单词 | 礁岛 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 礁岛 —reef islandSee also:礁 n—reefs pl • reef n 礁—shoal rock
|
每个环礁岛至少 有一个环礁医疗中心,提供基本医疗服务,改善孕产妇医 疗服务设施。 daccess-ods.un.org | Each atoll has at least one atoll health centre that provides basic healthcare and improved amenities in maternal health services. daccess-ods.un.org |
三个环礁岛位置 很分散,与外部世界的联系全靠海上运输,对各 环 礁岛 居民提供充分的保健服务永远是托克劳的最棘手难题。 daccess-ods.un.org | The provision of adequate health [...] services to the populations of three dispersed atolls connected to the wider world by sea transport will always [...]be one [...]of the most important challenges for Tokelau. daccess-ods.un.org |
应各环礁岛的要求,电信公司于 2009 年开始在各环礁岛安 装 新设备,以推进对乡村的电信服务,并协助建立基于互联网的远程教育机会。 daccess-ods.un.org | Pursuant to a [...] request from the atolls, the Corporation began to install new equipment in the atolls in 2009 to [...]boost telecommunication [...]services in the villages and to assist in creating Internet-based long-distance education opportunities. daccess-ods.un.org |
考虑到环礁岛屿特别容易受到气候波动、气候变化和气候相关事 件的伤害,如何适应气候变化将成为重点。 daccess-ods.un.org | Climate change adaptation will be a key focus, given the extreme [...] vulnerability of the atolls to climate variability, [...]climate change and weather-related events. daccess-ods.un.org |
因干旱和气 候模式变化的程度加大而造成缺水,特别是在地势低洼 的 礁岛 上。 daccess-ods.un.org | Water shortages, [...] especially felt in low-lying atolls, resulted from [...]the increased magnitude of droughts and changes in climatic patterns. daccess-ods.un.org |
六个岛屿常年有人居 [...] 住:大特克(首都所在地)、普罗维登夏莱斯(商业和旅游中心,人口最多的地 方)、北凯科斯、中凯科斯和南凯科斯; 盐 礁岛。 daccess-ods.un.org | Six islands are permanently inhabited: Grand Turk, where the capital is located; Providenciales, [...] the business and tourist centre with the great majority of the population; North, Middle and [...] South Caicos; and Salt Cay. daccess-ods.un.org |
改善学校和保健中心目前正成为各环 礁岛 的 最 高优先工作。 daccess-ods.un.org | Upgrading of schools and health centres is being accorded [...] the highest priority on each atoll. daccess-ods.un.org |
要让这一趋势继续下去,并避免 [...] 技术人员移民,托克劳和新西兰都意识到,基本服务必须保持在一定水平上,以 增强对托克劳各环礁岛生活 质量的信心。 daccess-ods.un.org | For that trend to continue and to avoid the migration of skilled persons, both Tokelau and New Zealand are [...] aware that basic services must be maintained at levels which promote confidence in the [...] quality of life on Tokelau’s atolls. daccess-ods.un.org |
珊瑚礁、岛屿、红树林和其他湿地等主要生境提供着生态系 统服务,如提供保护以抵御极端气候事件、形成渔业繁殖区以及构成淡水和海水 [...] 交汇处。 daccess-ods.un.org | Key habitats such as coral reefs, islands, mangroves and other [...] wetlands provide ecosystem services such as protection from [...]extreme weather events, reproduction areas for fisheries and the interface between fresh and salt water. daccess-ods.un.org |
第四次评估报告》没有考虑到格陵兰岛和南极冰 盖的融化将导致海平面大幅上升,威胁到基里巴斯、 马绍尔群岛和图瓦卢等地势低洼的环 礁岛 , 损 害这 些国家的领土完整。 daccess-ods.un.org | The melting of the Greenland and Antarctic ice sheets, not taken into account in the Fourth Assessment Report, would cause a major rise in sea levels which [...] particularly threatened [...] the low-lying atoll islands of Kiribati, the Marshall Islands and Tuvalu [...]with loss of territorial integrity. daccess-ods.un.org |
