单词 | 相违 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 相违 —conflict with (an idea or opinion etc)less common: depart from (established norms or standards etc) Examples:现量相违—not fit one's perception of sth [idiom.] See also:违 v—violates v 违—go against • disobey
|
因此,建议的修 正是与文件的精神相违背的 ,捷克代表团将投反对 票。 daccess-ods.un.org | The proposed amendments were therefore contrary to the spirit of the text and her delegation would vote against them. daccess-ods.un.org |
总体来讲,授予法律能力会因目标非法而受限,如与法律以及良好风 尚相 违背, 或可能会损害国家领土完整以及政府的共和制形式(第 3 条)。 daccess-ods.un.org | Generally speaking, legal capacity is not [...] granted if the association is of an illicit nature, contravenes laws and moral [...]standards, or is likely to violate the integrity of the national [...]territory or the republican nature of the Government (art. 3). daccess-ods.un.org |
基于宗教的不宽容是 激进的政教分离论的一种消极表达形式,是与《联合 国宪章》旨在促进国家间和平共处的精 神 相违 背 的。 daccess-ods.un.org | That was inconsistent with the spirit of the Charter of the United Nations, which sought to promote peaceful coexistence among nations. daccess-ods.un.org |
解雇的理由限于其工作能力不 足、行为不当或存在与职责相违背的 行为。 unesdoc.unesco.org | The grounds for dismissal are limited to incapacity, misconduct or [...] having acted in contravention of official duties. unesdoc.unesco.org |
除了《公务员共同法》之外,所有公民均有权不受歧视地根据自己的能 力选择 在 [...] 私营部 门 就 业 ,法律禁止或者与 公 共 政 策 相违背的工种 除 外。 daccess-ods.un.org | Besides the Co-statute of Civil Servants, all citizens have the right, without discrimination, to choose private [...] employment according to their ability except for certain jobs which are [...] restricted by laws or contrary to Public Policy. daccess-ods.un.org |
为强调《联合国宪章》对维护国际和平与安全及增进 友好合作关系所赋予的基本作用,,会员国在第 2625(XXV)号决议中声明,它们在国际关系中不威胁 [...] 使用或使用武力侵犯任何国家的领土完整和政治独 立,也不采取与联合国原则相违背的 其他做法。 daccess-ods.un.org | Underscoring the essential role that the United Nations Charter ascribes to the maintenance of international peace and security and to fostering relations of friendship and cooperation, Member States declared in resolution 2625 (XXV) that they would refrain, in their international relations, from the threat or use of force against the territorial [...] integrity or political independence of any State, or in any [...] other manner contrary to the principles [...]of the United Nations. daccess-ods.un.org |
它与本款的根本规则相违背, 即“各方当事人 应当履行所有裁决,不得延误”。 daccess-ods.un.org | It stands in tension with the fundamental rule in this paragraph, that “the parties shall carry out all awards without delay”. daccess-ods.un.org |
(c) 任何可能制订的条约必须避免列入武器或武器系统的部件和(或)组成 [...] 部分,或限制双重用途的产品和组件可能给民用工业带来很多障碍,并与很多发 展中国家的工业和发展目标相违背。 daccess-ods.un.org | (c) Any potential treaty must avoid the inclusion of parts and/or components of weapons or weapons systems, or the restriction of dual-use goods and components [...] can result in extensive hurdles to civil [...] industry and contradict with the [...]industrial and developmental aims of many developing States. daccess-ods.un.org |
利用考试对学习成果的评价的狭窄性是与教育和技能部在“关注孩子”的文件 中所提出的全方位的学习目标的观点 是 相违 背 的 12。 aaia.org.uk | The narrow range of learning outcomes assessed by tests contrasts with the broad view of learning goals reflected in the DfES Every Child Matters policy document12. aaia.org.uk |
