单词 | 砂砾 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 砂砾 noun —gravel n砂砾 —gritExamples:磨石砂砾—coarse sandstone • millstone grit See also:砂—gravel • granule 砂 n—sand n • sands pl 砾 n—grit n 砾—small stone
|
但是如果水压 过低或水中有砂砾,这种龙头就很不好用而且容易断。 icrc.org | This model, however, does not work very well and breaks easily if water pressure is low or solid particles are present in the water. icrc.org |
2-1.9.4 砂炮的化学成分只限于在少量的 沙子或砂砾上覆盖的雷酸银。 afsl.org | 2-1.9.4 Snappers must be made of silver fulminate coated on small bits of sand or gravel only. afsl.org |
在贝莱尔(Bel Air)砂砾紧密的圆丘上,今天种 有8公顷的最优红葡萄品种。 chateau-olivier.com | On the Bel-Air outcrop, so rich in compact gravel soil, eight hectares of the best red grape varieties now grow. chateau-olivier.com |
左岸的砂砾土能传给它达 到最佳成熟度的必要热量。 filhot.net | The gravely soil of the Left Bank provides the necessary warmth for optimum ripening. filhot.net |
从斜坡的 顶端向山坡方向,砂砾的厚 度逐渐变薄,显露出含有砂岩的粘土泥灰岩,和中新 世的砂质泥灰岩。 chateau-olivier.com | From the tops of the slopes, as they go down, the thickness of the gravel layer narrows, allowing outcrops of clayey, sandy, marl and Miocene sand-limestone to appear. chateau-olivier.com |
该图上已经标出了区内两个砂砾圆丘 上的两座葡萄 园,即贝莱尔(Bel-Air)和毗邻酒庄的葡萄园,正是这里生产出了深受英国贵族们欢 迎的新法兰西桃红葡萄酒。 chateau-olivier.com | This map referred to two vineyards set on the two gravel mounds of the estate, Bel-Air and the one close to the Château, both of which produced the “new French claret” so highly sought after by the English aristocracy. chateau-olivier.com |
奥利维尔酒庄葡萄地质的种类和性质与波尔多左岸从索泰尔纳(Sauternes) 到圣-艾斯戴夫(Saint-Estèphe)的大部分列级葡萄酒产区相一致,即古老的河床在海洋 沉积物上打开了一个槽口并形成了凹槽,河床上 的 砂砾 冲 积沉积物重新沉积在粘土和石 灰岩构成的第三地层上,在圆丘山坡上露头。 chateau-olivier.com | The variety and nature of the soils at Château Olivier are like those of most Grand Cru Classé wines on the left bank of the Garonne, from Sauternes to Saint-Estèphe: alluvial gravel deposits corresponding to former riverbeds dug into marine sediment, lying on clay-limestone beds from the tertiary era and pushing through the surface of the mounds. chateau-olivier.com |
执行该法的条例除其他外,包括《1980 年关于法令颁布前的勘探者的深海海底采矿条例》、《1980 年关于勘探许可证的深 海海底采矿条例》、《关于商业采收执照的深海海底采矿条例》、第 103-426 号公 法、1994 年 10 月 31 日颁发的《授权内政部长谈判制定关于利用外大陆架上的沙 砾、……关于利用外大陆架上的砂、 砾 和 贝 壳沉积资源的法令和贝壳沉积资源的 法令》、美国内政部矿产管理局 1999 年 12 月颁布的《在外大陆架开采石油、天 然气和硫磺以外的矿产准则》。 daccess-ods.un.org | The implementing regulations to this Act include, inter alia, Deep Seabed Mining Regulations Affecting Pre-Enactment Explorers 1980, Deep Seabed Mining Regulations for Exploration Licenses 1980, Deep Seabed Mining Regulations for Commercial Recovery Permits, Public Law 103-426, An Act to authorize the Secretary of the Interior to negotiate agreements for the use of Outer Continental Shelf sand, gravel and shell resources, enacted on 31 October 1994, and Guidelines for Obtaining Minerals other than Oil, Gas and Sulphur on the Outer Continental Shelf, issued by United States Department of the Interior, Minerals Management Service, in December 1999. daccess-ods.un.org |
泥 灰岩层上的深层砂砾土壤 非常适合种植浓郁清新的梅洛。 chateau-olivier.com | Deep gravel soil standing on marl is very well suited to the production of Merlot grapes as it results in a combination of concentration and freshness in the wine. chateau-olivier.com |
第四系孔隙水主要贮存 于冲积相、海积相的粉细砂、中粗砂 、 砾 石 和 卵石中,含(透)水层厚度 2.3~12.0m,主要接受 大气降水和河水补给,并向河流排泄或补给底部基岩裂隙含水层。 szdesigncenter.org | Pore phreatic water of quaternary system are mainly [...] stored in sands of powder, coarse sand, gravel and pebbles in [...]alluvial facies and Marine [...]facies, the thickness of water layer is 2.3 to 12.0m, mainly get water supplies from atmospheric precipitation and alimentation of rivers, and it also flow into rivers or supply bedrock fissure water layer in the bottom. szdesigncenter.org |
