单词 | 矮杨梅 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 矮杨梅 —dwarf bayberry (Myrica nana)See also:矮 adj—low adj 矮—short (in length) 杨梅—Chinese bayberry • Myrica rubra • Japanese bayberry • red bayberry 杨—poplar • surname Yang
|
4.为保存阴气,同时给身体降温,需多吃西瓜、黄瓜、苦瓜、冬瓜、南瓜、草莓 、 杨梅 、 鸭肉、绿豆和莲子。 shanghai.ufh.com.cn | To preserve Yin and cool your body, replenish with watermelon, cucumbers, bitter melon, winter melon, zucchini, strawberries, waxberries, duck meat, green beans, and lotus seeds. shanghai.ufh.com.cn |
若干世纪前,冰川运动在这个地区 形成了许多湖泊和低矮丘陵。 paiz.gov.pl | Glacial action in this region formed many [...] lakes and low hills over many centuries. paiz.gov.pl |
附表2載 有一系列指定豁免工程,例如移走不超逾指定尺寸的玻璃強化聚酯 水箱或拆除矮圍牆等。 legco.gov.hk | Schedule 2 contains a list of designated exempted works, for example removal of any glass reinforced polyester water tank not exceeding a specified size or removal of a short fence wall. legco.gov.hk |
(d) 由 於 青龍大 橋 的 橋 塔 正 好位於 飛機航道之 下, 故 須興建 低 矮 的 橋 塔 ,建築 成 本亦會 因而較 高。 legco.gov.hk | (d) As the bridge towers of the Tsing Lung Bridge would be directly underneath the flight path, low towers would have to be built. legco.gov.hk |
葡萄和葡萄制品含有黄烷、花青素、橡黄素 、 杨梅 酮 和 山奈酚,这些对改善血脂、氧化应激作用、炎症和血小板功能有益处。 aging-management.com | Grapes and grape product also contain other flavans, anthocyanins, quercetin, myricetin and kaempferol which have beneficial effects on lipid profile, oxidative stress profile, inflammation and platelet function. aging-management.com |
与日本广播协会缔结了制作 150 部关于遗产的新闻片的合作 伙伴关系,40 部是关于文化遗址和自然遗址的,两部是关于巴 米 杨 峡 谷 和巴姆城的。 unesdoc.unesco.org | A partnership has been established with NHK for the production of 150 documentaries on the heritage, 40 on cultural and natural sites and two on the Bamyan Valley and the city of Bam. unesdoc.unesco.org |
它赞杨伊朗 采取有关政策,改善健康和医疗服务,有直接为弱势部分人口制 定的援助计划,提供免费医护,以及为在乡村诊疗中心工作的医生提供鼓励措施 和福利,并且为较贫困地区的居民制定了大学入学人数配额。 daccess-ods.un.org | It valued policies to improve health and medical services, with direct assistance planned for vulnerable sectors, providing free medical attention, as well as incentives and benefits for doctors working in rural centres, and university quotas for residents of less-privileged regions. daccess-ods.un.org |
索马里的森林和植被主要是粗草、矮荆 和 刺槐,这是牧民风险和干旱管理战略的重要组成部分,也是最主要的家庭能 源来源。 daccess-ods.un.org | Forestry and vegetation in Somalia are mainly coarse grass and stunted thorn and acacia trees, which constitute a critical component of pastoralist risk and drought management strategies, and are a central domestic energy source. daccess-ods.un.org |
在其目前的形式核准父亲名单包括塞浦路斯,格雷戈里nazianzen,罗勒,亚他那修,金口,西奥菲勒斯,希拉里的亚历山德里亚(在一个想要手稿),刘汉铨,奥古斯丁,杰罗姆,繁荣,狮子座,西里尔(“每一丝一毫的”到弗拉维安 托 梅 是 根 据诅咒接受),和“的论文也对所有东正教神父,谁偏离在从神圣罗马教会的团契什么,并没有从她的信心和说教分离,但通过参与者神的恩典,直到他们在她的共融生活的结束,也是法令的信件,其中最幸运教皇在不同时代赋予不同的父亲咨询时,要与崇拜“收到。 mb-soft.com | In its present form the list of approved Fathers comprises Cyprian, Gregory Nazianzen, Basil, Athanasius, Chrysostom, Theophilus, Hilary, Cyril of Alexandria (wanting in one manuscript), Ambrose, Augustine, Jerome, Prosper, Leo ("every iota" of the tome to Flavian is to be accepted under anathema), and "also the treatises of all orthodox Fathers, who deviated in nothing from the fellowship of the holy Roman Church, and were not separated from her faith and preaching, but were participators through the grace of God until the end of their life in her communion; also the decretal letters, which most blessed popes have given at various times when consulted by various Fathers, are to be received with veneration". mb-soft.com |
专家组有文件证明,2009 年塞尔日·梅尔·美 莱杰被任命为黑石物流公司和 [...] 乌阿兹-CI 公司总经理(见附件 21);不过,美莱杰的真正角色是兑现科特迪瓦国 库开具的支票,同时保留支票金额的 0.05%-0.08%作为个人佣金(见附件 22)。 daccess-ods.un.org | As documented by the Group, [...] in 2009 Serge Mel Meledje was appointed [...]Managing Director of Darkwood Logistics and UAZ-CI (see [...]annex 21); however, Mr. Meledje’s real role was to cash cheques issued by the Treasury, keeping a personal commission of 0.05 to 0.08 per cent of the amount of the cheques (see annex 22). daccess-ods.un.org |