根据这项 标准,检查专员认为,高级管理层拥有向立法/理事机构提交审计计划和资源需求供 其最后审批的独有权利,如果行政首长拥有这一审查和批准的最终权利,而董事会 便没有这方面的权限,将与上述标准 相违 背。 daccess-ods.un.org | If the executive head was the final authority for such review and approval, then the board would have no authority in this regard, which is in contradiction with the above-mentioned standard. daccess-ods.un.org |
另外,11 月 7 日第 594/74 号法令第 [...] 13(1)条规定,葡萄牙非政府组织可以 自由加入国际协会或组织,条件是,它们不会追求与法 律 相违 背 的 目标。 daccess-ods.un.org | Furthermore, Article 13 (1) of the Decree-Law 594/74, of 7 November prescribes that Portuguese NGOs shall be free to [...] join international associations or organisations, providing that these do not [...] pursue aims that are contrary to the Law. daccess-ods.un.org |
如果是, 我如何确保公司的经营不与这些 重要标准相违背? zjtechnologies.de | If so, how do I ensure that company operations do not run afoul of these important standards? zjtechnologies.de |
法院进一步指出,《破产法》第 268 条第 6 款 [...] 规定,“本条并不要求法院下达与加拿大法 律 相违 背 的 命令或实施由外国法院签 发的命令。 daccess-ods.un.org | The court further stated that Section 268, subparagraph 6 of the Bankruptcy and Insolvency Act states that [...] “this section does not require the court to [...] make an order contrary to Canadian law [...]or to give effect to orders issued by a foreign court. daccess-ods.un.org |
已经执行的其他法律:第 139 条指出,“凡是维护国家财产、权利、自 由、私 人 合 法 财 产 并 与 国家利益 一 致 的柬埔寨法律和标准文件,应 当 继 续 [...] 有 效 , 直至被新法案修改或废除,但与《宪法》精 神 相违 背 的 规定除外。 daccess-ods.un.org | Other laws which have been implemented: Article 139 states that “Laws and standard documents in Cambodia that safeguard State properties, rights, freedom and legitimate private properties and in conformity with the national interests, shall continue to be [...] effective until altered or abrogated by new texts, except those [...] provisions that are contrary to the spirit [...]of this Constitution. daccess-ods.un.org |
还铭记,《经济、社会、文化权利国际公约》第四条规定,在对各国依据本 [...] 公约而规定的这些权利的享有方面,国家对此等权利只能加以同这些权利的性质 不相违背而 且只是为了促进民主社会中的总的福利的目的的法律所确定的限制 daccess-ods.un.org | Bearing in mind also that article 4 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights establishes that the States parties recognize that, in the enjoyment of those rights provided by the State in conformity with the Covenant, the State may subject such rights only to [...] such limitations as are [...] determined by law only in so far as this may be compatible with the nature [...]of these rights and solely [...]for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society daccess-ods.un.org |
有些基督徒――甚至带领人――开始是谦卑的,但是事工有些成就之 后,他们就不知不觉地骄傲或自信起来,而这是与基督徒的谦 卑 相违 背 的。 sallee.info | Some Christians—even leaders—start out humble, but after some success in ministry, they develop a subtle pride or self-confidence that contradicts Christian humility. sallee.info |
方案 3 通过开设文化产业方面的继续教育和培训课程,努力提高文化产业的生产能力,特别是要以 这些课程不违背社区有关其传统生产和组织形式的决 定 相违 背 并 且不损害无形文化遗产内容 为前提。 unesdoc.unesco.org | OPTION 3 endeavor to strengthen production capacities by setting up continuing education and training programmes in the field of cultural industries, in particular on condition that they are not incompatible with the decisions of the communities concerning their traditional forms of production and organization and do not prejudice the contents of the intangible cultural heritage. unesdoc.unesco.org |
