单词 | 礼宾 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 礼宾 noun —protocol n礼宾 —official etiquetteExamples:礼宾府 n—government house n See also:礼—ceremony • courtesy • rite • propriety • surname Li 礼 n—gift n • etiquette n 宾 n—guest n • visitor n 宾—object (in grammar)
|
在此基础上,秘书处将拟定一份考虑到各会员国意愿及发言 者礼 宾排位的发言人临时名单。 unesdoc.unesco.org | On that basis, a provisional list of speakers will be drawn up, taking the wishes expressed and the speakers’ protocol rank into account. unesdoc.unesco.org |
贵宾套房有自己的礼宾接待,私人管家服务,游泳池, 休息室及专用设施,通往我们旗舰邮轮的特权通道。 msccruises.com.cn | It’s a world apart, [...] with its own Concierge Reception, private [...]butler service, pool, lounge and exclusive facilities, while [...]at the same time offering privileged access to the world of choice on our flagships. msccruises.com.au |
给礼宾处处 长的送文函,由办事处主任或者首席行政干事签署,说 明姓名(不得用首字母简写)和职务。 daccess-ods.un.org | Covering letter addressed to the Chief of Protocol and signed by Head of Chancery or principal administrative officer, indicating names (no initials) and functional titles. daccess-ods.un.org |
部队指挥官办公室拟设一个礼宾干事 (外勤事务)员额和一个法律干事(本国专业 干事)员额,同时将一个行政助理(本国一般事务)员额调至拟设的穆格莱德联络 处,因此净增加一个外勤事务员额(见 A/66/722,第 26 和第 27 段)。 daccess-ods.un.org | Within the Office of the Force Commander, it is proposed to establish a Protocol Officer (Field Service) post and a Legal Officer (National Professional Officer) post, while redeploying an Administrative Assistant (national General Service) post to the proposed liaison office in El Muglad, resulting in a net increase of one Field Service post (see A/66/722, paras. 26-27). daccess-ods.un.org |
应至少提前一周将索取这些特别礼宾 券 的书面申请,连同 所有就座者(包括发言贵宾的配偶)的姓名和职衔,交 给 礼宾 和 联 络处 NL-2058 室, 或传真至 212-963-1921。 daccess-ods.un.org | To reserve seats in the VIP area and tickets for the gallery and balcony in the General Assembly Hall, a written request specifying the names and titles of all attendees (including the spouse of the dignitary speaking), must be delivered to the Chief of Protocol in room NL-2058 or faxed to 212 963 1921 at least one week in advance of the address. daccess-ods.un.org |
免费美颜礼宾服务 及全新乔治·阿玛尼美妆专柜化妆品进驻装茸一新的店面内,定会为所有 [...] 光临新加坡DFS环球免税店的顾客带来多方位感官的奢华享受。 dfsgalleria.com | The inclusion of [...] complimentary Beauty Concierge services and [...]new-to-market Giorgio Armani Beauty cosmetics housed in the [...]newly renovated space promises a multi-sensorial experience for all patrons of DFS Galleria Singapore’s Beauty Hall. dfsgalleria.com |
支助非洲的协调行动是本组织的重大优先活动之一,对外关系与合作部门就与会员国、非政府组织和政府间组 织的关系,尤其就礼宾和外 交事务(筹备总干事正式访问非洲及其与非洲要人进行会晤的新闻发布会)同非洲 部进行了密切合作。 unesdoc.unesco.org | With regard to the coordination of action in favour of Africa, one of the Organization’s four major priorities, ERC and the Africa Department (AFR) work together closely regarding every aspect of relations with Member States, NGOs and IGOs, in particular concerning the protocol and diplomatic aspects (preparation of briefing sessions for the DirectorGeneral prior to his official visits and meetings with eminent African personalities). unesdoc.unesco.org |
在本报告所述期间,外联方案通过 礼宾 支 持 处共接待了 270 名来访者,包括 [...] 高级官员以及普通大众、学术界、民间社会以及非政府组织成员。 daccess-ods.un.org | The External Relations and Strategic Planning Section, [...] through its Protocol Support Services, [...]recorded a total number of 270 visitors, [...]including high officials and members of the general public, academia, civil society and non-governmental organizations during the reporting period. daccess-ods.un.org |
(h) 决定大会主席将就可能参加会议的非政府组织、民间社会组织和私营部 门代表名单,酌情与具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织、民间社会组 织和私营部门以及会员国协商; (i) 又决定依照联合国礼宾规定,开幕式全体会议上的发言将按下列顺序进 行:大会主席、秘书长、《联合国防治荒漠化公约》执行秘书、《联合国防治荒漠 化公约》缔约方会议第九届会议主席、即将上任的缔约方会议第十届会议主席、 77 国集团和中国、欧洲联盟、非洲集团和其他会员国 daccess-ods.un.org | (i) Also decides that the speaking order at the opening plenary meeting will be as follows: the President of the General Assembly, the Secretary-General, the Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification, the President of the ninth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification and the incoming President of the tenth session of the Conference of the Parties, the Group of 77 and China, the European Union, the Group of African States and other Member States, in accordance with United Nations protocol daccess-ods.un.org |
