请输入您要查询的英文单词:

 

单词 祸不单行
释义

See also:

不行

not work
won't do
be out of the question
not be capable
be no good

单行

come individually
separate edition
one-way traffic
treat separately

External sources (not reviewed)

他最后提醒注意,阿富汗产 毒品问题不只牵涉到邻国,伊朗虽已投入大量资源打 击这祸害,但不可能单独行动。
daccess-ods.un.org
Lastly, he observed that the problem of narcotics produced in Afghanistan was of concern not only to that country’s neighbours.
daccess-ods.un.org
今天,根不存在为这祸害辩解的理由,因为这是 公海行自由的明显倒退。
daccess-ods.un.org
Nothing today
[...] can justify this scourge, which is a clear step backwards for the freedom of navigation on the high seas.
daccess-ods.un.org
在确认各国都受到人口贩运影响的同时,各位部长敦促所有国家鼓励正在 开展的打击这祸患的国家努力,以合作的态度在区域和国际框架下 行工 作不对其他国家施加任单边要 求。
daccess-ods.un.org
Recognizing that all countries are affected by trafficking in persons, the Ministers urged all States to encourage
[...]
national efforts being
[...] made to combat this scourge and to work together in a collaborative manner and within a regional and international framework without imposing unilateral requirements on other States.
daccess-ods.un.org
深知任何国家都无单独面 对这些威胁,摩洛 哥重申在共同责任原则指导下与国际社会采取一行动打击毒祸患的意愿。
daccess-ods.un.org
Given that no country could face those various threats
[...]
alone, his
[...] Government reiterated its willingness to act in concert with the international community to fight the scourge of drugs in a spirit of shared responsibility.
daccess-ods.un.org
在已有进展的基础上再接再厉,我们的共同责任
[...] 是,推动打击种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为等祸害的 斗争,因为这些祸害在我们所 有国家里阴魂不散,而且威胁着我们民主社会的基 [...]
础,即,法治和尊重人权。
daccess-ods.un.org
In building on the progress already made,
[...]
it is our common responsibility to promote the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and
[...] related intolerance — scourges that persist in all of [...]
our countries
[...]
and threaten the foundations of our democratic societies, namely, the rule of law and respect for human rights.
daccess-ods.un.org
我们承担了巨大的负担,基本上没有获
[...] 得国际社会最低限度的援助,但是我们应当指出,没 有任何国家能单独应对这祸害。
daccess-ods.un.org
We have shouldered a great burden, largely without receiving minimal
[...]
assistance from the international community, but we should note that no country
[...] can tackle this scourge single-handedly.
daccess-ods.un.org
虽然我们集团的一些国家没有参加今天的会议,
[...] 并且尽管一些国家不参与这个进程,但是我们大家重 申我们坚定不移的承诺,要在国际、区域和国家各级 继续行有效的措施,以打击这祸 害 、 结束有不 罚现象并把提倡平等与平等机会,纳入所有国家政策 的主流。
daccess-ods.un.org
While a number of countries of our Group are not participating in today’s event, and in spite of the fact that some States do not participate in this process, we all renew our unwavering commitment to pursue at international, regional and national
[...]
levels the
[...] implementation of effective measures to fight these scourges, to end impunity and to mainstream the [...]
promotion of equality
[...]
and equal opportunities into all Government policies.
daccess-ods.un.org
领导人一方面重申谴责一切形式的恐怖主义 不 管 其 借口为何,并重申他们 的承诺,打击阿拉伯世界任何地方的恐怖主义温床,将交付赎金给恐怖分子或恐 怖集团或组织定为犯罪,领导人也全然拒绝某些外国和政党,特别是某些西方人 士以保护少数等各种借口干涉阿拉伯国家内部事务的所有企图,这些人 行 动表 明他们对恐怖主义的性质、原因和目标的无知,因为对于这 祸 害 , 世界上任何 国家都无法幸免。
daccess-ods.un.org
While the leaders reiterate their condemnation of all types of terrorism, on whatever pretext, and renew their commitment to confront hotbeds of terrorism anywhere in the Arab world and criminalize the payment of ransoms to terrorists or terrorist groups or organizations, they also completely reject all attempts by certain foreign States and parties and, in particular, certain Western circles, to intervene in the internal affairs of Arab States on pretexts that include the protection of minorities, which demonstrate their ignorance of the nature, causes and goals of terrorism, from which no country in the world is exempt.
daccess-ods.un.org
工作组建议的一些具体措施,包括通过关 不 歧 视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的行教育 差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分单 位, 并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。
daccess-ods.un.org
