单词 | 石堤 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 石堤 noun, plural —embankments plSee also:堤 n—dyke n • causeway n 堤—dike
|
(c) 相關水道石堤的改善工程 legco.gov.hk | (c) improvement works to the embankments of the associated [...] waterways legco.gov.hk |
(c) 進行相關水道的石堤維修和修復工程 legco.gov.hk | (c) repairing and [...] reinstatement works to the embankments of the associated [...]waterways legco.gov.hk |
在加姆取得的主要成果包括(i)在加姆重建一座项目民居,(ii)清理加姆河河道, 以保护光塔的塔基;修缮 2002 年洪水毁坏的石笼堤坝。 unesdoc.unesco.org | Major results achieved in Jam include: (i) the reconstruction of a project house in Jam; (ii) the protection of the foundations of the Minaret by clearing of the Jam river bed and the repairing of the gabions damaged by the high flood in April 2002. unesdoc.unesco.org |
建造碎石墩防波堤可以 在不損害航海安 全的情況下,為隧道結構提供最有效的保護,避免海港內 [...] 的小艇以至大型遠洋船等船隻駛近。 devb.gov.hk | A rubble mound breakwater will provide [...] the most effective protection to the tunnel structure from vessels in the harbour, [...]which range from small harbour craft to large ocean going vessels, without compromising navigational safety. devb.gov.hk |
此外,如果缺乏所需的距離,地下連續牆的建造 工程對毛石堆海堤的影 響,可能使海堤出現超標 的移動。 devb.gov.hk | rubble seawall by the diaphragm wall construction could cause undesirable movement of the seawall. devb.gov.hk |
建議的抽水站坐落在毛石堆為地基的 海堤 上,而毛石堆是最合適的地基物料,因為無須打樁或 以其他形式建造地基。 devb.gov.hk | The proposed CWPS will rest on the seawall rubble foundation which is an appropriate [...] foundation material without the need [...]of piles or other form of foundation. devb.gov.hk |
建議的冷卻用 水抽水站會採用堆石地基的海堤,這 種地基不但用料合適,而且無 須加設樁柱或其他類型的地基,是具成本效益和低建造風險的設計。 legco.gov.hk | It represents the most [...] cost-effective form of seawall design. The proposed CWPSs will rest on the seawall rubble foundation [...]which is an appropriate [...]foundation material without the need of piles or other form of foundation. legco.gov.hk |
建議的冷卻用水抽水站會採用堆石地 基的 海 堤 , 這種地基不但用料合適,而且無須加設樁柱或其他類型的地基,是具成本效益和低建造風險的設計。 devb.gov.hk | The proposed CWPSs [...] will rest on the seawall rubble foundation which [...]is an appropriate foundation material without the need [...]of piles or other form of foundation. devb.gov.hk |
2.6.8.4.7 政府現時採用的設計,即以毛石堆 作為 海 堤 的 地 基, 是最普遍採用的方法。 devb.gov.hk | 2.6.8.4.7 The current design adopted in the Government’s [...] scheme, i.e., a rubble foundation for the seawall, is the most [...]commonly adopted solution. devb.gov.hk |
经西撒特派团调查,波利萨里奥阵线提出的 4 [...] 项指控被证实为违规行为: 在缓冲地带置放 200 米长的有刺铁丝网围栏、在限制区建造一座飞机场以及通过 修建一堵新的石墙增加护堤高度。 daccess-ods.un.org | After investigation by MINURSO, four Frente Polisario allegations were confirmed as violations: the placement of a 200-metre barbed-wire fence in the buffer strip, the construction of an [...] airfield in the restricted area, and the raising of [...] the height of the berm through the construction of a new stone wall. daccess-ods.un.org |
拓展署指出在已挖走海泥的毛石堆上 建造 海 堤及 泵 房,在世界各地均已證實為安全的設計。 devb.gov.hk | TDD points [...] out that the seawall and pumphouse resting on a rubble mound (with [...]marine mud removed) is a proven safe design worldwide. devb.gov.hk |