贡兹冰期砂砾和泥 灰质;品种繁多的石英、石英岩、玉石、玛瑙、 燧石和黑碧玉。 chateau-olivier.com | Günzian gravel and clay-limestone; an exceptional variety of quartz, quartzites, jaspers, agates, flint and lydian stone. chateau-olivier.com |
砂炮是小的由纸包裹的产品,包含不超过 1.0 毫克覆盖在细小的沙子或砂砾上的 雷酸银。 afsl.org | Snappers are small, paper-wrapped items containing not more than 1.0 milligram of silver fulminate [...] coated on small bits of sand or gravel. afsl.org |
勘察奥利维尔酒庄的树木繁茂区,可以在贝莱尔(Bel Air)观赏到波尔多最大的葡萄种 植地主脉上的独特砂砾圆丘。 chateau-olivier.com | A survey of the woodland of Château Olivier led to the discovery in the Bel-Air area of an exceptional mound of gravel soils displaying the same quality as the greatest Bordeaux terroirs. chateau-olivier.com |
但是,这个独特的砂砾圆丘的惊人发现并非偶然,在1760年贝莱姆(Belleyme)的地图 上不就出现了奥利维尔的葡萄园吗? chateau-olivier.com | After all, the vines of Olivier figured on Belleyme’s 1760 map, which set out the region’s finest terroir. chateau-olivier.com |
57. 全面评价中的技术、环境、社会经济和法律部分强调在研究海底地质构 造 (砂 砾岩)的 岩土特征时必须答复的问题,以及基本选项在某些技术和安全方面的缺 点。 daccess-ods.un.org | The technical, environmental, socio-economic and legal parts of the overall evaluation stressed the questions to be answered in the study of the geotechnical characteristics of undersea geological formations (breccias) and shortcomings in the development of certain technical and security aspects of the basic option. daccess-ods.un.org |
地基的结构非常不一样也非常不稳固,在两千多年漫长岁月中不断堆积而成,厚度 [...] 达几米,地面上塞满了残垣、旧管道和尚在使用或贯满水的贮水池等房屋的地基就座落在这 些砂砾和垃 圾上,而且很多地基挖得都不深。 unesdoc.unesco.org | debris that have built up over more than two millennia, several metres thick and encumbered with walls, old [...] pipes, cisterns still in use or filled in, etc. The foundations of [...] houses rest on this debris and are shallow [...]in many cases. unesdoc.unesco.org |
巴伐利亚石土产业协会 ( ) 的下属砂砾行会 号召会员企业利用循 环系统减少耗水量并采取降低噪音的措施。 stmug.bayern.de | The department for sand and gravel in the Bavarian Association of the Industry for Nonmetallic Minerals (Bayerischer Industrieverband Steine und Erden e.V.) encourages member companies to take measures to reduce noise emissions and to further reduce water consumption by using circulation systems. stmug.bayern.de |
历史记载中的奥利维尔酒庄位于距波尔多11公里 [...] 处,在220公顷的酒庄地产中心,有草地、百年 橡树、松林,尤其是分布在两块不同 的 砂砾 圆丘 上的55公顷葡萄园。 chateau-olivier.com | Rooted firmly in Bordeaux’s history, Château Olivier is located 11 kilometres from Bordeaux, in the middle of a 220 hectare estate (543 acres) made up of grassland, century-old oak [...] trees, pine woods and of course 55 hectares (135 acres) of vines planted [...] over two outcrops of different types of gravel. chateau-olivier.com |
这些就业不仅 [...] 为因地震而失去生计的人提供了工作,而且为地震重创的社区清除了碎石瓦 砾、清理了排水渠道和收集了垃圾。 daccess-ods.un.org | These jobs have not only provided work for those who lost their [...] livelihoods due to the earthquake, but they [...] have cleared rubble, cleaned water [...]evacuation channels and collected garbage [...]from earthquake-shattered neighborhoods. daccess-ods.un.org |
其 他的矿产资源包括金、银、铂、铁、煤、镍、大理石 和 砂 岩。 unesdoc.unesco.org | Other substantial and prospective mineral and mining resource deposits include gold, silver, platinum, iron, coal, [...] nickel, marble, and sandstone. unesdoc.unesco.org |
多次钻探活动(1997 年、1999 年和 2005 年)显示在 100 米深的一个砂岩透 镜体和海峡中央位于海平面 之下 600 米深、堆满角砾岩的 两条海槽,因此必须穿过 角 砾 岩 挖 掘隧道。 daccess-ods.un.org | The drilling campaigns (1997, 1999 and 2005) revealed a sand lens at a depth of 100 metres and two troughs filled with breccia in the middle of the strait at a depth of over 600 metres below sea level, making it necessary to tunnel through the breccia. daccess-ods.un.org |
安置还会给生计带来负面影响:灾民被 [...] 安置在远离生活来源的地方,他们有可能不得不放弃诸如家畜或埋在 瓦 砾 中 的 财产。 alnap.org | Relocation may also have a negative impact on livelihoods: it moves people away from the sources of [...] their livelihoods, and it may force them to leave behind livelihoods assets such as livestock [...] or goods buried in the rubble. alnap.org |