在这一方面,法律顾问通知我,在提名候选人的 规定期限之后,若干国家团体提交了下列额外提名 (所有提名均与文件 A/66/182、A/66/183 和 A/66/184 所列其他国家团体已经提名的候选人有关):也已经 由马耳他国家团体提名的茨韦塔纳· 卡 梅 诺 娃(保加 利亚);也已经由马耳他国家团体提名的阿卜杜 勒·科罗马(塞拉利昂);也已经由哥伦比亚、刚果 民主共和国、萨尔瓦多、印度、列支敦士登、马耳 他和罗马尼亚等国家团体提名的小和田恒(日本);也 已经由罗马尼亚国家团体提名的朱立亚·塞布庭德 (乌干达);也已经由列支敦士登和罗马尼亚国家团体 提名的彼得·通卡(斯洛伐克);以及也已经由印度、 列支敦士登和罗马尼亚国家团体提名的薛捍勤(中 国)。 daccess-ods.un.org | In that connection, the Legal Counsel has informed me that, after the established deadline for nominating candidates, the following additional submissions were received from several national groups, all of which relate to the candidates already nominated by other national groups appearing in documents A/66/182, A/66/183 and A/66/184: Tsvetana Kamenova (Bulgaria) has been nominated also by the national group of Malta; Abdul G. Koroma (Sierra Leone) has been nominated also by the national group of Malta; Mr. Hisashi Owada (Japan) has been nominated also by the national groups of Colombia, the Democratic Republic of the Congo, El Salvador, India, Liechtenstein, Malta and Romania; Julia Sebutinde (Uganda) has been nominated also by the national group Romania; Peter Tomka (Slovakia) has been nominated also by the national groups of Liechtenstein and Romania; and Xue Hanqin (China) has been nominated also by the national groups of India, Liechtenstein and Romania. daccess-ods.un.org |
新加坡外交部长、东盟主席杨荣文 (George Yeo)致信缅甸政府,表达了东盟对缅甸暴力镇压示威活动的“极 [...] 度反感”, “强烈敦促缅甸尽最大可能克制,寻求政治解决”, 之后,中国支持安理会2007年10月11日的声明,并支持联合国 人权委员会10月2日做出的决议, [...]对和平抗议施加暴力表示遗 憾。 crisisgroup.org | After Singapore’s Foreign Minister George [...] Yeo, the chair of ASEAN, wrote to [...]the government expressing the group’s “revulsion” [...]at the violent repression of demonstrators and “strongly urged Myanmar to exercise utmost restraint and seek a political solution”, China supported an 11 October 2007 Security Council statement and a 2 October resolution in the UN Human Rights Council deploring the violence against peaceful protesters. crisisgroup.org |
诺华(瑞士)是2009年申请量排名第一的申请人,有136件国际商标申请,接下来是利得(德国)、汉高(德国)、浙江医药公司(中国)、禧玛诺(日本)、KRKA(斯洛文尼亚)、吉瑞大药厂(匈牙利)、欧莱雅(法国)、博世和西门子(德国)、Egis制药(匈牙利)、辉瑞(瑞士) 、 杨 森 制药(比利时)、拜尔(德国)、葛兰素集团(联合王国)、勃林格殷格翰(德国)、雀巢(瑞士)、赛诺菲–安万特(法国)、卡拉威高尔夫公司(美国)和西门子(德国)。 wipo.int | With 136 international trademark applications, Novartis (Switzerland) was the largest filer in 2009 followed by Lidl (Germany), Henkel (Germany), Zhejiang Medicine Company (China), Shimano (Japan), KRKA (Slovenia), Richter Gedeon (Hungary), L’Oréal (France), BSH Bosch und Siemens (Germany), Egis Gyógyszergyár (Hungary), Pfizer (Switzerland), Janssen Pharmaceutica (Belgium), Bayer (Germany), Glaxo Group (UK), Boehringer Ingelheim (Germany), Nestlé (Switzerland), Sanofi Aventis (France), Callaway Golf Company (USA) and Siemens (Germany). wipo.int |
欲探寻更多历史往事,您可以来到奥法利郡的利普城堡(Leap [...] Castle),据说这里盘踞着多个鬼怪,其中最吓人的是一个身 材 矮 小 的 驼背生物,它出现时伴随着一具散发着恶臭的腐烂尸体和硫磺味道。 discoverireland.com | For more dramatic history, you could take a trip to Leap Castle in County Offaly, which is said [...] to be haunted by a number of spectres, the [...] most terrifying being a small hunched [...]creature whose apparition is accompanied [...]by a rotting stench of a decomposing corpse and the smell of sulphur. discoverireland.com |
根据安全理事会第 1973(2011)号决议,参加对利比亚军事行动的国家应当与 秘书长密切协调其行动,并立即向其通报他们为实施该决议正在采取的措施;有 鉴于此,国家杜马请俄罗斯联邦总统 梅 德 韦 杰夫指示外交部继续在安全理事会作 出一切可能的努力,确保在执行有关利比亚的决议时,严格遵行所宣称的人道主 义目标、《联合国宪章》和国际法公认的原则及准则。 daccess-ods.un.org | Taking into account that, pursuant to Security Council resolution 1973 (2011), the States taking part in the military operation against Libya shall coordinate their actions closely with the Secretary-General and inform him immediately of the measures they are taking to implement the resolution, the State Duma requests President Medvedev of the Russian Federation to instruct the Ministry of Foreign Affairs to continue to make every possible effort in the Security Council to ensure that its implementation of the resolutions concerning Libya is strictly in keeping with the stated humanitarian goals, the Charter of the United Nations and the generally accepted principles and norms of international law. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。