The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to [...]
issues related to people
[...]
of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent.
daccess-ods.un.org
单不包括粮农组织秘 书处与利益相关者之间行的磋 商会等非政府间性质的会议,以及常驻代表 的非正式情况介绍会和在粮农组织总部大楼召开的非粮农组织会议。
fao.org
Meetings that have no intergovernmental character, such as consultations of the FAO [...]
Secretariat with stakeholders, as well
[...]
as informal briefings of Permanent Representatives and non-FAO meetings held on FAO premises, are not included in this list.
fao.org
各位部长呼吁所有成员国,包括没有参加反对种族主义、种族歧视、仇外 心理和有关不容忍行为世界会议(2001年)和德班审查会议(2009年)的国家,贯
[...] 彻执行《德班宣言和行动纲领》的所有规定和德班审查会议的成果文件,以抵 抗种族主义、种族歧视、仇外心理和有 不 容 忍 行 为 的 灾 祸。
daccess-ods.un.org
The Ministers called on all Member States, including those that did not participate at the World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (2001) as well as the Durban Review Conference (2009), to implement all the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action and the
[...]
outcome document of the Durban
[...] Review Conference to fight the scourge of racism, racial discrimination, [...]
xenophobia and related intolerance.
daccess-ods.un.org
十年前在德班,国际社会以英勇的气魄表明立 场,要把种族主义、种族歧视、仇外心理以及相不 容忍行为这一祸害从 我们的世界上铲除。
daccess-ods.un.org
Ten years ago in Durban, the international community courageously took a stand to
[...] eliminate from our world the scourge of racism, racial discrimination, [...]
xenophobia and other intolerance.
daccess-ods.un.org
厄立特里亚代表团欢迎《德班审查会议成果文件》, 作为大部分人权核心文书的缔约国,代表团将继续 支持迅速行对消 除种族主义、种族歧视、仇外心 理和相不容忍这一祸害的承诺。
daccess-ods.un.org
His delegation welcomed the outcome document of the Durban Review Conference, and as a party to most of the core human rights instruments, it would continue to advocate the
[...]
speedy
[...] implementation of all the commitments made to eliminate the scourge of racism, racial discrimination, xenophobia and related [...]
intolerance.
daccess-ods.un.org
一切选举均应以无记名投票方式进行,除非在没有任何异议的情况下,大会 决定对业经商定的候选人或候选人 单不 以 投 票方式 行 选 举
daccess-ods.un.org
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate.
daccess-ods.un.org
会议向秘书处指出,某些方案可继续保留,比如 C/5 批准不要刊载那些列举参 与行每项 计划的合作伙伴的关系网图,而是在网上登载这些信息;此外 单 独 出版总干事 引言和每个重大计划的引言合订本可便于纵览(对各国决策者尤为如此)教科文组织一个年 度的优先事项、指导方针和行动的精髓。
unesdoc.unesco.org
It was indicated by the Secretariat that some options
[...]
could be pursued, such as the non-publication in document C/5 Approved of the context maps which list
[...] the partners involved in the execution of each programme and to place this information instead online; furthermore, the separate publication of the Director-General’s [...] [...]
introduction and the introductions to each major programme combined could provide a handy overview on the essence of UNESCO’s priorities, orientations and actions for a biennial period, especially for national decision-makers.
unesdoc.unesco.org
其他代表团指出,可接受货物单不 在 食 典委考虑范围内,有关这些清单的任何 意见应在委员会框架内提出,委员会仍在 行 这 项 工作。
codexalimentarius.org
Other delegations pointed
[...] out that the Lists of Acceptable Cargoes were not under consideration at the Commission and any comment on the Lists should be made in the framework of the Committee, where this work was still in [...]
progress.
codexalimentarius.org
欢迎大会在 2000 年 9 月 8 日通过的《联合国千年宣言》6 中表示决心采取措 施,消除许多社会中不断增多的种族主义和仇外行为,进一步促进所有社会的和 谐与容忍,期待《千年宣言》在各级得到切实执行, 在这方面强调,2001 年 8 月 31 日至 9 月 8 日在南非德班举行的反对种族主义、
[...]
种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议通过的《德班宣言和行动纲领》7以 及 2009 年 4 月 20 日至 24 日在日内瓦举行的德班审查会议的成果文件8 具有重要意
[...] 义,欢迎在执行这些文件方面取得的进展,并强调这些文件是消除种族主义、种族 歧视、仇外心理和有不容忍行为 的一 切 祸 患 和表现的坚实基础
daccess-ods.un.org
Welcoming the resolve expressed in the United Nations Millennium Declaration adopted by the General Assembly on 8 September 20006to take measures to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies, and looking forward to its effective implementation at all levels, Underlining, in this regard, the importance of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, from 31 August to 8 September 20017 and the outcome document of the Durban Review Conference, held in Geneva from 20 to 24 April 2009,8 welcoming the progress achieved in implementing them, and emphasizing that they
