单词 | 看人行事 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 看人行事—treat people according to their rank and one's relationship |
但我很乐意与赛马会 和九广铁路公司再次跟进此事,看看能否达致㆒些切实可行的安排。 legco.gov.hk | But I shall be happy to pursue this again [...] with both the Club and withthe KCRCto see if some practical arrangements [...]can be arrived at. legco.gov.hk |
从这些例子中可以看到安全理事会通 过国际司法采取的行动产生了积极的 “杠杆效应”,增强了国家法院的权能。 daccess-ods.un.org | One seesinthese examples the positive “leverage effect” of Security Councilaction through [...] international justice that empowers national courts. daccess-ods.un.org |
(d) 增加从事儿童工作的专业人员的数量( 包括照看人、教师、社会工作 者、医务工作者、警察和司法机构的工作人员 ) ,确保他们接受关于儿童权利的 培训,了解自己的义务,对怀疑涉及儿童的暴力案件立即报告并采取适当行动 daccess-ods.un.org | (d) Increase the number of professionals working with children (including caregivers, teachers, social workers, medical professionals, members of the police and the judiciary) and ensure that they receive training on the rights of the child and their obligation to report and take appropriate action in suspected cases of violence affecting children daccess-ods.un.org |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於 本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directorsare not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
这包括但不限于青年才俊通过文字和图像表达对本组 织和本组织会员国领导人的期望;学者、学生和教师在他们的工作中看到联合国 带来的显着“影响”;大学生在完全属于他们自己的“全球模拟联合国”中模拟 大会的各种活跃潜能;非政府组织和个人从更加广泛的地域给长期争论的专题注 入新的生命并带来更多的参与机会;各国政府、研究机构和媒体寻求而且现在能 够以便捷的形式找到会员国对关键问题的立场的记录;创意社区在对本组织议程 至关重要的事务中看到以具有知识性和娱乐性的方式联系受众的机会。 daccess-ods.un.org | These include, but are not limited to, talented young voices giving expression, through word and image, to their expectations of the Organization and those who lead its Member States; scholars, students and teachers who see in their work a discernible United Nations “impact”; college students who adapt the dynamism of the General [...] Assembly’s possibilities to a “Global [...] Model United Nations” that is entirely their own; non-governmental organizations andindividuals who breathe new life into long-debated topics with the vigour of a vaster geographical base and greater opportunities for participation; Governments, research institutions and the media, which seek, and can now find, the recorded positions of Member States on key issues in readily accessible form; and the creative community, whichsees in matters vital tothe Organization’s agenda the chance to reach its audiences in a fashion that informs as it entertains. daccess-ods.un.org |
164 董事会可不时并於任何时间,藉授权书委任任何经其直接或间接提名的公 司、商号、个人或人数不等之团体,作为本公司的一名或多於一名受权人, 而委任的目的,所授予的权力、权限及酌情决定权(以不超过根据本章程细则 归於董事或可由董事行使者 为限),以及委任的期限和规限的条件,均须按董 事会认为合适者而定;任何此等授权书,均可载有董事认为适合用以保障及 方便与任何此等受权人进行交易的人,以及可授权任何此等受权人将归於他 的所有或任何权力、权限及酌情决定权转授他人。 cre8ir.com | 164 The Board may from time to time and at any time, by power of attorney under the seal, appoint any company, firm or person or any fluctuating body of persons, whether nominated directly or indirectly by the Board, to be the attorney or attorneys of the Company for such purposes and with such powers, authorities and discretions (not exceeding those vested in or exercisable by the Board under these Articles) and for such period and subject to such conditions as it may think fit, and any such power of attorney may contain such provisions for the protection and convenience of persons dealing with any such attorney as the Board may think fit, and may also authorise any such attorney to sub-delegate all or any of the powers, authorities and discretions vested in him. cre8ir.com |
至於吴议员其 後 所 提 问 的 部 分, 我 在 回答议员就 第 三项口 头 质询所 提 出 的 补充质询时 其 实 已经说过了 , 如果我 们 纯粹很 狭窄地看 行 人通道只能供行 走 之 用 , 便 可 能 扼杀了 一 些 比 较 正 常 和 符 合公众 利 益 的 活 动 。 legco.gov.hk | As for the latter part of Ms NG's question, I have in fact mentioned in my reply to the supplementary questions raised by Members in relationto the third oral question that if we simply adopt a narrow interpretation of confining the use of public passages to access roads only, some relatively normal activities which are in the public interest might be throttled. legco.gov.hk |
