单词 | 石岗 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 石岗 —Shek Kong (area in Hong Kong)Examples:岗岩石 n—granite n See also:岗—mound • policeman's beat
|
我们正在进入家具设计领域,包括切割具有复杂形状的铝材以及用于桌面和台面的 花 岗石 , ” Cleveland说。 flowwaterjet.com | We are now getting into furniture design, whether it's cutting aluminum for intricate shapes or granite for table and counter tops," says Cleveland. flowwaterjet.com |
从 Marlan®、合成的矿物填充脂中浇注而成,具有 花 岗石 硬 度 的外壳喷射有七层瓷漆,并手动磨光,直到与玻璃一样光滑。 bowers-wilkins.cn | Moulded from Marlan®, a synthetic, mineral filled resin, this granite-hard enclosure is sprayed with seven coats of lacquer and polished by hand until it's as smooth as glass. bowers-wilkins.eu |
从最常见家庭装修中墙面油漆打磨的手工砂纸和切割门窗、瓷砖的树脂切割片,到桥梁建设中直径超过1米的超大型金刚石激光焊接锯片,以及切割钢筋混凝土和各种石材(大 理 石 和 花 岗石 ) 专 用的组合圆盘锯,我们的产品覆盖了整个建筑工业的每个应用市场。 abrasives.saint-gobain.com.cn | Our products, from sanding paper (for wall paint sanding) and resin bond cut-off wheels (for cutting door and window) used in interior decoration to [...] large diameter laser welded diamond blades (diameter >1m) used for building bridges and circular saw used for cutting [...] reinforced concrete and stones (marble and granite), [...]cover almost every [...]market in the building and construction industries. abrasives.saint-gobain.com.cn |
本公司引进国外先进的岗石生产 技术及关键设备,专业生产方料“荣冠 ” 岗石 , 产 品的主要原材料天然大理石碎料含量达到92%以上,保留了天然石高贵、典雅的特性,更具有色泽艳丽、颜色均匀、尺寸精准、光洁度高、抗压耐磨、透气性好、环保、可多次翻新等特点,是一种国际流行的绿色环保装饰材料。 chinamosaiconline.com | We have introduced the world advanced production technology and visual [...] plant for engineered stone, specialized in mold pressing blocks of RONGGUAN engineered stone, with the [...]content of 92% the crushed natural marble as its major raw materials, it [...]maintains the noble and elegant features of the natural marble, entrusted with other advantages of bright and even color, accurate dimension, high degree of finish , compression and resistance, fine air permeability, environmental friendly and multiple renew-ability . en.chinamosaiconline.com |
它由灰色芬兰花岗石建造,上面覆盖红色瓦片,整座建筑洋溢著古雅气派,使它看起来象几百年老楼房,谁知它是1902年建筑师翁尼•塔里扬内 (Onni Tarjanne) 的设计。 visitfinland.com | Constructed in grey Finnish granite and red roof tiles, the theatre looks as if it has been standing in the same spot for hundreds of years – even though it was designed in 1902 by the architect Onni Tarjanne. visitfinland.com |
塔吉克斯坦拥有丰富的自然资源, 特别是水、水力发电和一些矿物,包括金、银、 宝 石 和 铀。 unesdoc.unesco.org | The country is rich in natural resources, significantly water, hydropower, and some minerals including [...] gold, silver, precious stones and uranium. unesdoc.unesco.org |
发展集团在联合国系统职工学院的支持下,制定了若干加强驻地协调员制度 的培训方案;其中有些属一般性质的培训方案,而另一些则具体针对如下职能,诸 [...] 如:对首次委任的驻地协调员进行上 岗 培 训 、针对驻地协调员的在职情况简介、依 [...] 据胜任能力的绩效评定、团队建设、联合国改革和国别方案编制程序培训,以及联 发援框架战略规划务虚会。 daccess-ods.un.org | UNDG has developed several training programmes with support from the United Nations System Staff College (UNSSC) to strengthen the RC system; some of them are of a [...] general nature and others specific to the [...] function, such as: induction training for [...]first-time RCs, in-service briefings for RCs, [...]competency-based training for performance appraisal, team-building, United Nations reform and country programming processes and UNDAF strategic planning retreats. daccess-ods.un.org |
它欢迎也门致力于确保妇女权 利,并接受巴林关于提高妇女在社会中的作用,进入决 策 岗 位 的建议,以及涉及 歧视妇女问题的其他建议。 daccess-ods.un.org | It welcomed Yemen’s interest in ensuring women’s rights and its acceptance of Bahrain’s recommendation to promote the role of women in society and their access to decision-making posts, as well as of other recommendations relating to discrimination against women. daccess-ods.un.org |
