单词 | 磨难 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 磨难 noun —ordeal nless common: trial n 磨难 —a trial • a cross (bear) • a torment • well-tried See also:磨—sharpen • polish • rub • grindstone • die out • pester • waste time • wear down • insist • turn round 难—difficult (to...) • distress • not good • scold 难 n—difficulty n • problem n • disaster n
|
种植面积已大大减少,以便用于军 事设施,该地区的水和其他自然资源也已得到开发, [...] 阿拉伯人口因使戈兰高地犹太化的行政措施而饱受 磨难。 daccess-ods.un.org | The area under cultivation had been reduced to make way for military installations, the water and other natural resources of the region [...] had been exploited, and the Arab population had [...] suffered greatly from the [...]administrative measures to Judaize the Golan. daccess-ods.un.org |
如果没有看到安理会保护平民 [...] 以及如果无辜的儿童和男女继续受到 磨难 , 那 我们 就没有完成托付给我们的任务。 daccess-ods.un.org | If the Council is not seen to be protecting civilians [...] and if innocent children, women and men continue to suffer on our watch, then we have [...] failed the mandate entrusted to us. daccess-ods.un.org |
冷战时期的磨难既然 已经过去,核大国的安全 理论继续以先发制人策略为基础,在道义或政治上都 [...] 是站不住脚的。 daccess-ods.un.org | Having overcome the tribulations of the Cold War, [...] there is no moral or political justification for the security doctrines [...]of the nuclear Powers to continue to be based on the first-use approach. daccess-ods.un.org |
最后,我要再次向海地政府和人民深表同情,并 向他们保证:我们支持他们渡过这场可怕 的 磨难。 daccess-ods.un.org | Finally, allow me to express once again our [...] greatest sympathies to the Haitian Government and people and to assure them of our solidarity [...] in their terrible ordeal. daccess-ods.un.org |
中部非洲经受多年冲突的磨难,饱 受陆地和海上 边界不稳定之苦,局势尤为脆弱。 daccess-ods.un.org | Central Africa, sorely tried by conflicts for many years and victim of unstable land and sea borders, is particularly exposed. daccess-ods.un.org |
我们不能无视加沙地带无辜巴勒 斯坦平民的苦难,特别是妇女儿童遭受的痛苦,他们 在这场冲突中遭受的磨难最深重。 daccess-ods.un.org | We cannot turn a blind eye to the suffering of innocent Palestinian civilians in Gaza, particularly women and children, who suffer the most in this conflict. daccess-ods.un.org |
今天的会议向国际社会每个组成部分——各国 政府、国际组织、国际金融机构、非政府组织、民间 社会和其他方面——发出了一个强大的政治信号,前 来援助那些蒙受磨难,在遭受该国历史上前所未有的 巨大水灾后感到无助的人们。 daccess-ods.un.org | Today’s meeting sends a strong political signal to every part of the international community — Governments, international organizations, international financial institutions, non-governmental organizations, civil society and others — to come to the aid of this battered population, which finds itself helpless before floods that are greater than any before in the history of that country. daccess-ods.un.org |
我国代表团希望能 结束他们的磨难,对这些人而言, 磨难 已 变 成一个悲 剧;在民族和解进程中,他们已被遗忘。 daccess-ods.un.org | My delegation hopes for an end to their ordeal, which has become a tragic one [...] for those individuals, who have been forgotten [...]during the national reconciliation process. daccess-ods.un.org |
我们永远感激所有那些在捍 卫自由与人类尊严,为建立一个更美好未来、一个免 于磨难的世界而献出生命的人们。 daccess-ods.un.org | We are eternally indebted to all those who perished in the just fight for freedom and human dignity, for life and the independence of our peoples, for a better future and for a world free from affliction. daccess-ods.un.org |
另外,《指导原则》要求各国将主要重点放在执行教科文组织《中期战略》(2000-2007 年)上,并详细说明在教育领域如何保护社会边缘群体和处境不利群体(例如,穷 [...] 人;妇女和女童;农村人口;语言、种族、宗教少数民族或其他少数民族;受到各 种 磨难的 难民、国家或人口;以及具有特殊需要的人)免受歧视行为的伤害。 unesdoc.unesco.org | Additionally, the Guidelines requested States to place particular focus on the implementation of UNESCO's Medium-Term Strategy (2000-2007), by providing a careful description of how marginalized and disadvantaged groups of society are protected against discriminatory practices in the field of education (for example the poor, women and girls, [...] rural populations, linguistic, [...] racial, religious or other minorities, refugees and countries [...]or populations that are victims [...]of disasters and people with special needs). unesdoc.unesco.org |