为了在近期解决多国办事处补充人力资源方面的困难,确保工作人员的能力与其岗位 职责,应发挥的作用和总部、地区办事处、多国/国家办事处及上述机构之间协同完成任务 的要求相适应,向本国执行局会议提交了长期 人事战略(本文件 B 部分),在制定这一战略 时考虑到负责审查非集中化情况的特设小组的工作。 unesdoc.unesco.org | In order to offset the difficulty in filling resource gaps in cluster offices in the near future, and so as to ensure that staff skillsets are in line with the profiles, roles and task-sharing between Headquarters, regional bureaux, cluster/national offices and institutes referred to above, the overall long-term staffing strategy submitted to the Executive Board at this same session (Part IB of this document) has been elaborated taking into account inter alia the work of the Decentralization Review Task Force. unesdoc.unesco.org |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 [...] 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other [...] company is a company [...] in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights ofany class of [...]shares of such company. asiasat.com |
(C) 在不违反上述(B)项规定之前提下,当任何联名帐户持有人身故、精神失常及/或其他丧失行为能力、或发生无力偿债事件,吾等将会将所有帐户中持有的贷方余额以及吾等在任何交易及服务下 应向联名帐户持有人支付的所有款项及资产交予联名帐户持有人的生存者(若所有联名帐户持有 人全部身故,则应当交予最後生存的联名帐户持有人的遗嘱执 行人或遗产管理人),而吾等就以 上所述完成的任何支付应当被视为已完全地、绝对地解除吾等针对所有联名帐户持有人的负值 (包括已身故的联名帐户持有人及其继承人),前提是吾等会要求提供身故证明文件及/或身故者 遗产的相关法律受让文件。 tanrich.com | (C) Subject to paragraph (B) above, we shall hold [...] on the death, or [...] mental and/or other incapacity of orthe occurrence ofan InsolvencyEvent inrelation toany ofthe joint Account holder all credit balance or balances and properties in all the Accounts and all monies due by us to the joint Account holders under any Transactions and Services to the order of the surviving joint Account holder (in case of death of all of the joint Account holders, to theexecutors or administrators of the [...]last surviving joint [...]Account holder) and any payment by us above shall be an absolute full and conclusive discharge of us as against the joint Account holders (including the deceased and his/her/estate and successor) provided that we may require the production of documentary proof of the death and/or the relevant legal grant to the estate of the deceased. tanrich.com |
在检查干事看来,必须调拨专用的人力和财政资源;联 合国组织应该改进相互之间的互动和经验与教训的交流。 daccess-ods.un.org | In the Inspectors’ view, dedicated human and financial resources need to be allocated; interaction and exchange of experience and lessons learned among the United Nations organizations should be improved. daccess-ods.un.org |
现行养老金制度显然包括签有私人看护固定期限合同的外国人。 daccess-ods.un.org | The current pension system clearly [...] includes foreigners withfixed-term contracts as private caregivers. daccess-ods.un.org |
但 是, 在这问题上, 我 也 不 敢 自 夸 , 因为如果我们看一看 行政长官 和特区政 府 的 官 员,在过去的 这 段 期 间被别人加诸身上的 侮 辱 性说话 , 以 及 那 些 非 常 鄙 俗 的 谩 骂,甚至骂 及 他们家人的话,我 想,收集起来,更可填 满 一 个 书 柜。 legco.gov.hk | Yet I dare not sing my own praises because, if all the humiliating remarks targeted on the Chief Executive and officials of the SAR Government, including those extremely vulgar expressions and abuses unleashed at their families, are collected, they can even fill a bookcase. legco.gov.hk |
虽然妇女在最高基本机构中的人 数保持稳定,但是三名行政要员中没有一名妇女,而且基层民主机构和大多数公 共部门不满足妇女至少占 30%的定额,使人看到政策和方案中还没有解决两性平 等问题。 daccess-ods.un.org | Although women’s representation in the highest institutions ofGovernment has remained steady, the absence of women among the three top positions of the executive branch and the failure to meet the agreed quota of 30 per cent in women’s representation in public service shows that gender has not been fully taken into account in public policies and programmes. daccess-ods.un.org |