[...]
constitute a solid foundation for
[...] the elimination of the scourges and all manifestations [...]
of racism, racial discrimination,
[...]
xenophobia and related intolerance
daccess-ods.un.org
强调在这方面,2001 年在南非德班举行的反对种族主义、种族歧视、仇外心
[...]
理和相关不容忍现象世界会议通过的《德班宣言和行动纲领》具有重要意义,欣
[...] 见在执行《宣言和行动纲领》方面取得的进展,强调《宣言和行动纲领》是消除 种族主义、种族歧视、仇外心理和有 不 容 忍 行 为 的一 切 祸 患 和 表现的坚实基 础,欢迎所有促进跨文化和信仰之间和谐的国际和区域主动行动,包括“不同文明
daccess-ods.un.org
Underlining in this regard the importance of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, in 2001, welcoming the progress achieved in implementing them, and emphasizing that they
[...]
constitute a solid foundation for
[...] the elimination of all scourges and manifestations of racism, [...]
racial discrimination, xenophobia and related intolerance
daccess-ods.un.org
欣见大会在 2000 年 9 月 8 日通过的《联合国千年宣言》6 中表示决心采取措 施,消除许多社会中不断加剧的种族主义和仇外行为,进一步促进所有社会的和 谐与容忍,期待着《千年宣言》在各级得到切实执行, 在这方面强调,2001
[...]
年在南非德班举行的反对种族主义、种族歧视、仇外心 理和有关不容忍行为世界会议通过的《德班宣言和行动纲领》7 具有重要意义,欣
[...] 见在执行《宣言和行动纲领》方面取得的进展,并强调《宣言和行动纲领》是消除 种族主义、种族歧视、仇外心理和有 不 容 忍 行 为 的一 切 祸 患 和表现的坚实基础
daccess-ods.un.org
Underlining in this regard the importance of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, in 2001,7 welcoming the progress achieved in implementing them, and emphasizing that they
[...]
constitute a solid foundation for
[...] the elimination of all scourges and manifestations of racism, [...]
racial discrimination, xenophobia and related intolerance
daccess-ods.un.org
该政策的一项规定指出,美国将行务实 的和自愿的透明度和建立信任措施,以通过减小 祸 、 误解 和 不 信 任来 加强外空稳定。
daccess-ods.un.org
One provision of the policy states that the United States will pursue pragmatic and
[...]
voluntary transparency and
[...] confidence-building measures (TCBMs) to strengthen stability in space by mitigating the risk of mishaps, misperceptions and mistrust.
daccess-ods.un.org
同样,致力于根除“无知与偏见、种族和人 不 平 等 信条1 ”祸患的诗人、外交官巴 勃罗·聂鲁达,自 1971 年至其 1973 年逝世任行局委 员,在本组织内部留下了深刻印象, 他在最后的诗篇《居住在地球上》中写道:“我愿为你们高歌,为地球高歌,为了我们无愧 于即将来临的光明,此歌的歌词含义朦胧”。
unesdoc.unesco.org
Similarly, Pablo Neruda, poet, diplomat
[...]
and Member of the
[...] Executive Board from 1971 until his death in 1973, committed to eliminating scourges such as “ignorance and prejudice, … the doctrine of the inequality [...]
of men and races,”1
[...]
left a profound mark on the Organization, writing in the last verses of “Residence on Earth”: “I wanted to sing for you all, for the whole of the earth, this song of obscure words to make us worthy of the light that is coming”.
unesdoc.unesco.org
持续的种族主义、种族歧视、仇外心理和相不 容忍行为的祸患是不公的一种形式,尽管我们已作出 努力,但是这种不公仍有待我们去克服。
daccess-ods.un.org
The ongoing scourge of racism, racial discrimination, xenophobia [...]
and related intolerance is a form of injustice that we
[...]
have yet to overcome in spite of our efforts.
daccess-ods.un.org
在这种 情况下,必须对补救方式进行调整 不 应 追 求按照受伤害的程度,对每名受害者行单独赔偿的目标,目标应包括:优先考虑识别受害者、促进人与人之间的相 互信任以及对新国家秩序中各机构的信任等。
daccess-ods.un.org
In such contexts, remedies may have to be adjusted to achieve goals other than that of compensating each individual victim in proportion to harm, including prioritizing the recognition of victims and promoting interpersonal trust and trust in the institutions of the new State order.
daccess-ods.un.org
委员会认为,《公约》规 定下适用非歧视原则的人权单不是 固 定的,它可扩展至缔约国公共机关管理的 任何人权问题领域,以处理任何人、任何团体或任何组织 行 的 种 族歧视。
daccess-ods.un.org
According to the Committee, the list of human rights to which the principle applies under the Convention is not closed, and extends to any field of human rights regulated by the public authorities in the State party to address racial discrimination by any persons, group or organization.
daccess-ods.un.org
我们深信,只要我们各国政府与各利益攸关方、
[...]
特别是民间社会和私营部门协调一致,有效调集国 家、区域和国际各级的政治意愿,执行《德班宣言和 行动纲领》以及德班审查会议的成果文件,我们就能
[...] 够在生活各个层面和世界各个角落、包括在那些被外 国占领的地方,切实打击并遏止种族主义、种族歧视、 仇外心理以及相不容忍行为的祸患。