我们今天在这里是要突出不为人知的故 事——3 000 [...] 万个不为人知的故事所构成的“活遗产”; 受到非人对待的非洲人及其后裔的故事;他们中途所经 [...] 历的恐怖的记忆;他们遭受压制、很少能够甚至无法得 到表达的文化和图腾;他们在历经 磨难 之 时 从中寻求安 慰和支撑的信仰;以及他们被彻底抹杀的历史和特性。 daccess-ods.un.org | We are here today to focus on the untold stories — the living legacy of 30 million untold stories; the stories of the Africans and their descendants who were treated as less than human; the memories brought with them through the terror of the middle passage; their culture and totems suppressed and given little or no room for expression; their beliefs, to which [...] they turned for solace and sustenance [...] during a harrowing ordeal; and their history [...]and their very identity, systematically erased. daccess-ods.un.org |
我们永远不会忘记德国反法西斯战士为了 德国民主未来的理想而遭受的磨难。 daccess-ods.un.org | We will never forget the German anti-fascists who suffered for the ideals of a democratic future for Germany, which today is a friend and important partner of Russia on the international arena. daccess-ods.un.org |
我们对 千百万兄弟姐妹的痛苦和磨难感同 身受,他们在斋月 中因这场自然灾害而无家可归,在非常艰难的条件下 [...] 生活。 daccess-ods.un.org | We also share [...] the pain and hardship being faced [...]by millions of our brothers and sisters who have been rendered homeless [...]by this natural calamity and are living in very difficult circumstances, in the midst of Ramadan. daccess-ods.un.org |
看来,由于磨难,这所罗巴伯房子不得不接受,并非如达尔曼(“死耶稣又写道,”第243页)认为,“因为弥赛亚是不是一个国家的希望的重要组成部分──”期望一个救世主从大卫家被关在后台,和先知以利亚,作为在主大节谁将会重组所有以色列支派,前身是在前台(ecclus. mb-soft.com | It seems [...] that, because of the tribulation which the house [...]of Zerubbabel had to undergo-not, as Dalman ("Die Worte Jesu," [...]p. 243) thinks, "because the Messiah was not an essential part of the national hope"-the expectation of a Messiah from the house of David was kept in the background, and the prophet Elijah, as the forerunner of the great Day of the Lord who would reassemble all the tribes of Israel, was placed in the foreground (Ecclus. [Sirach] xlviii. 10; I Mace. xiv. 41). mb-soft.com |
在《1951 年公约》60 周年纪念年之际,希望各国取消这类保留,因为这类保留妨碍自力更 生,使难民们依赖援助,并迫使他们在旷日持久的情况下经受多年 的 磨难。 daccess-ods.un.org | In the year of the sixtieth anniversary of the 1951 Convention, it is hoped that States will lift such reservations, which hinder self-reliance, make refugee populations aid dependent and force them to languish for years in protracted situations. daccess-ods.un.org |
海地人民和联合国特派团在震后的两年中共同 经历了许多磨难,也取得了很多成就。 daccess-ods.un.org | Haitians and the United Nations Mission have endured much together and accomplished much in the two years since the earthquake. daccess-ods.un.org |
即使没有来自以色列的越 境暴力的威胁,在受限的、拥挤的、贫困和被完全剥夺权力的条件下生活多年的 磨难,也违背国际法保护被占领下的平民的尊严和福祉的基本目的。 daccess-ods.un.org | Even without threats of cross-border violence from Israel, the ordeal of living under confined, crowded, impoverished and utterly disempowered conditions for a period of many years is incompatible with the fundamental purpose of international law to protect the dignity and well-being of an occupied civilian population. daccess-ods.un.org |
加沙的民众遭受了 长达 18 个多月封锁的重大磨难。 daccess-ods.un.org | The population of Gaza was already suffering severely after more than 18 months of closures. daccess-ods.un.org |
研究与 出版的临床证据表明,长期不间断地经 受 磨难 和 创 伤性的境遇增加了医疗和心理 状况的风险,尤其是创伤后应激障碍和抑郁症。 daccess-ods.un.org | Research and published clinical evidence show that chronic long-term exposure to hardship and traumatic situations increases the risk of both medical and psychological conditions, especially post-traumatic stress disorder and depression. daccess-ods.un.org |
海地政府要向安理会表示感谢,因为在过去六 年中,它一直对海地经受的磨难表现出了极大的同情 和理解。 daccess-ods.un.org | The Government would like to express its gratitude to the Council, which has shown great sympathy and understanding for Haiti’s trials over the past six years. daccess-ods.un.org |