不应将这类罪行看作普通犯罪,特别是由于这些罪行常常发生在受害者处于国家监禁的情况下,而国家 应保护人民身心健全的权利。 daccess-ods.un.org | Such acts should not be considered ordinary offences, especially since they often occur in settings in which the victims are under the custody of the State, which is supposed to protect people’s right to physical and mental integrity. daccess-ods.un.org |
如在《宣言》的序言中所阐明,发生被强迫失踪的事件,即政府不同部门或 不同级别的官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许 的有组织团体或个人,违反有关人员本人的意愿而将其逮捕、拘留或绑架或剥夺 他们的自由,随后又拒绝透露有关人员的命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们的 自由,结果将这些人置于法律保护之外。 daccess-ods.un.org | As defined in the preamble of the Declaration, enforced disappearances occur when persons are arrested, detained or abducted against their will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence of the Government, followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge the deprivation of their liberty, which places such persons outside the protection of the law. daccess-ods.un.org |
(A) 董事会可不时在其认为合适之情况下向各股东支付有关中期股息 及其他分派(包括自缴入盈余作出分派),而有关股息及分派并不受任何限制,惟法 规所规定者除外,尤其是(但并无妨碍上述之一般性)倘本公司股本於任何时间分为 不同之类别,则董事会可就本公司资本中该等授予持有人有递延或非优先权力之股 份,以及就该等授予持有人有优先权力收取股息之股份,支付有关中期股息,惟倘董 事会真诚地行事,有关任何优先股持有人因就有关任何有递延或非优先权力之股份支 付中期股息而遭到任何损失,则董事会概不对所产生之损失负责。 asiasat.com | In particular (but without prejudice to the generality of the foregoing), if at any time the share capital of the Company is divided into different classes, the Board may pay such interim dividends in respect of those shares in the capital of the Company which confer on the holders thereof deferred or non-preferential rights as well as in respect of those shares which confer on the holders thereof preferential rights with regard to dividend and provided that the Board acts bona fide the Board shall not incur any responsibility to the holders of shares conferring any preference for any damage that they may suffer by reason of the payment of an interim dividend on any shares having deferred or non-preferential rights. asiasat.com |
存托人」指根据与本 公司的合约安排或董事会批准的其他安排委任的托管人或其他人士(或有关托管人或 其他人士的代名人),有关托管人或其他人士或代名人根据该等安排持有本公司股份 或本公司股份中的权利或权益或於当中拥有权益,并发行证券或其他业权文件证明持 [...] 有人於有关股份的权利或收取有关股份、权利或权益的权利,惟及倘该等安排已获董 事会就本公司细则批准,该词汇将包括(获董事会批准的情况下)本公司制定的任何 [...] 雇员股份计划或董事会已批准的本公司及/或其附属公司主要以雇员利益制定的任 何其他计划或安排的受托人(以 其本身身份 行事)。asiasat.com | Depositary” means a custodian or other person (or a nominee for such custodian or other person) appointed under contractual arrangements with the Company or other arrangements approved by the Board whereby such custodian or other person or nominee holds or is interested in shares of the Company or rights or interests in shares of the Company and issues securities or other documents of title or otherwise evidencing the entitlement of the holder thereof to or to receive such shares, rights or interests, provided and to the extent that such arrangements have been approved by the Board for the purpose of these Bye-laws and shall include, where approved by the Board, the trustees (acting in their capacity as such) of any employees’ share scheme established by the Company or any other scheme or [...] arrangements principally for the benefit of employees of the Company and/or its [...] subsidiaries which have been approvedby the Board. asiasat.com |
根据第 1483(2003) 号决议第 23 段,冻结和转入适用于与伊拉克前政权有关联的个人和实体的资金 或其他金融资产或经济资源,即萨达姆·侯赛因或伊拉克前政权其他高级官员及 其直系亲属,包括由他们本人或代表他们或按他们指示 行事的人直接间接拥有或 控制的实体,转移出伊拉克或获取的资金或其他金融资产或经济资源;以及伊拉 克前政府或其国家机关、公司或代理人在伊拉克境外的资金或其他金融资产或经 济资源。 daccess-ods.un.org | According to paragraph 23 of resolution 1483 (2003), the freeze and transfer apply to funds, other financial assets and economic resources of individuals and entities associated with the former Iraqi regime, i.e. funds, other financial assets and economic resources removed from Iraq or acquired by Saddam Hussein or other senior officials of the former Iraqi regime and their immediate family members, including entities owned or controlled, directly or indirectly, by them or by persons acting on their behalf or at their direction; as well as to funds, other financial assets and economic resources of the previous Government of Iraq or its State bodies, corporations, or agencies, located outside Iraq. daccess-ods.un.org |