daccess-ods.un.org
It is our profound belief that with the mobilization of political will at national, regional and international levels effectively to implement the Durban Declaration and Programme of Action, as well as the outcome documents of the Durban Review Conference by our Governments in concert with all stakeholders, inter alia civil society and the private sector, will we be able truly to combat and curb the scourge of racism, racial discrimination, xenophobia and
[...]
related intolerance in all spheres of
[...] life and in all parts of the world, including all those under foreign [...]
occupation.
daccess-ods.un.org
与此同时,应当明确的一点是,在引用和平解决 争端原则的时候不能损 害一项固有的权利,这就 是:在出现联合国会员国遭受武装攻击的情况时,各 国有权行单独或集体自卫,直至安全理事会采取必 要措施维护国际和平与安全。
daccess-ods.un.org
It should be made clear at the same time that the reference to the principle of peaceful settlement of disputes must in no way impair the inherent right of individual or collective self-defense if an armed attack occurs against a Member of the United Nations until the Security Council has taken measures necessary to maintain international peace and security.
daccess-ods.un.org
13 个职业类主管人员中的每个人都将继续负责审查申请,确定由专题专家
[...] [...] (即专家组)进一步评估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告以提交外地中央审查机构,监测其分管的职业类职位在外地 行动中的在职率,管理其分管的名册,编制外 行 动 方 案主管人短 单 并 确 定何 时应行外联 活动,以处理名册中存在的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作地点之 [...]
间轮调。
daccess-ods.un.org
Each of the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing applications, identifying candidates for further assessment by subject matter experts, that is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel under his or her purview and consolidating findings and interview reports from the panel for presentation to the Field Central Review Bodies, monitoring incumbency rates in the field operations for positions in his or her occupational group, managing his
[...]
or her assigned roster,
[...] developing shortlists for programme managers in the field operations and determining when outreach activities should be conducted to address gaps [...]
in the roster, especially
[...]
in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate staff among relevant duty stations.
daccess-ods.un.org
认识到旨在处理世界毒品问题的行动应当基于国际社会在毒品管制方面确 立的各项原则,即共同分担责任、采取多边办法、全面性、平衡兼顾、国际合
[...] 作、尊重国家主权和领土完整、不干涉国家内政以及尊重所有人权和基本自 由,此行动应当是非选择性的, 不单单 针 对 正在为管制该问题作出巨大努 力的国家
daccess-ods.un.org
that action to counter the world drug problem should be based on principles established by the international community with regard to drug control, namely common and shared responsibility, the adoption of a multilateral approach, comprehensiveness, balance, international cooperation, respect for the sovereignty and territorial integrity of States, non-intervention in the internal affairs of States and respect for all human rights and fundamental
[...]
freedoms, and that such
[...] action should be non-selective, not singling out States that are making enormous [...]
efforts to control the problem
daccess-ods.un.org
发达国家是导致环境恶化的罪祸首 , 发达国不仅必须履行官方 发展援助承诺,还必须促进发 展中国家的经济增长,并为后者提供清洁技术及其 市场。
daccess-ods.un.org
Developed countries, which had caused the
[...] environmental deterioration, must not only fulfil their commitments on [...]
official development assistance
[...]
but must also contribute to economic growth in the South and provide access to clean technologies and their markets.
daccess-ods.un.org
不安地 注意到世界各地因武装冲突、侵犯人 行 为 和 天灾 祸 等 原 因而 在境内流离失所的人不到充 分保护和援助,人数之多,令人震惊,并意识到这 一情况给国际社会带来严重的挑战
daccess-ods.un.org
Deeply disturbed by the alarmingly high numbers of internally displaced persons throughout the world, for reasons including armed conflict, violations [...]
of human rights and natural or human-made disasters,
[...]
who receive inadequate protection and assistance, and conscious of the serious challenges that this is creating for the international community
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/15 1:54:41