在海地,随着为地震受害人提供一般粮食配给的工作逐渐减少以及该国进入 重建阶段,粮食署的工作换现金和粮食方案为 70 000 [...] 名参与者提供了就业机会, 惠及 350 000 人,而且有助于清除瓦砾和重 建基础设施。 daccess-ods.un.org | In Haiti, as general food distribution for earthquake victims wound down and the nation turned to reconstruction, WFP cash- and food-for-work programmes provided employment [...] opportunities to 70,000 participants, benefiting 350,000 people and [...] helping to clear rubble and rebuild infrastructure. daccess-ods.un.org |
我们的工程师每天辛勤工作,改善海地全国各地 人民的生活质量,从事清除瓦砾、打 通道路、重建桥 梁、疏通运河、为境内流离失所者营地准备场址、为 [...] 建造学校和孤儿院清除场地、挖井等项目。 daccess-ods.un.org | Our engineers are working diligently every day to improve the quality of life [...] for communities across Haiti on projects such [...] as removing rubble, clearing roads, [...]rebuilding bridges, cleaning canals, preparing [...]sites for IDP camps, clearing areas to rebuild schools and orphanages, digging wells, and so on. daccess-ods.un.org |
评价并与海地政府讨论地震后的恢复进程,包括整体人道主义状况、 瓦 砾清 除 情况、住房重建和关键基础设施的重建情况;评价这些努力对安全、稳定和发 [...] 展的影响;并评估海地政府和私营部门在开展土木工程和重建工作方面的能力, 包括就如何提高能力以使海地人在重建方面发挥更大的作用问题与海地政府进 行磋商。 daccess-ods.un.org | Evaluate and discuss with the Government of Haiti progress in earthquake [...] recovery, including the overall [...] humanitarian situation, rubble removal, housing [...]reconstruction and the rebuilding of critical [...]infrastructure, and evaluate the impact of these efforts on security, stability and development; and assess the capacity of the Government of Haiti and the private sector to carry out civil engineering and reconstruction tasks, including consulting the Government of Haiti on how capacity can be increased so that Haitians can take on a wider role in reconstruction. daccess-ods.un.org |
像过去的对空气和水的运动进行的研究一样——它们带来了飞机机翼以及水下机器人的改善——Chen Li及其同事对物体如何跨越像沙子或 砾 石 等 颗粒状表面进行了研究。 chinese.eurekalert.org | Like previous studies of motion through air and water, which led to improvements in aircraft wings and underwater robots, Chen Li and colleagues studied how objects move across granular surfaces, like sand or gravel. chinese.eurekalert.org |
占领当局领导人 Leonid Tibilov [...] 先生在声明中命令摧毁残留的民居和这些 村庄的记忆,宣称“这些地区不再有人居住,因此保留这些村庄的名字也没有意 [...] 义;这些地区不再作为居住区而存在……这些房屋尚未毁掉,但我们计划将这些 瓦砾遍地 的地区置于特定的法律制度之下,以便不遗留任何问题。 daccess-ods.un.org | In his statement, the leader of the occupation regime, Mr. Leonid Tibilov, has ordered the obliteration of the remaining signs of habitation and the very memory of the villages, stating “These areas will not be used for habitation, there is no point in keeping their names; they will no longer exist as inhabited areas ... These houses are not destroyed yet, but we [...] are planning to put these territories, where [...] the ruins are, under a specific legal [...]regime, so that there are no questions asked tomorrow or the day after. daccess-ods.un.org |
(f) 進行下列所有或任何業務,即:建築商與承包商;裝飾商;石材 、 砂 材 、 石灰、磚材、木 材、硬件及其他建築必需品;磚材及磁磚及陶器的商人及買商;製造商;汽車出租商;運輸 商;持牌旅館經營人;以及房地產經紀。 cre.com.hk | (f) To carry on all or any of the following businesses namely, builders and contractors, decorators, merchants and dealers in stone, sand, lime, bricks, timber, hardware and other building requisites, brick and tile and terra-cotta, makers, jobmasters, carriers, licensed victuallers, and house agents. cre.com.hk |
专家组在行业会议同卢旺达当局进行了协商,据他们说,除非洲 钨 砂 公 司 和 Semico 外,卢旺达还有两家采矿公司也被暂停采矿,原因是他们参与为在吉塞尼省 收缴的 500 公斤锡矿非法加标记。 daccess-ods.un.org | Apart from APT and Semico, two Rwandan mining companies had been suspended because of their involvement in illegal tagging of 500 kg of tin ore seized in Gisenyi, according to Rwandan authorities with whom the Group consulted during industry conferences. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。