最后,摩洛哥皇家陆军通过在限制区建 造一座新的飞机场进行战术增援;沿 护 堤 修 筑 维护 性 石 墙 , 并两度增加 护 堤 高 度 ; 在三个不同地区使用多用途轮式 Atlas 车辆以及用中远型重型坦克(M-48 型)取 代若干轻型坦克,也违反了第一号军事协定。 daccess-ods.un.org | Finally, the tactical reinforcement of the Royal Moroccan Army through the construction of a new airfield in the [...] restricted area; the [...] building of supportive stone walls along the berm, in two cases raising the height of the berm; the introduction [...]of multi-purpose [...]wheeled Atlas vehicles in three areas; and the replacement of a number of light tanks by heavier, longer-range ones (M-48) also contravene military agreement No. 1. daccess-ods.un.org |
正如拓展署擬備的圖則編號 HKI-Z624A 所示[附錄 1.4],海堤內毛石堆地 基的頂端,距離日後中環灣 仔繞道隧道的擬建地下連續牆約 2 米。 devb.gov.hk | As shown on Drawing No. HK I-Z624A by [...] TDD [Appendix 1.4], the [...] tip of the rubble foundation at the inside of the seawall would be about [...]2m from the proposed diaphragm [...]wall for the future CWB Tunnel. devb.gov.hk |
的Puy de火山圆顶位于在谢万Puys,德蒙圆顶显着的 岩 石 c o r ri es,山谷,他们的圈 套 堤 坝 的 玄武岩,他们的湖泊,位于深处的古火山口的熔岩流或狭窄的山谷和广阔的平原牧场的土地。 leapfrog-properties.com | The volcano Puy de Dome is located in the Chaine des Puys, in the Monts Domes [...] remarkable for their rocky [...] corries, their valleys, their trap dykes of basalt, their lakes lying in [...]the depths of ancient craters [...]or confined in the valleys by streams of lava, and their wide plains of pasture-land. leapfrog-properties.com |
Diarabana [...] 的这一卫星图像显示了在 2009 年开挖一个金伯利岩堤坝和附近钻石 矿藏的情形,而这些在 2007 年是不存在的。 daccess-ods.un.org | This satellite image of Diarabana depicts the excavation of a [...] kimberlite dyke, and nearby diamond deposits, in [...]the 2009 image, which were non-existent in 2007. daccess-ods.un.org |
釣魚活動在香港歷 史久遠,在碼頭、堤壩、礁石、河 邊,甚至魚排,均是適合釣魚的地方。 legco.gov.hk | Fishing activities have a long history in Hong [...] Kong, and piers, dams, rocks, riversides and even [...]fish rafts are places suitable for fishing. legco.gov.hk |
专家组对塞盖拉的 8 个钻石开采区进行了实地视察,包括以下 钻 石 矿 床: Pessaka、Bobi 堤坝、Bobi 堤坝的 延伸地带、Dualla、Dabanani、Djibeni、Forona 和 Diarabana,还对科特迪瓦当局在 1980 [...] 年代后期开采的一个区域进行了视察。 daccess-ods.un.org | The Group conducted field [...] inspections of eight diamond-mining areas within Séguéla including the following diamond deposits: Pessaka, Bobi dyke, an extension [...]of Bobi dyke, Dualla, [...]Dabanani, Djibeni, Forona, Diarabana, and also of an area that had been mined by the Ivorian Administration during the late 1980s. daccess-ods.un.org |
如果在海堤毛石堆上的抽水站地基受到 干擾,這種情況就更不可接受。 devb.gov.hk | The situation would be particularly unacceptable if the pumping station [...] founding on the seawall rubble is disturbed. devb.gov.hk |
中區填海第三期工程的進一步檢討肯定了 2003 年 11 月的檢討結 果,就是政府計劃所採用的現有海堤 設 計 ,即採用 堆 石 地 基的 海 堤, 是最為常用的設計,也是最具成本效益的海堤設計。 legco.gov.hk | The further Review of CRIII confirms the November [...] 2003 findings that [...] the current seawall design adopted in the Government’s scheme, i.e., a rubble foundation [...]for the seawall, is the most commonly adopted design. legco.gov.hk |
拉堤石是當地查莫羅原住民的祖先,從珊瑚礁石灰岩上切割下來,用以作為房子的基礎及紀念祖先石碑的特殊石材。 sgi.org | Latte stones, which the forebears [...] of the indigenous Chamorro people carved from coral limestone, served as a foundation [...]for homes and honored ancestors. sgi.org |
