单词 | 祸福 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 祸福 —disaster and happinessExamples:祸福与共—stick together through thick and thin [idiom.] 天有不测风云,人有旦夕祸福—fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment 祸福无常—disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable 祸福吉凶 n—fate n 有福同享,有祸同当—To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse 祸福吉凶—luck or disasters as foretold in the stars (astrology) • portent 因祸得福—profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback • It's an ill wind that blows nobody any good. See also:祸—misfortune • calamity 祸 n—disaster n 福 n—happiness n • luck n • good fortune n 福—surname Fu
|
它同时显示 出,在该组织内,东西方之间的界限已完全消失。欧 [...] 安组织已经真正成为拥有类似观点的 56 个国家祸福 与共和进行对话的唯一平台。 daccess-ods.un.org | It also demonstrates that, within that organization, the thin line between East and West is completely fading away, and that the OSCE is [...] truly becoming a single security space and a unique platform for dialogue among [...] 56 countries sharing similar perspectives. daccess-ods.un.org |
作为 2011 年 9 月 19 日至 21 日在日内瓦举行的世贸组织公共论坛的组成部 [...] 分,各国议会联盟与欧洲议会安排举办了题为“自然资源贸易: 是 祸 还 是 福? daccess-ods.un.org | As part of the WTO public forum that was held in Geneva from 19 to 21 September 2011, [...] IPU and the European Parliament organized a parliamentary panel entitled “Trade in natural [...] resources: a curse or blessing? daccess-ods.un.org |
当事人在 请假期间遭遇车祸,国家社会福利基 金拒绝给他任何赔偿,理由是“在事故发生 时劳动合同是中止的”。 daccess-ods.un.org | CNPS had refused to pay him any compensation on the grounds that "the employment contract was suspended at the time of occurrence of the accident". daccess-ods.un.org |
对于一个国家的经济增长前景,自然资源充足可能是 “ 福 ” 也 可能是 “祸”。 daccess-ods.un.org | Abundance of natural [...] resources can either be a “blessing” or a “curse” for [...]a country's on economic growth prospects. daccess-ods.un.org |
在此背景之下,他们呼吁联合国会员国在国家、区域和国 际各级加强应对和打击这些灾祸方面 的合作。 daccess-ods.un.org | In this context, they called on the Member States of the United [...] Nations at the national, regional and international levels to enhance their cooperation to [...] confront and combat these scourges. daccess-ods.un.org |
但是,这种装模作样的前坏人是福还 是 祸? zh-cn.seekcartoon.com | But will this bumbling [...] former baddie be a blessing or a curse? seekcartoon.com |
如果一个妇女的经济待遇要依赖其配偶或家 [...] 庭网络,她就有更大的可能受到暴力侵害,并且没有能力逃 避 祸 害。 daccess-ods.un.org | If a woman is dependent on her spouse or family network for [...] her economic wellbeing, she is at greater risk of vulnerability to violence and also of an [...] inability to escape from harm. daccess-ods.un.org |
在确认各国都受到人口贩运影响的同时,各位部长敦促所有国家鼓励正在 开展的打击这一祸患的 国家努力,以合作的态度在区域和国际框架下进行工 [...] 作,而不对其他国家施加任何单边要求。 daccess-ods.un.org | Recognizing that all countries are affected by trafficking in persons, the Ministers urged all States [...] to encourage national efforts being [...] made to combat this scourge and to work together [...]in a collaborative manner and within [...]a regional and international framework without imposing unilateral requirements on other States. daccess-ods.un.org |
领导人一方面重申谴责一切形式的恐怖主义,不管其借口为何,并重申他们 的承诺,打击阿拉伯世界任何地方的恐怖主义温床,将交付赎金给恐怖分子或恐 怖集团或组织定为犯罪,领导人也全然拒绝某些外国和政党,特别是某些西方人 士以保护少数等各种借口干涉阿拉伯国家内部事务的所有企图,这些人的行动表 明他们对恐怖主义的性质、原因和目标的无知,因为对于这 种 祸 害 , 世界上任何 国家都无法幸免。 daccess-ods.un.org | While the leaders reiterate their condemnation of all types of terrorism, on whatever pretext, and renew their commitment to confront hotbeds of terrorism anywhere in the Arab world and criminalize the payment of ransoms to terrorists or terrorist groups or organizations, they also completely reject all attempts by certain foreign States and parties and, in particular, certain Western circles, to intervene in the internal affairs of Arab States on pretexts that include the protection of minorities, which demonstrate their ignorance of the nature, causes and goals of terrorism, from which no country in the world is exempt. daccess-ods.un.org |
(F) 在本條細則下段的規限下,任何董事或候任或擬任職董 事不應因其職位而失去以賣方、買方或任何其他身份與 本公司訂立合約的資格,不論有關合約為與其任何有酬 勞職務或職位的任期,或以賣方、買方或任何其他方式 訂立;亦毋須避免訂立任何有關合約或董事以任何方式 於當中擁有權益的任何其他合約或安排;而已訂立有關 合約或如此擁有權益的任何董事亦毋須僅因其出任該職 位或由此而建立的受託關係向本公司或股東交代其由任 何有關合約或安排所獲得的酬金、溢利或其 他 福 利。 fortune-sun.com | (F) Subject to the next paragraph of this Article, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any contract with regard thereto or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. fortune-sun.com |
为促进妇女的人权,各位部长表示决心在国家、区域和国际各级采取合理 措施,提高妇女的生活质量,实现两性平等,并增强妇女权能,同时还铭记妇 女的内在潜力,采取的方法除其他外包括,通过合理的社会经济战略和方案, [...] 向所有妇女,特别是残疾妇女和农村妇女提供政府服务,包括保健、教育和司 法服务,并增强家庭福祉。 daccess-ods.un.org | The Ministers in order to promote the human rights of women expressed their resolve to take appropriate measures at the national, regional and international levels to improve the quality of life and achieve gender equality and empowerment of women, bearing in mind the inherent potential of women, through inter alia adopting proper socio- economic strategies and programmes and provisions of government services to all women particularly women with disabilities [...] and women in rural areas, including access to health, education and justice services and [...] strengthening family well-being. daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男女老幼都能有尊严地过着 幸 福 生 活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
因此提议续设 1 个 P-4 级儿童保护顾问的一般临时人员职位,以确保把受 武装冲突影响儿童的保护、权利和福 祉 纳 入总部一级的维持和平政策与方案的所 有方面。 daccess-ods.un.org | Accordingly, it is proposed that 1 general temporary assistance position of Child Protection Adviser at the P-4 level be continued in order to ensure the integration of the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict into all aspects of peacekeeping policies and programmes at the Headquarters level. daccess-ods.un.org |
还需要采取其他一些措施,比如新老交替规划,以决定以下事项:即将退休人员最好 是通过提升现有工作人员来接替,还是从组织外征聘,为 P.1 到 P.4 级和一般事务类的工作 人员制订工作能力要求框架;制定和实施培训发展计划以支持能力要求框架;以及促使教科 文组织成为一个好雇主的合适的合同安排 和 福 利 安 排。 unesdoc.unesco.org | There is a need for a number of additional measures such as succession planning to determine whether retiring staff are best replaced by developing existing staff or recruiting from outside the Organization; the development of competency frameworks for staff at the P-1 to P-4 levels and staff in the General Service category; the development and implementation of training and development plans to support the competency frameworks; and appropriate contractual arrangements and benefits that promote UNESCO as an employer of choice. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。