关于法院 自治和独立、司 法职位终身制 、不与其他 职能相违背以及任 职 豁免的宪法和法律规定,为司 法 机构的独立创造了条件。 daccess-ods.un.org | Constitutional and law provisions envisaging autonomous and independent courts, permanence of judicial office, its incompatibility with other [...] functions, as well as [...]function immunity, have created the assumptions for independence of the judicial system. daccess-ods.un.org |
对自由竞争的限制以及搞不正当竞争,或是搞垄断都是与奥钢联集团经营哲学和经营理念,公司文 化相 违背的。 voestalpine.com | A restriction on free competition or any [...] violation of competition and [...] antitrust laws is irreconcilable with the corporate philosophy and culture of voestalpine Group. voestalpine.com |
尽管这些示例措施可以被地方政府提 上日程,但与中央政府的部分法规 相违 背 , 并且会遭到本土海运业的强烈反对,因此这些措施本身 具有“冲突性”。 euccc.com.cn | These example measures, which could become part of the local government's agenda, are of a confronting nature though since they are at odds with some of the central governments' regulations and are strongly opposed by the local maritime industry. euccc.com.cn |
为了避免责成国家承担国际责任,要求司法部门查明与各项条约的符合性, 不再实施任何与《公约》相违背的国内准则;然而政府的所有部门,当然包括立 法部门,在人权方面都将负着同样的义务。 daccess-ods.un.org | The judicial branch is required to ascertain compatibility with treaties and not to apply any domestic norms that are incompatible with the Covenant in order to avoid engaging the State’s international responsibility; however, all the branches of government bear the same obligation in respect of human rights, including, naturally, the legislative branch. daccess-ods.un.org |
2006 年宪法,但是尚未废除与《公约》及新宪 法 相违 背的国内法律,而且旨在落实《公约》规定的法律基本没有执行。委员会还表示关切 的是,缔约国尚未在其国内法律秩序中充分落实《公约》条款,特别是就侵犯经 济、社会和文化权利的行为提供司法及其他补救。 daccess-ods.un.org | The Committee is also concerned that the State party has not given full effect to the provisions of the Covenant in the domestic legal order, especially by providing for judicial and other remedies for violations of economic, social and cultural rights. daccess-ods.un.org |
加拿大还谴责朝鲜民主主义人民共和国 2009 年 5 月 25 [...] 日进行核试验一事,并敦促朝鲜民主主义人民共和国不再进行试验或采取与其所 表示的与国际社会进行建设性接触的愿 望 相违 背 的其他挑衅性行动。 daccess-ods.un.org | Canada also condemned the nuclear test by the Democratic People’s Republic of Korea of 25 May 2009 and urges the Democratic People’s Republic of Korea to refrain [...] from further tests or other provocative [...] actions that run contrary to its stated [...]desire to engage constructively with the community of nations. daccess-ods.un.org |
为此,不仅开展了大量调 查,披露了与这一问题相关的违法违 规 现 象并进行了相应惩处,同时也对私人部 门的努力予以认可,树立了相应的行为典范,以营造更具包容性的社会。 daccess-ods.un.org | Thus, campaigns are being implemented not [...] only to identify violations and impose the relevant sanctions, [...]but also to acknowledge individual [...]efforts and public-spirited actions to promote a more inclusive society. daccess-ods.un.org |
由于塞盖拉和托尔蒂亚这两 [...] 个主要的钻石开采区都位于该国北部,专家组认为科特迪瓦毛坯钻石的销售收入 可能会被继续用于购买武器和相关物 资,而 这 违 反 了 制裁制度。 daccess-ods.un.org | The Group is of the view that in both Séguéla and Tortiya, the two main diamond mining areas located in the north of the country, revenues from the sale of Ivorian rough diamonds will [...] continue to have the potential to be used for the purchase [...] of arms and related materiel in breach of the sanctions regime. daccess-ods.un.org |
国际法院关于“以核武器进行威胁或使用核武器的合法性”的咨询意见 E 段 指出,“以核武器相威胁 或使用核武器,一般 是 违 反 适 用于武装冲突的国际法规则, 特别是人道主义法的原则和规则”。 daccess-ods.un.org | Paragraph E of the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons states that “the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law”. daccess-ods.un.org |