应会员国的要求,新闻部与安全和安保部以 及 礼宾 和 联络处密切合作,便利 会员国新闻官员进入一般性辩论期间的限制区域。 daccess-ods.un.org | In response to requests from Member States, the Department worked in close cooperation with the Department of Safety and Security and the Protocol and Liaison Service to facilitate the access of press officers of Member States to areas that are deemed restricted during the general debate. daccess-ods.un.org |
为了吸引更广泛的受众,联合国电台还制作了一些能引起听众感兴趣的报 [...] 道,介绍联合国主要审议机构的幕后情况,包括在大会堂高级别辩论期间的复杂 礼宾安排。 daccess-ods.un.org | Human interest stories designed to attract broader audiences featured a behindthe-scenes report on the main [...] deliberative organ of the United Nations, including [...] the intricate protocol arrangements [...]during the high-level debate in the General Assembly Hall. daccess-ods.un.org |
犯罪学(1985-1988 年);马德里商会,人力资源管理硕士学位,(1987-1988 年); 马德里,国家警察部队,药品和精神药物(1987 年);利马,工商管理研究生院 (ESAN),工商管理高级班,(1998 年);利马,外交学院,礼宾和关 系(1998 年); 利马,出口商协会,国际贸易(2006 年)。 daccess-ods.un.org | Statistical analysis, Kyiv National Economic University, Ukraine (1980); Criminology, Complutense University of Madrid (1985-1988); master’s degree in human resources management, Madrid Chamber of Commerce (1987-1988); drugs and psychotropic substances, National Police Corps, Madrid (1987); advanced programme in business management, Graduate School of Business (ESAN), Lima (1998); protocol and relations, Diplomatic Academy, Lima (1998); international trade, Exporters’ Association (ADEX), Lima (2006). daccess-ods.un.org |
国家元首或政府首脑和代表团团长 的抵达日期和航班号应直接转递给联合 国 礼宾 和 联 络处。 daccess-ods.un.org | The date of arrival and flight number of Heads of State or Government and heads of delegations should be communicated directly to the United Nations Protocol and Liaison Service. daccess-ods.un.org |
在第六十七届会议期间,47 街和一大道路口的行人入口将供贵宾 、 佩 戴 礼宾 出入 证的代表团成员、常驻联合国代表和佩戴金色大楼出入证的联合国高级职员 使用。 daccess-ods.un.org | During the sixty-seventh session, the pedestrian entrance at 47th Street and First Avenue will be utilized by VIPs, delegations bearing Protocol access cards, Permanent Representatives to the United Nations and senior United Nations staff who are in possession of their gold-coloured building passes. daccess-ods.un.org |
酒店的礼宾部为 您提供非常专业的服务,包括在当地最受欢迎的餐厅预订座位,预约城市观光服务,及在温哥华当地其他值得推荐的活动。 shangri-la.com | Our professional concierge team provides recommendations and reservations for the best Vancouver tourist attractions, restaurants and sightseeing tours. shangri-la.com |
敬请联系酒店礼宾部, 咨询沙漠之旅的安排事宜。 shangri-la.com | Please contact out Hotel Concierge to arrange for a desert safari. shangri-la.com |
塞浦路斯增加了妇女在其外交部门的 任职人数,包括担任大使和外交人员,并且六个事务局的两个(政治事务 和 礼宾) 是由妇女担任主管的。 daccess-ods.un.org | Cyprus increased the representation of women in its foreign service, including as ambassadors and diplomats, and two out of six directorates (political affairs, and protocol) are headed by women. daccess-ods.un.org |
上述所有三项必备物件必须齐全,而且必须整套送交纽 约 礼宾 和 联 络处,或 通过电邮送交 protocolconference@un.org,并通过电邮将一套副本送交土耳其 外交部的下述电子信箱:ldc4-accreditation@mfa.gov.tr。为便于追踪,请在 主题栏仅仅填写国家、实体或组织的名称。 daccess-ods.un.org | All three requirements indicated above must be met and submitted in one whole package to the office of the Protocol and Liaison Service in New York or via e-mail to protocolconference@un.org and a copy to the Turkish Ministry of Foreign Affairs at ldc4-accreditation@mfa.gov.tr. For easy tracking, please put in the subject line the name of the country, entity or organization only. daccess-ods.un.org |