各位部长呼吁武装冲突各方加倍努力,遵守国际人道主义法规定的义务, 特别是禁止在武装冲突期间以平民人口、平民财产和某些特别财产为攻击对 象,任何冲突的当事方都必须确保广泛防止民用设施、医院和救济物资、交通 工具和此种救济物资的分发受到军事行动造成的危险。 daccess-ods.un.org | The Ministers called upon all parties to armed conflict to redouble their efforts to comply with their obligations under international humanitarian law, by, inter alia, prohibiting the targeting of civilian populations, civilian property and certain special [...] property during [...] an armed conflict, and obliging parties to any conflict to ensure general protection against dangers arising from military operations for civilian installations, hospitals and relief materials, means of transportation and distribution of [...]such relief materials. daccess-ods.un.org |
(e) 酌情制定并加强对父母和其他照看人养育儿童的支持和教育方案,防 止对儿童的性暴力行为, 应考虑到对存在较大危险的家庭和失去父母照料的儿 童,需要制定有针对性的方案 daccess-ods.un.org | (e) To develop and enhance programmes, as appropriate, to support and educate parents and other caregivers in their child-rearing role so as to prevent sexual violence against children, taking into consideration the need to develop targeted programmes for families particularly at risk, as well as children without parental care daccess-ods.un.org |
它还与关押于达喀尔Rebeuss 中心监狱和达喀尔刑事看守营的囚犯进行了单独谈话,访问了名为 daccess-ods.un.org | It also held private unwitnessed interviews withdetainees at Rebeuss, Dakar’s main prison, andwith detainees at Dakar’s Camp Pénalfacility. daccess-ods.un.org |
请国际金融机构和区域开发银行审查和调 整借贷和赠款程序,以确保将老年人看作是发展的资源,并在其政策和项目中考 虑到老年人,以此作为帮助发展中国家和转型经济国家实施《2002 年国际行动计 划》的努力之一。 monitoringris.org | International financial institutions and regional development banks are invited to examine and adjust their lending and grants practices to ensure that older persons are recognized as a development resource and are taken into account in their policies and projects as part of efforts to assist developing countries and countries with economies in transition in the implementation of the International Plan of Action, 2002. monitoringris.org |
虽然这些受害者和证人在“铸铅军事行动”中受到了严重伤害,并与调查者进行了充分合作,但是在两年后,他们 对案子的处理情况仍一无所知,只有一个家庭从一份官方政府报告中得知,对其 幼子遇害案件进行的刑事调查已结案,但对导致这一悲剧的情节却未作任何说 明。 daccess-ods.un.org | Although these victims and witnesses had suffered serious injuries during Operation Cast Lead and had cooperated fully with investigators, after two years they have heard absolutely nothing with respect to the status of their cases – apart from one family that had learned in an official government report that the criminal investigation into the killing of their young children had been closed without elucidation of the circumstances that led to such a tragedy. daccess-ods.un.org |
人力资源管理处处长除了监督人事行政科和征聘和叙级科的工作,还要监督员工培训及发展股和联合医务处, 后者向所有驻内罗毕的机构、基金和方案提供服务。 daccess-ods.un.org | In addition to supervising the work of the Staff Administration Section and the Recruitment and Classification Section, the Chief of the Service also has oversight of the Staff Training and Development Unit and the joint medical services that provide services to all agencies, funds and programmes based in Nairobi. daccess-ods.un.org |