鑒於本地的石油產 品價格經常加快減慢及各油商調整價格 的步伐趨於一致,而石油產 品零售價格往往又未能真確地反 映入口成本價,本會促請政府積極考慮 在 石 油 行業引入公平 競爭法及其他有效措施,包括要求競爭政策諮詢委員會關注 本港石油市 場可能出現的不公平競爭模式,並委託該委員會 就有關情況作出監察和研究,以增加 石 油 行 業的競爭性和提 高產品價格的透明度,從而避免寡頭壟斷,促進公平競爭和 保障商戶及市民免受高油價之苦。 legco.gov.hk | That, as the adjustments of local oil product [...] prices are always quick in going up but slow in coming down and the pace of price adjustments by various oil companies tends to be synchronized, while oil product pump prices often fail to truly reflect import costs, this Council urges the Government to actively consider introducing a fair competition law and other effective measures for the oil industries, including requesting the Competition Policy Advisory Group to take heed of any unfair mode of competition [...]that may emerge in the local oil market, and entrusting the Group [...]to monitor and study the situation, with a view to increasing competition in the oil industries and enhancing the transparency of product prices, thereby avoiding oligopoly, promoting fair competition and safeguarding commercial clients and the public against high oil prices. legco.gov.hk |
(a) 制訂新法例,進㆒步減低空氣、噪音和水污染,包括:管制手提撞擊式破碎機; [...] 增加空氣污染罪行的刑罰和簡化有關發出消減空氣污染滋擾通知書的手續;管 制石棉的 使用;管制廢物處理裝置的使用和維修,並訂立條文規定樓宇業主將 [...] 廢物排放入公共污水渠;設立㆒項收費制度,就處理工業污水,使之符合標準 [...] 而徵收費用,以及立例管制化學廢物的處理,並徵收費用。 legco.gov.hk | They cover controls of hand held percussion breakers; increases in penalties and improvements in the procedure for abatement [...] notices to air pollution offences; controls [...] on the use of asbestos; controls on [...]the use and maintenance of waste treatment [...]plants, provision to direct property owners to discharge wastes into public sewers; for a system of charging for treating of industrial effluent to specified quality and regulations to control the disposal of chemical waste and charge for it. legco.gov.hk |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 [...] 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管 道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 [...] 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 [...] 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State [...] capital of Sittwe, and parallel road, [...] high-speed rail, and oil and natural [...]gas pipelines that will create an energy and [...]trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
为了在近期解决多国办事处补充人力资源方面的困难,确保工作人员的能力与 其 岗位 职 责,应发挥的作用和总部、地区办事处、多国/国家办事处及上述机构之间协同完成任务 的要求相适应,向本国执行局会议提交了长期人事战略(本文件 B 部分),在制定这一战略 时考虑到负责审查非集中化情况的特设小组的工作。 unesdoc.unesco.org | In order to offset the difficulty in filling resource gaps in cluster offices in the near future, and so as to ensure that staff skillsets are in line with the profiles, roles and task-sharing between Headquarters, regional bureaux, cluster/national offices and institutes referred to above, the overall long-term staffing strategy submitted to the Executive Board at this same session (Part IB of this document) has been elaborated taking into account inter alia the work of the Decentralization Review Task Force. unesdoc.unesco.org |
特派团安全部门这一构成部分的行动重点是:继续调整特派团部队的工作重 心,不再强调使用岗哨、掩体阵地和固定检查哨控制城镇、道路和战略基础设施, 而强调通过增加巡逻和车辆检查哨而采取更加灵活机动的态势,淡化部队的存在 ——本质上从明显可见的控制改变为远距有效的威慑,从而减少不稳定性,确保 特派团所有主要战略地点的安全保障。 daccess-ods.un.org | The operational focus of the Mission’s security sector component will be the continued shift from an emphasis by the Mission force on the domination of towns, routes and strategic infrastructure using guards, bunkered positions and static checkpoints, to a more fluid and flexible posture, using increased patrolling and vehicle checkpoints, leading to a more subtle presence by the force — in essence, a move from visible domination to a form of credible deterrence exerted from a distance, thus reducing instability and ensuring security coverage for all the major strategic locations of the Mission. daccess-ods.un.org |
此外,工作组指出,鉴于在治理有罪不罚现象方面合作义务似乎是引渡 或起诉义务的基石,需 要基于国家实践,对下述问题作系统的评估:在多大程度 上,合作义务作为一般规则或相对于具体的罪行而言,可指导本专题的工作,包 括涉及引渡或起诉义务的实质范围、内容以及诱发该义务的条件的工作。 daccess-ods.un.org | In addition, it was pointed out that, as far as the duty to cooperate in the fight against impunity seemed to underpin the obligation to extradite or prosecute, a systematic assessment, based on State practice, needed to be made of the extent to which that duty could elucidate, as a general rule or in relation to specific crimes, work on the topic, including work in relation to the material scope, the content of the obligation to extradite or prosecute and the conditions for the triggering of that obligation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。