单词 | 矮壮素 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 矮壮素 —chlormequat chloridecycocelSee also:矮 adj—low adj 矮—short (in length) 壮—strengthen • robust • Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group • Zhuang: Bouxcuengh
|
西高地白梗,或更亲切地称为“Westie”,它们身 材 矮 小 而 健 壮 , 体 格矫健有力。 eukanuba.com.cn | The West Highland White Terrier, or more affectionately known as the “Westie,” is compact in size and houses a powerful robust physique. eukanuba.fr |
澳大利亚的留学教育,在质量、多元性和选择等重要 元 素 基 础 上发 展 壮 大 , 而丰富和巩固澳洲浓厚多元化社会的文化交流,也能让留学生受益良多。 australiachina.com.au | International education in Australia [...] is built upon the key elements of quality, diversity [...]and choice, while students also benefit [...]from the cultural interchange that has helped to enrich and enhance our nation’s strong multicultural society. australiachina.com.au |
若干世纪前,冰川运动在这个地区 形成了许多湖泊和低矮丘陵。 paiz.gov.pl | Glacial action in this region formed many [...] lakes and low hills over many centuries. paiz.gov.pl |
附表2載 有一系列指定豁免工程,例如移走不超逾指定尺寸的玻璃強化聚酯 水箱或拆除矮圍牆等。 legco.gov.hk | Schedule 2 contains a list of designated exempted works, for example removal of any glass reinforced polyester water tank not exceeding a specified size or removal of a short fence wall. legco.gov.hk |
该区 40% 的领土为诺马治国家公园壮丽的 山脊、茂密的森林及清澈的河流和水坑所覆盖。 studyinaustralia.gov.au | The splendid ridges, forests and pristine rivers and waterholes of Namadgi National Park cover 40% of the territory. studyinaustralia.gov.au |
(d) 由 於 青龍大 橋 的 橋 塔 正 好位於 飛機航道之 下, 故 須興建 低 矮 的 橋 塔 ,建築 成 本亦會 因而較 高。 legco.gov.hk | (d) As the bridge towers of the Tsing Lung Bridge would be directly underneath the flight path, low towers would have to be built. legco.gov.hk |
随后,他介绍了文化与发展之间联系的三大方面:首先是社会学方面,它是 一种固有关联;其次是政治方面,它与文化多样性相关联,是帮助预防冲突和达成和解的必 要因素;最后一方面是经济因素,它 是发展 和 壮 大 的 支柱。 unesdoc.unesco.org | He then presented the three main components of the link between culture and development: the first was sociological and based on roots and ownership; the second was political and linked to cultural diversity which was needed to assist in conflict prevention and reconciliation, and the last was founded on an economic dimension as a pillar of growth and development. unesdoc.unesco.org |
欲探寻更多历史往事,您可以来到奥法利郡的利普城堡(Leap [...] Castle),据说这里盘踞着多个鬼怪,其中最吓人的是一个身 材 矮 小 的 驼背生物,它出现时伴随着一具散发着恶臭的腐烂尸体和硫磺味道。 discoverireland.com | For more dramatic history, you could take a trip to Leap Castle in County Offaly, which is said [...] to be haunted by a number of spectres, the [...] most terrifying being a small hunched [...]creature whose apparition is accompanied [...]by a rotting stench of a decomposing corpse and the smell of sulphur. discoverireland.com |
冈比亚还报告称,它继 续开展合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练 有 素 、 装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
我們的高功率衛星 加上廣泛的服務範圍,讓我們得以為客戶提供由單一衛星連接至全球三分之二人口的高 質 素 和 可 靠服務。 asiasat.com | The high power of our satellites and our range of services allow us to provide our customers with high quality and reliable access to two-thirds of the world’s population from a single satellite. asiasat.com |
英国聚乙烯工业公司 (BPI) 在过去十年来不断发展 壮大, 成功的策略让它成为了全球聚乙烯薄膜产 品的最大生产商之一,产品广泛应用于日常生 活中;公司的回收工厂负责重新处理英国境内工 业、商业、农业和其他来源的废料。 igel.com | British Polythene Industries (BPI) has developed over the last decade to strategically become one of the largest producers of polythene film products worldwide which are used in everyday applications and its recycling plants reprocess waste from industrial, commercial, agricultural and domestic source across the UK. igel.com |
完成《非洲通史》和《非洲地区史》的编写、翻译和提供免费在线阅读无异于一 项壮举, 为不同文化间对话、通史的交叉和(或)混合的平行式阅读及其用于教 育目的开辟了广阔的途径。 unesdoc.unesco.org | The completion of the General and Regional [...] Histories, their [...] translation into different languages and free online access represent a major achievement and opened up great avenues [...]for intercultural dialogue, [...]including cross-and/or entangled horizontal reading of these general histories as well as their use for purposes of education. unesdoc.unesco.org |
索马里的森林和植被主要是粗草、矮荆 和 刺槐,这是牧民风险和干旱管理战略的重要组成部分,也是最主要的家庭能 源来源。 daccess-ods.un.org | Forestry and vegetation in Somalia are mainly coarse grass and stunted thorn and acacia trees, which constitute a critical component of pastoralist risk and drought management strategies, and are a central domestic energy source. daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 [...] 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包 括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 [...] 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默的可能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary [...] interpretation and subsequent agreements and [...] practice; the various elements of subsequent agreements [...]and practice, including: the beginning [...]and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common understanding or agreement by the parties, including the potential role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
决议草案 36 C/DR.25(伊朗,伊斯兰共和国)建议在重大计划 III 的决议草案第 1.b(iv) 分段中增加下述表达:“尤其以不断 壮 大 的有影响力的社会实体,例如宗教领袖或文化机构 为重点。 unesdoc.unesco.org | Draft resolution 36 C/DR.25 (Iran, Islamic Republic of) proposes to add to the end of paragraph 1(b)(iv) of the draft resolution for Major Programme III the following wording: “… focusing in particular on evolving influential social bodies such as religious leaders or cultural structures. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。