关於梁美芬议员就企业合并中使用及转移 个人资料的规管事宜所提出的关注,署理副私隐 专 员 回应时表示,由於企业合并是普遍的商业活 动,条例草案建议,为商业合并作尽职审查而转移 或披露个人资料,可免受第3保障资料原则管限, 唯须符合下述情况:(a)将要转移的个人资料属必 需;(b)资料受让人会与原先的资料使用者一样,向 资料当事人提供相同的产品或服务;(c)尽管已采取 所有合理地切实可行的步骤,但仍无法取得资料当事人同意转移资料;以及(d)有关的资料转移并不包 括售卖资料。 legco.gov.hk | In response to Dr Priscilla LEUNG's concern about the regulation of the use and transfer of personal data in corporate mergers, Acting Deputy Privacy Commissioner for Personal Data advised that as corporate mergers were common commercial activities, the Bill proposed to exempt from Data Protection Principle 3 the transfer or disclosure of personal data for use in due diligence exercises in connection with mergers provided that (a) the personal data to be transferred were necessary; (b) the data transferee would provide the same products or services to the data subjects as did the original data user; (c) the consent of the data subjectsto the data transfer could not be obtained despite the taking of all reasonably practicablesteps; and (d) the data transfer did not include sale of the data. legco.gov.hk |
除上文所披露者外,於最後实际可行日期,本公司董事或主要行政人员或彼等各自的 联系人概无於本公司或任何其相联法团(定义见证券及期货条例第XV部)之股份、股本 衍生工具的相关股份及债权证中拥有任何有关权益或淡仓而须根据证券及期货条例第 XV部第7及8分部通知本公司及联交所(包括根据证券及期货条例有关条文彼等被当作 或视作拥有的权益或淡仓);或根据证券及期货条例第352条须存置的登记册中的权益 或淡仓;或根据创业板上市规则第5.46条有关上市发 行人董事进行交易 的最低标准规定 而须通知本公司及联交所的权益或淡仓。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practicable Date, none of the Directors or chief executive of the Company or [...] their respective [...] associateshad any interests or short positions in the shares, underlying shares of equity derivative and debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required to be kept under Section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the minimum standards of dealing bythedirectors of listed issuers [...]asreferred to in Rule 5.46 of the GEM Listing Rules. equitynet.com.hk |
拟议的联合保护小组 10 个民政干事员额和职位(1 个 P-4,3 个 P-3 和 6 个 联合国志愿人员)的任职者将勘察主要民政和军 事行为者以及政治、社会及经济 背景;分析保护需要和风险,特别关注性暴力和基于性别的暴力;与军事、人道主义和地方领导人联络,以制订应急保护计划;拟定针对具体情况的民政和军事 保护对策;确保联刚特派团军事部门与地方当局及社区之间定期交流关于保护问 [...] 题的信息;倡导补充性人道主义活动;以及监测联合保护小组考察产生的影响。 daccess-ods.un.org | The incumbents of the 10 proposed Civil Affairs Officer posts and [...] positions (1 P-4, 3 P-3 and 6 [...] United Nations Volunteers) in the Joint Protection Teams would map key civilian and military actors and the political, social and economic context; analyse protection needs and [...]risks, with [...]special attention paid to sexual and genderbased violence; liaise with military, humanitarian and local leaders in order to prepare contingency protection plans; develop context-specific civil and military protection responses; ensure regular information sharing on protection issues between the MONUC military component and the local authorities and communities; advocate complementary humanitarian activities; and monitor the impact of Joint Protection Team missions. daccess-ods.un.org |
(b) 除本建议(a)项规定的以外,对根据法律和本条例而需要输入登记处记 录中的信息陈述不正确或不充分不会造成登记无效,除非对合理 行事的查询人构成严重误导。 daccess-ods.un.org | (b) Except as provided in subparagraph (a) of this recommendation, an incorrect or insufficient statement of the information required to be entered in the registry record under the law and the regulations does not render the registration ineffective, unless it seriously misleads a reasonable searcher. daccess-ods.un.org |
董事可按其认为合适的有关条款及条件以及有关限制委托及赋予董事总经理、 [...] 联席董事总经理、副董事总经理、执行董事、总经理或联席总经理或获委任出 任本公司任何其他管理或业务职务的董事任何其身为董事可行使的权力,不论 此权力附属於或排除其本身的权力,以及可不时撤销、撤回、改变或更改全部 或任何该等权力,惟本着诚信行事人士在没有通知任何有关撤销、撤回、改变 或更改的情况下不会受此影响。 wuling.com.hk | The Directors may from time to time entrust to and confer upon a Managing Director, Joint Managing Director, Deputy Managing Director, Executive Director, General Manager or Joint General Manager or a Director appointed to any other office in the management or business of the Company any of the powers exercisable by them as Directors upon such terms and conditions and with such restrictions as they think fit and either collaterally with or to the exclusion of [...] their own powers and may [...] from time to timerevoke, withdraw, alter or vary all or any of such powers but no person dealing in goodfaith andwithout notice [...]of such revocation, [...]withdrawal, alteration or variation shall be affected thereby. wuling.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。