包括东京和关岛的航运枢纽。 united.com | United, together with United Express®, operates a total of approximately 5,800 daily departures to approximately 376 airports throughout the Americas, Europe and Asia, including hubs in Tokyo and Guam. united.com |
项目厅聘请了一名独立精算师,对本厅 2009 年 12 月 31 日的离职回国福利 进行精算估值。 daccess-ods.un.org | An independent actuary was engaged by the [...] Secretariat to carry out an actuarial valuation of [...] repatriation benefits in respect of UNOPS staff as at 31 December 2009. daccess-ods.un.org |
此外,尼日利亚实现其铁路网络现代化并 疏浚尼日尔河的努力将使登船和离船 港 更 接 近有关 国家。 daccess-ods.un.org | Furthermore, Nigeria’s efforts to modernize its railway network and dredge the River Niger would move embarkation and disembarkation points closer to the affected countries. daccess-ods.un.org |
挪威世界顶尖口琴演奏大师兼作曲家西格蒙德•葛罗文(Sigmund Groven)即将与当地闻名遐迩的国王口琴五重奏小组(King’s Harmonica Quintet)于2012年11月17日在香港市政厅 同 台 亮相。 norway.org.cn | The world leading Norwegian harmonica virtuoso and composer Sigmund Groven is joining forces with the locally based and equally accomplished King’s Harmonica Quintet at the Hong Kong City Hall on Saturday 17 November 2012. norway.cn |
有鑒於廣深港高鐵涉及公帑達669億元, 而在近期公布的港大民意 調查中,卻顯示 59%市民自稱對整個高鐵項目認識'好少'或 '幾少',顯示大部分市民均不瞭解廣深港高 鐵的內容及對社會影響,本人現按照《財 務委員會會議程序》第37A段,動議要求政 府擱置廣深港高速鐵路撥款,並以獨立機 構的民調評估市民對廣深港高速鐵路的認 知程度,在確定大部分香港市民均清楚明 白廣深港高鐵的內容及對社會構成的影響 [...] 後才重新申請撥款。 legco.gov.hk | As the Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link (XRL) involves $66.9 billion of public funds and the findings of the Public Opinion Programme of the University of Hong Kong published recently show [...] that 59% of the respondents [...]said they knew 'very little' or 'quite little' about the entire XRL project, indicating that most people do not understand the substance and social impact of the XRL, I now move under paragraph 37A of the FC Procedure to demand that the Government shelve the funding proposals of the XRL and assess the public awareness of the XRL with an opinion poll conducted by an independent organization, and re-submit the funding proposals after having ascertained that the majority of the people of Hong Kong clearly understand the substance of the XRL and its impact on the society. legco.gov.hk |
(a) 法律 — 取消對與香港律師事務所進行聯營的內地律師事務所 [...] 的專職律師人數要求;取消香港律師事務所駐內地代表機構的代 [...] 表在內地的居留時間要求;允許有內地執業律師資格的香港居民 從事涉港婚姻、繼承案件的代理活動;允許 香 港大 律 師 以公民身份 擔任內地民事訴訟的代理人;以及允許取得內地律師資格或法律 [...] 職業資格的香港居民,在內地律師事務所設在香港的分所,按照 內地規定進行實習。 legco.gov.hk | (a) Legal service – to waive the requirement on the number of full-time lawyers employed by Mainland law firms that operate in association with Hong Kong law firms; to waive the residency requirement for representatives stationed in representative offices of Hong Kong law firms in the Mainland; to allow Hong Kong residents qualified for practice in the Mainland to act as agents in [...] matrimonial and succession cases [...] relating to Hong Kong; to allow Hong Kong barristers [...]to act as agents in civil litigation [...]cases in the Mainland in the capacity of citizens; and to allow Hong Kong residents who have acquired Mainland lawyer qualifications or legal professional qualifications to undergo internship in a branch office of a Mainland law firm set up in Hong Kong. legco.gov.hk |
他们是被强制和被强迫的。他们于上星期四乘简 陋独木舟到达林贝港,离雅温得西 320 公里。 daccess-ods.un.org | They arrived in makeshift canoes last [...] Thursday at the Port of Limbé, 320 kilometres [...]to the west of Yaoundé. daccess-ods.un.org |