計算了所需挖走的軟性海洋沉 積物(根據對該區的地質勘查,該區的挖掘深度通常為主水 [...] 平基準以下 14 米),和保持主幹道隧道地下連續牆與 海 堤沉 箱構件填石地基 之間的間隙,主幹道隧道的外邊與海堤蓋 [...] 頂線之間需要維持 31 米的距離(由於沿灣仔海岸線沉需要 挖走的積物深度較淺,因此該距離較香港會議展覽中心西 面的較短)。 devb.gov.hk | 7.2.14 A typical section through the seawall at the Wan Chai shoreline is shown in the Minimum Reclamation Report, in Annex O. For a typical dredge level of –14mPD in this area, as determined from ground [...] investigation, and maintaining the necessary [...] clearance between the seawall foundation and the diaphragm [...]wall of the Trunk Road tunnel, [...]a distance of 31m needs to be maintained between the outer edge of the Trunk Road tunnel and the seawall copeline (the lesser dimension than for the HKCEC West area due to the less deep dredging requirement along the Wan Chai shoreline). devb.gov.hk |
計算了所需挖走軟性海洋沉積物 (該區的挖掘深度通常為主水平基準以下 [...] 14 米),和保持主 幹道隧道地下連續牆與海堤沉箱構件 填 石 地 基 之間的間 隙,主幹道隧道的外邊與海堤蓋頂線之間需要維持 [...]31 米的 距離。 devb.gov.hk | 7.2.26 Typical sections through the seawall at the North Point shoreline are shown in the Minimum Reclamation Report, at Annex O. For a typical dredge level of –14mPD in this [...] area, and maintaining the necessary [...] clearance between the seawall foundation and the diaphragm [...]wall of the Trunk Road tunnel, [...]a distance of 31m needs to be maintained between the outer edge of the Trunk Road tunnel and the seawall copeline. devb.gov.hk |
為了保護水質,轉向的海堤形成 弧形以 提供順滑的海岸線,目的是避免急彎,改善所形成的小內 [...] 灣的潮水流向,以免污染物及漂浮垃圾積聚,否則會導致 水質惡劣、發出異味和有礙觀瞻。 devb.gov.hk | The return seawall is curved to provide [...] a smooth shoreline, also for water quality reasons; this is in order to avoid sharp [...]corners and to enhance tidal flows through the small embayed area that is created, so that pollutants and flotsam are not trapped, which would otherwise give rise to adverse water quality, odour and unsightliness. devb.gov.hk |
在香港會議展覽中心西面的填海範 [...] 圍,將取決於隧道結構向海方向的海 堤 保 護 結構的範圍, 而香港會議展覽中心的水道則需要填去以興建主幹道隧 道。 devb.gov.hk | The extent of reclamation in the area to the west of the HKCEC is set by [...] the extent of seawall protection in [...]front of the tunnel structure, while the HKCEC [...]water channel will need to be filled in to enable the Trunk Road construction. devb.gov.hk |
有關 的安全 規定包括消防 車輛通道 、 [...] 儲油庫 設施的安全 距離、 防 火堤的規定、 危 險品安 全 儲存守則 [...]、 工 作 守 則 、管制 易燃物 料 的事宜、管制 引 火 來源的 守 則 及保養 儲油庫 設施等事宜。 legco.gov.hk | These fire safety requirements include the vehicular access for fire-fighting engines, the safe [...] distance from oil storage facilities, the [...] requirements on fire-dikes, the safety code [...]on the storage of dangerous goods, the code [...]of practice, as well as matters relating to the control of combustible material, the code on the control of pyrophoric substances and the maintenance of oil storage facilities. legco.gov.hk |
(6) 興建及維修或有助於或促使興建或維修道路、電車軌道 、 堤 岸 、 橋樑、污水渠、 公園、遊樂場地、學校、教堂、市場、工廠、工場、閱覽室、浴室及其他本公 [...] 司可能認為直接或間接有助於本公司(無論以擁有人、承租人、承建商或其他 身份)擁有權益之任何物業發展之樓宇、工程及便利設施。 ckh.com.hk | (6) To construct and maintain or contribute to or [...] procure the construction or maintenance of [...] roads, tramways, embankments, bridges sewers, [...]parks, pleasure-grounds, schools, churches, [...]markets, factories workshops, reading-rooms, baths, and other buildings, works and conveniences which the Company may think directly or indirectly conducive to the development of any property in which it is interested either as owners, lessees, contractors or otherwise. ckh.com.hk |
