单词 | 看开 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 看开 —cheer upless common: get over sth • come to accept an unpleasant fact 看看 verb —see vlook at v
|
结算: [...] 交易软件实时统计所有的交易活动,可方便客户 查 看开 立 的头寸、实时的盈利与亏损、可用保证金余额、账户净值以及所有其他交易记录等。 gcmfx.cn | Reporting The trading software tracks all [...] trading activity in real time, allowing clients [...] to view current open positions, real-time [...]profit and loss, margin availability, [...]account balances, and all historical transaction details directly on-screen. es.gcmfx.com |
此外,在第一张图来看,开销,在过去几个月的2008似乎比他们已经更加显着。 zh-cn.iniciantenabolsa.com | Moreover, looking at the first chart, [...] overhead, the last months of 2008 seem more dramatic than they already were. en.iniciantenabolsa.com |
从局部来看,开放社 会协会支助了一系列支持法治和独立媒 体的项目。 daccess-ods.un.org | Locally, OSI backs a range of projects [...] to support the rule of law and independent media. daccess-ods.un.org |
依据苗圩的说法来看,开放电 信基建领域的新计划似乎确实能获得推进,可能最早於今年底就能出台一些新的投资政策指南。 youngchinabiz.com | If this new plan moves [...] forward, which looks likely based on the minister’s comments, look for some new [...]investment guidelines [...]perhaps as soon as the end of the year. youngchinabiz.com |
让我们回头看看开始那个简单程序。 bsdmap.com | Back to our first simple program. bsdmap.com |
从计划角度看,开发计 划署署长认为,预算支持最 好多一些,项目则要少一点,广泛和大幅度减免债务,进一步促进发展中国家的改革,这样便 [...] 于加强管理,鼓励在国内私立部门迅速扩大就职机会,增加人力开发投资。 unesdoc.unesco.org | In programmatic terms, the UNDP Administrator has [...] expressed a preference for more budget support and fewer projects, wider [...]and deeper debt relief, further reforms in developing countries to strengthen governance, encourage the rapid expansion of a job creating domestic private sector and increased investment in human development. unesdoc.unesco.org |
用发展的眼光来看,开发署 执行大量民主治理方案,与东道国政府建立了长期的 关系,并具有联合国系统的地位,因此,它享有资格、专门知识和道义上的权威, [...] 可以就这些敏感而且政治性极强的全国性进程向各国提供咨询意见。 daccess-ods.un.org | Its development perspective, larger democratic [...] governance programme portfolio, long-term relationships with host governments [...]and United Nations system status afford UNDP with the standing, expertise and moral authority to advise countries on these sensitive and highly political national processes. daccess-ods.un.org |
特别是从在它与全球基金的伙伴关系中获得的经验 来 看 , 开 发 署 似乎应当更 多地把重点放在为数较少的专门性问题,并相应地同一些专门机构(联合国的和 其他的专门机构)密切合作。 daccess-ods.un.org | The experience of partnership with global funds, in particular, appears to imply a greater focus on a narrow range of specialized issues and corresponding closer cooperation with a number of specialist agencies (United Nations and otherwise). daccess-ods.un.org |
委员会还公布每两年一次的担任领导职务的妇女调查情况,就公 众对歧视的看法开展年 度调查,并公布关于王国政府实体遵守《国家部门法》 “好雇主”和“平等就是机会”条款情况的年度报告。 daccess-ods.un.org | The NZHRC also publishes a biennial Census of Women in Leadership, undertakes an annual survey on public perceptions of discrimination, and publishes an annual report on the compliance of Crown entities with the “Good Employer” and “Equal Employment Opportunities” provisions of the State Sector Act. daccess-ods.un.org |
简短的 Q &A(提问和解 答)形式使执行局委员和总干事之间可以更广泛地交 流 看 法 和 开 展 对 话。 unesdoc.unesco.org | The condensed Q & A format allowed for a greater exchange of ideas and more dialogue between Board Members and the Director-General. unesdoc.unesco.org |
儿童的看法更透明、开放,我不把他 们 看 做 未 来的公民 —— 我把他们看做今日的公民。 unicef.org | Children are more transparent and open-minded, and I don’t consider them [...] as the future citizens – they are the citizens of today. unicef.org |
加蓬重申其赞成看到双方重新开展和 平谈判的 立场,并要敦促双方遵守路线图和《阿拉伯和平倡 议》,避免采取可能破坏和平前景的行动。 daccess-ods.un.org | Gabon reiterates its [...] position in favour of seeing the two parties re-engage [...]in peace negotiations and urges them to follow [...]the Road Map and the Arab Peace Initiative and to abstain from acts that could undermine the chances for peace. daccess-ods.un.org |
塞浦路斯指出,它以开放的态度看待 所有建议,并且确实准备开展认真的 内部评估。 daccess-ods.un.org | Cyprus indicated having received all the [...] recommendations with an open spirit and a genuine [...]intention to engage in a meaningful internal evaluation. daccess-ods.un.org |
国际笔会注意到越南当局将表达自由、新闻自由和信息自由列入其优先考 虑,但大量作家、记者和持不同政见者因 公 开 表 明 其 看 法 或异议遭到关押。 daccess-ods.un.org | International Pen noted that Vietnamese authorities had included freedom of expression, press and information among their priorities, but a significant number of [...] writers, journalists and dissidents were being held in detention for having [...] expressed their opinions or dissent publicly. daccess-ods.un.org |