书记官处还负责法庭的行政管理,其中包括:工作人员和人事管理; [...] 法庭 房地的运营和维护,包括保安事务;提供图书馆服务和保存档案 ; 礼宾; 电 子 系统,包括设备、数据库和法庭网站的运营和维护;对从事法庭公务的法官的旅 [...]行提供行政和后勤支持。 daccess-ods.un.org | The Registry is also responsible for the administration of the Tribunal, which includes staff and personnel matters; the operation and maintenance of the premises of the Tribunal, including security matters; the provision of library [...] services and maintenance [...] of archives; protocol; the operation and maintenance of the electronic [...]systems, including equipment, [...]databases and the Tribunal’s website; and administrative and logistical support for the travel of judges engaged on the business of the Tribunal. daccess-ods.un.org |
我们CHALET SPA的蓝湾从一个专业,谨慎的和有效率的团队包括4名全职接待的工作人员的服务和充分的时 间 礼宾 / 经 理 居住的好处 - 礼宾服务 ,私人厨师,管家,女主人,和所有的家政服务,你会期望从一个在欧洲顶级屋。 chaletspa.com | Our CHALET SPA Blue Bay residence benefits from the services of a professional, discreet and efficient team comprising 4 full time hospitality staff and full time concierge/manager - with private chef, concierge, butler, hostess, and all the housekeeping services you would expect from one of the top estates in Europe. chaletspa.com |
高级别会议和一般性辩论的色标出入证可从 2012 年 9 月 21 日星期五开始到 礼宾和联络处(NL-2063 室)领取,领取时间为上午 10 时后。 daccess-ods.un.org | Colour-coded access cards for the high-level meetings and the general debate will be ready for collection at the Protocol and Liaison Service (room NL-2063) starting on Friday, 21 September 2012, after 10 a.m. daccess-ods.un.org |
此外,更有豪华水疗中心、先进的健身中心、奥运标准泳池一半大小的室内温水泳池、24 小时客房送餐服务以及 “金钥匙” 礼宾服务 ,倾力为您打造舒适难忘的体验。 marriott.com.cn | Our various facilities and services include a spa, state-of-the-art fitness center, a half-Olympic-size indoor heated swimming pool, 24-hour room service, Gold Key Concierge service and a stay to remember. marriott.com.au |
房主和宾客还可以享受到Trump Attaché所提供的奢华的现场礼宾服务;最顶级的健身中心;面积达1800平方英尺的顶层私人场所SoHi;沿Trump SoHo大楼东部的开放式城市广场;一个可以容纳30人的放映室;一个私人商务中心,一个可以容纳最多达220位宾客的会议室,还有24小时的房间服务、夜床服务,以及其它更多服务。 tipschina.gov.cn | Owners and guests also enjoy the resources of Trump Attaché, a luxury on-site concierge; state-of-the-art fitness center; SoHi, an 1,800-square-foot top-floor private venue; an open-air urban plaza along the east side of the property; a 30-person screening room; a private business center and an event space for up to 220 guests, as well as 24-hour room service, evening turndown service, and more. tipschina.gov.cn |
8月25日周三,美国礼宾总长 卡普里西娅•佩纳维克•马歇尔大使与美国驻中华人民共和国尊敬的洪博培大使,中华人民共和国驻美国大使张业遂阁下,中美商界领袖,及其他奥巴马政府的高级成员举办了美中商业圆桌讨论会。 embassyusa.cn | On Wednesday August 25th, U.S. Chief of Protocol Ambassador Capricia Penavic Marshall hosted a U.S.-China business roundtable discussion with The Honorable Jon Huntsman, Ambassador of the United States to the People's Republic of China, His Excellency Zhang Yesui, Ambassador of the People's Republic of China to the United States, Chinese and American business leaders and other senior members of the Obama Administration. eng.embassyusa.cn |
2009 年,大会和会议管理部为礼宾和联络处采用了一个电子系统,目的是协 助处理会员国提出的核证和签证请求。 daccess-ods.un.org | The Department for General Assembly and Conference Management implemented an electronic system for the Protocol and Liaison Service in 2009 to facilitate the processing of accreditation and visa requests from Member States. daccess-ods.un.org |
礼宾和联络办公室接到代表团的变更通知后,便立即会在线公布“蓝 皮书”所列人员的所有临时往来以及地址、电话/传真号码、国家假日等 的变动。 daccess-ods.un.org | All interim movements of personnel and changes in address, telephone/fax numbers, national holiday, etc., in the “Blue Book” are updated online as soon as the Protocol and Liaison Service is notified of such changes by the Missions. daccess-ods.un.org |
JADE OCEAN 的服务可以在通两个触摸屏上被选择, 包括礼宾服务,请求管家,预定公共区域(商务中心,水疗及其他),建筑活动信息,包裹到达,附近餐馆信息、购物、以及更多。 oceaniaflorida.cn | Jade Ocean services available via the two touch screens include concierge services, [...] requests to valet, reservations for [...]common areas (business center, spa, and others), building activities information, package arrivals, general information on area restaurants, shopping, and much more. oceaniaflorida.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。