措施可以包括把气候风险方面的考虑纳入发展规划进程、 [...] 宏观经济预测和部门计划;要求在城市规划、土地使用规划、水资源管理 [...] 以及环境和自然资源管理中使用与气候风险有关的信息;加强和维护沿海 防波堤、河流堤坝、 泄洪道和蓄洪池等防护工程;要求基础设施项目、建 [...] 筑设计和在其他工程实践中对气候风险作出例行评估和报告;建立风险转 [...] 移机制和社会安全网;支持生计多样化方案;在具体的灾后恢复计划中开 展适应活动。 daccess-ods.un.org | Measures can include incorporating climate riskrelated considerations in development planning processes, macroeconomic projections and sector plans; requiring the use of climate risk-related information in city planning, land-use planning, water management, and environmental and natural resource management; strengthening and [...] maintaining protective works such as [...] coastal wave barriers, river levees, floodways [...]and flood ponds; requiring routine assessment [...]and reporting of climate risks in infrastructure projects, building designs and other engineering practices; developing risk transfer mechanisms and social safety nets; supporting programmes for diversification of livelihoods; and instituting adaptation activities in plans for recovery from specific disasters. daccess-ods.un.org |
这类战略 一般都争取改变农耕习俗、牧场管理方法以 及 堤 坝 和 海岸防 波 堤 等 基 础设施、渔 业模式,以及其他减轻对脆弱生态系统的压力的战略,从而使人们能留在原地。 daccess-ods.un.org | The strategies generally seek to adapt agricultural [...] practices, management of pastoral lands, [...] infrastructure such as dykes and coastal barriers, fishing [...]patterns and other strategies [...]to reduce pressures on fragile ecosystems, thereby allowing populations to remain in place. daccess-ods.un.org |
波利萨里奥阵线对摩洛哥皇家陆军提出指控涉及在缓冲区修建铁丝网围栏、在限 制区建造一座飞机场和一个仓库、增加 护 堤 高 度 、挖掘新的反坦克壕沟、坦克调 动和爆炸声、无人驾驶飞行器(无人机)进行侦查飞行以及以机械方式改善和加固 护堤。 daccess-ods.un.org | Frente Polisario allegations against the Royal Moroccan Army related to the construction of a barbed-wire fence in the buffer strip, the construction of an airfield and a warehouse in the restricted [...] area, the raising of [...] the height of the berm, the digging of new anti-tank trenches, sounds of tank movements and explosions, reconnaissance overflights by unmanned aerial vehicles and the improving and reinforcing of the berm by mechanical means. daccess-ods.un.org |
在这一目标范围内,特派团打算继续观察和监督停 [...] 火的遵守情况;支持负责西撒哈拉问题的秘书长个人特使;便利联合国难民事务 高级专员办事处(难民署)开展工作,加强撒哈拉人分裂社区的关系;协助在阿尤 恩的非洲联盟代表;与护堤西的摩洛哥王国陆军和 护 堤 东 的非政府组织“地雷行 动”合作,调查受地雷和其他战争遗留爆炸物污染的危险地区;与日内瓦国际人 道主义排雷中心合作,继续利用信息管理领域取得的进展。 daccess-ods.un.org | Within that objective, the Mission intends to continue to observe and monitor compliance with the ceasefire; support the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara; facilitate the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) aimed at enhancing relations between the divided communities of Sahrawis; assist the representatives of the African Union in [...] Laayoune; conduct surveys [...] of hazardous areas contaminated by mines and other explosive remnants of war in cooperation with the Royal Moroccan Army west of the berm and Landmine Action, [...]a non-governmental [...]organization, east of the berm; and continue to build on the progress achieved in the area of information management in cooperation with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。