项目-用户-权限都可以任意调整比如:只为客 户 开 启 查 看 项 目当前状态的权限。 javakaiyuan.com | Project - user - permissions can be [...] adjusted such as : open for customers to [...]view only the current state of the project authority . javakaiyuan.com |
可自由设置列表或摘要两种查看方式 ;可自 由 开 关 日 志、并可设置理由;时差调整功能;基于GD的验证码;日志类别可以分两层显示,这样便于您很多内容时,可以分子类来管理日志。 javakaiyuan.com | Free summary of two ways to view a list or [...] set ways ; be free to switch the log , and set the [...]ground ; time difference adjustment [...]; GD -based authentication code ; log types can be divided into two shows , so a lot of content so that you can sub-Subclass to manage logs. javakaiyuan.com |
首先我把Mee Gulung拨开,看看里头用的是什么面条。 4tern.com | I was curious, what kind of noodle is used in Mee Gulung? 4tern.com |
肯尼亚呼吁所有成员国展现必要的政治意愿并 且进行合作,这样,我们有可能开始 看 到 走 向履行裁 军与国际和平与安全领域具体建议的行动,而裁军与 [...] 国际和平与安全是我们所有人几十年来一直在追寻 的目标。 daccess-ods.un.org | Kenya calls on all Member States to demonstrate the [...] necessary political will and cooperation so [...] that we may begin to see movement towards [...]fulfilling the concrete recommendations [...]in the field of disarmament and international peace and security that all of us have been pursuing for decades. daccess-ods.un.org |
我们 已经开始看到各 种对策,例如,世界银行最近宣布,将贸易筹资担保的上限增至 [...] 三倍,经济合作与发展组织所采取的行动,以及出口信贷机构采取的行动。 daccess-ods.un.org | And we are starting to see responses, including [...] the recent World Bank announcement of the tripling of the ceiling for its [...]trade finance guarantees, action by the Organization for Economic Cooperation and Development and by export credit agencies. daccess-ods.un.org |
维持和平和 建设和平相互关联,不应分开来看待 ; 两个进程必 须同步进行,以在国家自主权的基础上促进经济振 [...] 兴、发展和国家的能力建设,并为制定完美的撤离 战略铺平道路;它们必须防止再次发生武装冲突, 并实现持久和平。 daccess-ods.un.org | Peacekeeping and peacebuilding were interrelated and [...] should not be perceived separately; the processes [...]must run in tandem so as to facilitate [...]economic revitalization, development and national capacity-building, on the basis of national ownership, and pave the way towards a seamless exit strategy; they must prevent the recurrence of armed conflict and achieve sustainable peace. daccess-ods.un.org |
在国家一级把旱 地退化同非旱地退化分开看待的 效果适得其反,因为一方面大多数受影响国家既 有旱地,也有非旱地,另一方面这个问题是跨越国界的。 daccess-ods.un.org | Segregating dryland degradation from non-dryland degradation has also proven to be counterproductive at the national level, on the one hand, because most affected countries have both dryland and non-dryland areas and, on the other hand, because of its cross-border dimensions. daccess-ods.un.org |
司法機構最終作決定的法院,必須與專業委員會的工作步伐㆒ 致,並須明白到,專業委員會的工作是以同業的評核為依據,㆒些法院認為只是微不 足道的行為,從醫療專業㆖失當的行為角度 來 看 , 卻可能非常嚴重。 legco.gov.hk | The ultimate courts of the Judiciary must work in unison with the professional council and realize that its work is based on peer assessment and that any act which might appear trivial to the court may well be a severe one from the point of professional misconduct. legco.gov.hk |
从介绍非集中化战略实施问题的点击信息上一下便能清楚 地 看 出 , 非集中化不应被理 解为一个中央集权的整体的解体,而应当 被 看 作 是 一个以系统概念为基础的新机制的建立。 unesdoc.unesco.org | It was immediately clear from the [...] information on the [...] implementation of the decentralization strategy that it should not be seen as the dismantling of a centralized bloc, but rather as the [...]establishment of new [...]arrangements based on the system concept. unesdoc.unesco.org |
第六委员会主席请各 会员国要特别注意“有关问题,例如在国内实施和解释国际法的法律和实践、 加强和改进该领域技术援助和能力建设的协调和一致性的工作、评价这种援助 的机制和准则、增强捐助方一致性的方式方法、受援国 的 看 法 等 等” (A/C.6/63/L.23)。 daccess-ods.un.org | The Chair of the Sixth Committee invited Member States to pay particular attention to “issues such as their laws and practices in the domestic implementation and interpretation of international law, strengthening and improving coordination and coherence of technical assistance and capacity-building in this area, mechanisms and criteria for evaluating the effectiveness of such assistance, ways and means of advancing donor coherence, perspectives of recipient States etc.” (A/C.6/63/L.23). daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而 开 展 的 活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,本办事处在教育领域 开 展 的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
冈比亚还报告称,它继 续开展合 作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医 生 开 展 外 联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体 培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。