自 1999 年起,人力厅向离开本 组织的工作人员发放离职调查表,检查专 员认为,这种作法有利于查明这些人离职的具体原因,而且尚未采用这一办法的 机构可以沿用这种办法。 unesdoc.unesco.org | Since 1999, OHRM has instituted exit questionnaires for staff separating from the Organization, [...] a practice which the Inspector [...]sees as helpful in identifying the specific reasons for these separations, and which could usefully be replicated in those agencies which have not yet adopted it. unesdoc.unesco.org |
在波涛汹涌的大海里的安全:情况通常很恶劣,庇 护 港离 得 很 远。 coupling-service.eu | Safety in heavy seas: Conditions are often rough and the shelter of port far away. coupling-service.eu |
小组委员会赞赏地注意到,外层空间事务厅通过使用其在联合国维也纳办 事处的常设外层空间展览厅中安装的 电 离 层 突然骚扰监视器,继续支持就突然 骚扰对电离层所产生的影响展开研究。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee noted with appreciation that the Office for Outer Space Affairs continued to support the study of the effect of sudden disturbances on the ionosphere through the use of the sudden ionospheric disturbance monitor installed at its permanent outer space exhibit at the United Nations Office at Vienna. daccess-ods.un.org |
他刚刚离开会议厅,但他知道 我们非常赞赏他在管理维和行动和应对使这些行动 适应新需要的挑战方面的突出承诺和领导。 daccess-ods.un.org | He has just left the Chamber, but he knows how [...] highly we regard his outstanding commitment and leadership in managing the [...]peacekeeping operations and in taking forward the challenges of adapting them to the new requirements. daccess-ods.un.org |
旅馆Situla是位于新梅斯托中心,距离 市 政 厅 3 0 米 , 距 离 最 近 的10个公共汽车或火车进站分钟步行路程。 instantworldbooking.com | Hostel Situla is located in the centre of Novo mesto, 30 m [...] from the town hall, 10 minute walk from the nearest bus or [...]train stop. instantworldbooking.com |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、 澳 大 利 亚 、孟 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 中国香港、印 度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、老 挝人民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 几内亚、菲律宾、大韩民 国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; [...] Australia; [...] Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; Tonga; [...]Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
他現為香港大學亞洲研究中心傑出院士、第一太平公司董事、九倉(控股)有限公司 [...] 董事、環貿通科技有限公司董事及 LG Asian Smaller Companies Fund 董事。 asiasat.com | He is now a Distinguished Fellow, Centre of Asian Studies of the [...] University of Hong Kong, Director of [...]First Pacific Company Limited, Director of [...]The Wharf (Holdings) Limited, Director of eBizAnywhere Technologies Limited, and Director of LG Asian Smaller Companies Fund. asiasat.com |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 [...] 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei [...] Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工 业区和一个现代化 深海港,以 及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, [...] 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed [...] according to plan, would [...] include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, [...]with road and rail links [...]for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
目前 尚未提供 B 生产大厅的任何详细设计资料。 daccess-ods.un.org | No detailed design information has yet [...] been provided for Production Hall B. daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议请科学委员会继续进行其工作,包括进行重要的活动, [...] 以增加对一切来源之电离辐射量、影响和危险的认识;请科学委员会下届会议继 续审查电离辐射 领域的各项重要问题,并就此 向 大 会 第六十五届会议提出报告; 并决心资源分配一旦确定,便在科学委员会第五十七届会议后,但不迟于大会第 [...]六十四届会议结束前,就委员会的组成作出决定(第 64/85 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources; requested the Scientific Committee to continue at its next [...] session the review of the [...] important questions in the field of ionizing radiation and to report thereon to the [...]Assembly at its sixty-fifth [...]session; and resolved to take a decision on the membership of the Scientific Committee once a decision on resource allocation had been made and after the fifty-seventh session of the Scientific Committee but no later than the end of the sixty-fourth session of the General Assembly (resolution 64/85). daccess-ods.un.org |