在西岸的巴勒斯坦人继续因其房屋被损毁、土 地被没收、扩建定居点和建造隔离墙而遭 受 磨难, 这是对国际法院咨询意见的有意挑战。 daccess-ods.un.org | The Palestinians in the West Bank continued to suffer from destruction of their homes, confiscation of their land, the expansion of settlements and the continuing construction of the separation wall, which was a deliberate challenge to the advisory opinion of the International Court of Justice. daccess-ods.un.org |
( 第四条) 和人权条约法相违背,她们无 形地在家庭奴役中遭受磨难。 daccess-ods.un.org | They suffer invisibly in domestic servitude, contrary to the Universal Declaration of Human Rights (art. 4) and human rights treaty law. daccess-ods.un.org |
他认为,基督再来第二次由两个阶段,第一个秘密的狂喜或“捉离”的圣人将删除前 的 磨难 七 年期间,教堂毁坏的地球,第二次当基督出现明显 的 磨难 之 后,他的圣人来统治地球上一千年。 mb-soft.com | He believed that the second coming of Christ consisted of two stages, the first a secret rapture or "catching away" of the saints which would remove the [...] church before a seven [...] year period of tribulation devastates the earth, and the second when Christ appears visibly with his saints after the tribulation to rule on earth [...]for a thousand years. mb-soft.com |
从根本上讲,现在是经过长期磨难之 后 出现的一 个充满希望的时刻。 daccess-ods.un.org | This is, at its essence, a moment of hope after a long time of trial. daccess-ods.un.org |
这一局势也再次强调了紧急寻求一项解决办法 的道德和政治当务之急,以便减缓平民人口的痛苦、 [...] 创造有利于恢复利比亚可持续和平的条件,并且使区 域躲过新的磨难,这种磨难可能 使区域重新陷入动 荡,并因此产生种种后果。 daccess-ods.un.org | It also underscores once again the moral and political imperative to urgently seek a solution aimed at relieving the suffering of the civilian population, creating conditions conducive to the return of [...] sustainable peace in Libya, and [...] sparing the region new tribulations that could plunge [...]it back into instability, with all the resultant consequences. daccess-ods.un.org |
The premillennialist认为,基督将返回的迹象之前,包括战争,饥荒,地震,宣扬福音,对所有国家,一个伟大的变节,敌基督外观,伟大 的 磨难。 mb-soft.com | The premillennialist believes that the return of Christ will be preceded by signs including wars, famines, [...] earthquakes, the preaching of the gospel to all nations, a great apostasy, the appearance of [...] Antichrist, and the great tribulation. mb-soft.com |
在即将迎来战胜纳粹主义的伟大胜利六 十五周年之际,我作为一个其人民曾长期遭 受磨 难但却 经受住了种种战争折磨和恐怖的国家的 领导人,向大会致辞。 daccess-ods.un.org | the great victory over Nazism, I address the United Nations as the leader of a State whose long-suffering people withstood the ordeal and horrors of the war. daccess-ods.un.org |
在这 18 年中,波斯尼亚和黑塞哥维 那走过了一条艰难的道路,从一个饱受第二次世界大 战以来欧洲最残酷暴行和民众困苦 磨难 的 国 家,成为 了安全理事会的非常任理事国,并且积极参与国际社 会建设和平的努力。 daccess-ods.un.org | In these 18 years, Bosnia and Herzegovina has travelled the difficult road from being a country that suffered the worst atrocities and civilian plight in Europe since the Second World War to being a non-permanent member of the Security Council and an active participant in the peacebuilding efforts of the international community. daccess-ods.un.org |
补偿可以以针对犯罪人所引起的伤害、损失或损害,提供付款,例如 包括受害人医疗费用、接受心理、或精神治疗的费用;失去的收入和应得的工 资;法律费用和其他类似费用;以及因受道义、身体或精神伤害而对于非物质损 害给予的赔偿,以及对于感情上遭受的压力、痛苦以 及 磨难 给 予 赔偿。 daccess-ods.un.org | It may be provided as payment for a wide range of injury, loss or damage caused by the offender, including, for example: costs of medical, physical, psychological or psychiatric treatment required by the victim; lost income and due wages; legal fees and other similar costs; and payment for non-material damages, resulting from moral, physical or psychological injury, emotional distress, pain and suffering.19 29. daccess-ods.un.org |
联合国在其成立以来的 60 年间经历过磨难,但 它过去始终是而且现在仍然是寻求和采取妥善对策, 来应对我们面临的各种全球问题的最佳框架。 daccess-ods.un.org | During the six decades of its existence, the United Nations has undergone ordeals but it always was and still is the best framework for seeking and providing adequate responses to the wide range of global issues that we face. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。