托克劳和新西兰都非常清楚,基本的保健、教育、运输、通信服务必须保持在一 个相当水平,使托克劳各环礁岛居 民对 环 礁岛 生 活品质保有信心。 daccess-ods.un.org | What is very clear to both Tokelau and New Zealand is that basic services in the health, education, transport and communications areas must be [...] maintained at levels which allow the [...] inhabitants of the atolls to retain confidence in the quality of life on Tokelau’s atolls. daccess-ods.un.org |
托克劳1 [...] 是新西兰管理的一个非自治领土,由南太平洋北面三个小 环 礁岛 (法考 福、努库诺努和阿塔福)组成,总面积约为 [...]12.2 平方公里。 daccess-ods.un.org | Tokelau,1 a Non-Self-Governing [...] Territory administered by New Zealand, consists [...] of three small atolls in the northern [...]South Pacific (Fakaofo, Nukunonu and Atafu), [...]with a total area of approximately 12.2 km2 . daccess-ods.un.org |
海平面上升对地势低 洼的环礁岛的生存构成威胁。 daccess-ods.un.org | Sea-level rise is an existential [...] threat to low-lying atoll islands. daccess-ods.un.org |
这些 无线电台被视为是维持领土文化传统的绝佳手段,也便于社区事务和决策事务沟 通和提高透明度,因为每一个环礁岛 都 广 播长老理事会的会议情况。 daccess-ods.un.org | The radio stations are seen as an excellent means of maintaining the Territory’s cultural heritage, as well as facilitating communication and [...] transparency on community and decision-making matters, since they broadcast meetings of [...] the Council of Elders on each atoll. daccess-ods.un.org |
白礁岛、中岩礁和南 礁的主权归属(马来西亚/新加坡); 47. daccess-ods.un.org | Sovereignty over Pedra Branca/Pulau Batu Puteh, Middle Rocks and South Ledge (Malaysia/Singapore) daccess-ods.un.org |
气候变化首先受到影响的是密克罗尼西亚联邦地势低洼 的 礁岛 上 的 人民和 脆弱的生态系统,而原因则是碳排放国家的工业化进程。 daccess-ods.un.org | The impacts of climate change are felt foremost by people on the [...] low-lying, fragile ecosystems on atolls of the FSM while [...]the causes are from industrialized [...]processes in carbon-emitting countries. daccess-ods.un.org |
这项决定源自早先的协定,称为托克劳现代议会方针(见上文第 4 段),其 中规定每一个环礁岛的传统长老理事会应当成为今后治理结构的基础。 daccess-ods.un.org | That decision emanated from the Modern House of Tokelau approach (see para. 4, [...] above), whereby the traditional Council of [...] Elders on each atoll should serve as [...]the foundation for any future governance structure. daccess-ods.un.org |
改善学校和医院设施是各环礁岛本方 案周期项 目的重中之重。 daccess-ods.un.org | Upgrading of schools and hospitals has been accorded the highest [...] priority on each atoll for the current [...]programme cycle. daccess-ods.un.org |
进口矿物燃 [...] 料和保护托克劳脆弱环境的成本不断上升,突显了利用可再生能源对托克劳的重 要意义,以及提高环礁岛居民 对节约能源和能源使用效率认识的必要性。 daccess-ods.un.org | Steady increases in the cost of imported fossil fuels and protection of Tokelau’s fragile environment underscore the importance to Tokelau of a significant shift to renewable energy [...] sources, as well as the vital need for increased [...] awareness within the atoll communities of [...]energy conservation and efficiency. daccess-ods.un.org |
30. 在通信和信息领域,托克劳政府得到教科文组织的支助,以便制定一项促进 与居住在三个环礁岛及海 外的托克劳人民接触和对话的战略。 daccess-ods.un.org | In the field of communication and information, the Government of Tokelau received support from UNESCO in developing a [...] communication strategy to enhance outreach and dialogue with Tokelauans residing [...] in the three atolls as well as overseas. daccess-ods.un.org |
2011 年下半年,拉尼娜气候模式导致的长期干旱造成各 环 礁岛 水 资 源短缺, 迫使托克劳乌卢宣布全国进入紧急状态。 daccess-ods.un.org | In the second half of 2011, a long drought [...] blamed on a La Niña weather [...] pattern caused a water shortage on the atolls, prompting the [...]Ulu of Tokelau to declare a national emergency. daccess-ods.un.org |