法律事务厅大幅增 加了有关活动的数目,其宗旨 是协助各国可持续地使用海洋,公平而有效地使用海洋资源,以及保护海洋环境。 daccess-ods.un.org | The Office substantially increased the number of activities aimed at assisting States in the sustainable uses of the oceans and seas, the equitable and efficient utilization of their resources, and the protection of the marine environment. daccess-ods.un.org |
所有的会场、接待大厅、走 廊和过道都年久失修、破旧不堪。 unesdoc.unesco.org | Extreme wear and tear was also found in all the concourses and reception areas, corridors and passages, and so on. unesdoc.unesco.org |
咨询委员会还获悉,和其他部厅 不同的是,信息和通信技术厅大量依赖订约承办事务,以便灵活增强能力,满足 对于一次性信通技术项目的需求,这是一种最佳做法,即:工作人员职位通常保 留给需要长期维持机构利益和记忆、针对具体机构的职能和活动。 daccess-ods.un.org | The Committee was also informed that, unlike other departments and offices, the Office of Information and Communications Technology relied heavily on contractual services to flexibly augment its capacity to address requirements for one-time ICT projects, reflecting a best practice by which staff positions were generally reserved for institution-specific functions and activities that required long-term preservation of institutional interests and memory. daccess-ods.un.org |
餐厅所展示的自由之风、无限热情和创造活力则在 餐 厅大 厨 Pa olo Pelosi的创意菜式中得到完美体现。 shangri-la.com | The style, passion and creativity that Piacere epitomises are reflected in the creations of our chef, Paolo Pelosi. shangri-la.com |
该厂有一个级联大厅,可 容纳六 套级联,它被分隔为一个专用于生产铀-235 [...] 丰度达到 20%的低浓铀区和一个专门 进行研究与发展的区域。 daccess-ods.un.org | It has a cascade hall that can accommodate [...] six cascades, and is divided between an area designated for the production of [...]LEU enriched up to 20% U-235 and an area designated for R&D. daccess-ods.un.org |
在美国机场离港或抵 港时,当漫长的停机坪延误发生时,卡塔尔航空公司有一个适时的应急计划,在遵守由美国运输部(DOT)发出漫长的停机坪延误规则的规定的前提下, [...] 确保我们旅客的服务。 qatarairways.com | When a lengthy tarmac delay takes place at a U.S. airport, [...] either upon arrival or before departure, Qatar Airways [...]has a plan in place to ensure [...]compliance with the requirements of the lengthy tarmac delay rules issued by the U.S. Department of Transportation (DOT). qatarairways.com |
与其他阶段不同的是,这一阶段的工程包括一系列开支很大的技术性工作,包括对主 楼地下层进行重大改造以便安置目前位于红翼楼区底层的印刷车间、使热水供水设备用房符 合标准、扩建目前的机房以便安装新的发电机、Sé g ur 大厅和图 书馆的墙面翻新工程、及丰 特努瓦大楼七层餐厅的翻修工程,这些工程于 2007 年完成。 unesdoc.unesco.org | At its 161st session (22 June 2006), the Headquarters Committee was informed by the Director-General in his report to the Executive Board at its 175th session (175 EX/37) that the third stage of the work under Phase 2 was under way in the blue wing, which differed from the other stages in that it entailed costly technical interventions: significant modifications to the basement of the main building prior to transferring to it the print shop previously located on the ground floor of the red wing; standardization of hot water distribution premises; enlargement of existing rooms prior to the installation of new generators; renovation of the ground floor façades of Ségur Hall and the library; and renovation of the restaurant on the seventh floor of the Fontenoy building, which was completed in 2007. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。