公约》审查期间进行的讨论要点如下: 将纳入新条款的文书形式;对受一般保护和特 别保护的文化财产而言“军事需要”概念的定 义;改进特别保护制度;对严重违法 行 为和破 坏文化财产行为的制裁以及其他相关 问 题,如 个人的刑事责任、国家责任和刑事事项中的互 助;改进非国际性冲突中对文化财产的保护; 以及建立监测《公约》及新协定执行情况的监 督机构。 unesdoc.unesco.org | The main points of discussion during the review of the Convention were the following: the form of the instrument which would incorporate the new provisions; the definition of the notion of “military necessity” with regard to cultural property under general as well as special protection; improvements in the regime of [...] special protection; [...] sanctions for grave breaches and other violations against cultural property and other related issues such as individual criminal responsibility, responsibility of States and mutual assistance [...]in criminal matters; [...]improvement in the protection of cultural property in conflicts not of an international character; and establishment of a supervisory body which would monitor the implementation of the Convention and the new agreement. unesdoc.unesco.org |
专家组再次建议联科行动聘用若干合格的海关咨询人,为 综合禁运监察股 [...] 提供协调一致的监测能力,并 依据风险评估战略(见 S/2010/179,第 123 段)对货 物进行实物检查,以揭露可能违反 武器 和 相 关 材料禁运的情况。 daccess-ods.un.org | The Group reiterates its recommendation that UNOCI hire qualified customs consultants to provide a consistent monitoring capacity to its Integrated Embargo Monitoring Unit and to carry out physical inspections of cargoes based on a risk assessment strategy [...] (see S/2010/179, para. 123), with a view to [...] uncovering potential violations of the embargo on arms and related materiel. daccess-ods.un.org |
(h) 有鉴于此,工作组强调打算在今后几个月访问阿富汗,以跟进在儿童保 [...] 护方面取得的进展,关注依然存在的挑战,例如,武装集团、特别是塔利班在阿 富汗境内违反相关国际法,对学校和医院发动袭击的次数显著增加。 daccess-ods.un.org | (h) In line with the above, the Working Group stresses its intention to visit Afghanistan in the coming months to follow up on the progress made in the protection of children and to focus on the remaining challenges, such as the significantly increased number [...] of attacks on schools and hospitals in [...] Afghanistan in contravention of applicable [...]international law by armed groups, in particular the Taliban. daccess-ods.un.org |
这种立法为以下任何罪行或罪行组合规定了普遍管辖权: (a) 严重违反日 内瓦四公约及其《第一附加议定书》的行为(主要是英联邦成员 国);(b) 1954 年《海牙公约》《第二号议定书》和《保护所有人免遭强迫失踪国 际公约》特别规定的犯罪(例如塞浦路斯、日本和荷兰);(c) 没有条约规定普遍 管辖权的其他违反国 际人道主义法行为,如在非国际武装冲突中实施的战争罪 (比利时、加拿大、新西兰和菲律宾)以 及 违 反 禁 止或管制使用某种武器的行为(南 非);(d) 《罗马规约》第 8 条所列的战争罪(比利时、加拿大、德国、新西兰和 联合王国)。 daccess-ods.un.org | This legislation provides for universal jurisdiction over any or a [...] combination of the [...] following: (a) grave breaches of the Geneva Conventions and Additional Protocol I thereto (primarily States members of the Commonwealth); (b) crimes specified under the Second Protocol to the 1954 Hague Convention and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (for example, Cyprus, Japan and the Netherlands); (c) other violations of international humanitarian law where no treaty requires universal jurisdiction, such as war crimes committed in non-international armed conflict (Belgium, Canada, New Zealand and the Philippines) and violations of treaties that [...]either prohibit or regulate [...]the use of certain weapons (South Africa); (d) the war crimes list contained in article 8 of the Rome Statute (Belgium, Canada, Germany, New Zealand and the United Kingdom). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。