这位代表说,改善教育和保健服务设施的工作很重要,但是为在托克劳远距 离环礁岛上生 活的人民提供安全可靠的航班服务更为重要。 daccess-ods.un.org | The representative said that improved education and health-service facilities were important, [...] yet nothing was more important to the people [...] of the remote atolls in Tokelau than [...]a safe and reliable shipping service. daccess-ods.un.org |
这些效应对密克罗尼西亚联邦农业有 很大的影响,因为地势低洼礁岛上的 农地遭受盐水入侵,主食作物被摧毁。 daccess-ods.un.org | These effects have a great impact on agriculture in the FSM [...] where low-lying atolls experience salt [...]water intrusion into agricultural land and [...]destruction of staple food crops. daccess-ods.un.org |
由1,190个珊瑚礁岛构成 的马尔代夫犹如镶嵌在印度洋上的一串晶莹的宝石。 shangri-la.com | Strung like gemstones across the Indian [...] Ocean, the 1,190 coral islands of the Maldives are [...]contenders for the "New 7 Wonders of Nature". shangri-la.com |
在那里,拥挤的礁岛上住 着 50 000 人, 人口密度同香港市区不相上下,住房破烂不堪,饮水 常常受到严重污染,卫生和固体废物处理设施几乎等 于零,人们不难想象因此而产生的卫生和人道主义挑 战该多么大。 daccess-ods.un.org | At the tougher end of the range we have places like South Tarawa in Kiribati, with 50,000 people crowded onto a narrow atoll with a population density similar to that of downtown Hong Kong, in poor housing, frequently with highly polluted water, minimal sanitation and minimal solid waste disposal, and with all of the attendant health and humanitarian challenges one would expect as a consequence. daccess-ods.un.org |
妨碍经济成长的主要制约因素包括:自然条件不利,例如托克劳面积狭小、 地理位置偏远、各环礁岛分散、自然资源不足和贫乏、以及自然灾害(例如旋风)。 daccess-ods.un.org | Major constraints on economic growth include natural disadvantages, such as the small size of [...] Tokelau, its isolation, the geographical [...] dispersion of the atolls, limited and [...]poor natural resources and natural disasters (such as cyclones). daccess-ods.un.org |
珊瑚礁、渔 业和粮食 安全问题珊瑚三角区倡议已作为帮助太平 洋 岛 国 走 上可持续发展之路的一 个重要平台而提出。 daccess-ods.un.org | The Coral Triangle [...] Initiative on coral reefs, fisheries and food security was cited as an important platform for helping place Pacific island countries on a path [...]to sustainable development. daccess-ods.un.org |
大会通 过一项关于保护珊瑚礁以促 进可持续生计和发展的 决议将会成为小岛屿发 展中国家用于可持续发展和 消除贫穷的一项重要工具。 daccess-ods.un.org | Adoption by the General Assembly [...] of a resolution on the protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development [...]would be an important [...]tool for sustainable development and poverty eradication in the SIDS. daccess-ods.un.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊 瑚 礁 三 角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of [...] ecosystem services, [...] such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, [...]which covered [...]a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
重大计划 II 和重大计划 V 利用马罗佛语创建了 基于在线维基(wiki)技术的开放式教育资源,以提供马罗 佛 礁 湖 自 然环境方面的本土知 识,这种方式(包括地方能力建设)进一步推进了所罗门 群 岛 的 工 作。 unesdoc.unesco.org | Work in the Solomon Islands was further advanced by MP II and V, through the development of online, wikibased Open Educational Resources in the Marovo language on indigenous knowledge of the natural environment in Marovo Lagoon, including local capacity development. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。