请输入您要查询的英文单词:

 

单词 相当
释义

相当 adverb ()

very adv
rather adv
well adv
fairly adv

相当 ()

equivalent to
considerably
a certain extent

Examples:

相当于

equivalent to

相当好 adv

fairly well adv

与...相当 v

equal v

External sources (not reviewed)

荷兰代表解释说并 不保证这一进程一定成功,目的是使决议草案保 相当 大 的 灵活性。
unesdoc.unesco.org
The representative of the Netherlands explained that there is no guarantee that this process actually works and that the intent was to keep the draft resolution rather flexible.
unesdoc.unesco.org
专家还指出,其伤相当难以确定,因此,评 估结果不能认为是完全结论性的;但他得出结论认为,评估结果可以证明他曾遭 [...]
受他所说的酷刑。
daccess-ods.un.org
The expert further noted that
[...] the scars were fairly unspecific and [...]
for that reason the findings could not be regarded as
[...]
entirely conclusive; however, he concluded that the assessment findings might substantiate that he had been subjected to torture in the way alleged.
daccess-ods.un.org
现在有缺乏父母照管的儿童或属于风险群体的儿童,但他们 常相当快地 受到儿童主管机构或警察的注意。
daccess-ods.un.org
There are children who lack parental care or children
[...]
belonging to risk groups, but
[...] they usually fairly quickly come to the attention of child protection authorities or the police.
daccess-ods.un.org
在与伊拉克各利益攸关方进一步协商后,工发组织代表说,原则上,伊拉克不反对 使用碳氢化合物为替代制冷剂,但条件是应确保:该技术在技术上是可行的,即可以得到 这些产品所需要的构件和原材料;最后产品价格与使用 HFC-134a 的产品价相当;该 项 目制造和维修方面的安全因素得到解决;使用碳氢化合物的产品性能与使用 HFC-134a 的 产品性能相似,必须铭记,巴格达夏季气温可轻易达到摄氏 50 度;提 供关于多边基金资助 的商用制冷转换碳氢化合物技术项目类似经验的信息。
multilateralfund.org
Following further consultations with stakeholders in Iraq, the representative of UNIDO said that in principle, Iraq did not object to using hydrocarbon as the replacing refrigerant, subject to ensuring that: the technology was technically feasible in terms of the availability of components and raw materials for such
[...]
products; the final
[...] product price was comparable to HFC-134a products; safety considerations were fulfilled within the project, covering both manufacturing and servicing aspects; the performance of hydrocarbon-based [...]
products was similar
[...]
to that of HFC-134a products, keeping in mind that the temperature in Baghdad could easily reach 50 degrees Celsius in the summertime; and information was provided on similar experience with projects funded by the Multilateral Fund for shifting commercial refrigeration to hydrocarbon technology.
multilateralfund.org
就此,日本代表将其理解通知了执行委员会,即:如果项目获得核准,为项目所核 准的总供资额相当于日 本捐款的那部分金额只能用于能够以透明方式加以监测的活动, [...]
而且,资金只能用于臭氧层的保护,不得挪作其他用途。
multilateralfund.org
In this context, the representative of Japan notified the Executive Committee of its understanding that, if the project were approved, the
[...]
portion of the total funding approved for
[...] the project equivalent to the contribution [...]
of Japan should be spent only on activities
[...]
that could be monitored in a transparent manner, and that the funds should be spent only for the protection of the ozone layer, without being diverted to other uses.
multilateralfund.org
工资至 少必相当于全 国所确定的最低工资水平,而且必须在雇用合同中订明。
daccess-ods.un.org
Wages must correspond at least to the [...]
minimum wage level established nationally and they must be laid down in an employment contract.
daccess-ods.un.org
大会第 65/259 号决议 授权秘书长开展结构审查项目
[...] 3(信通技术组织合理化),并决定为结构审查项目 4(加强信通厅)提相当于七 个 P-4 职位的一般临时人员,其中五个在现有资源 [...]
范围内供资。
daccess-ods.un.org
In its resolution 65/259, the General Assembly authorized the Secretary-General to proceed with structural review project 3 (rationalization of ICT organization),
[...]
and also decided to provide general
[...] temporary assistance equivalent to seven P-4 positions [...]
for structural review project 4,
[...]
on strengthening OICT, of which five were to be funded from within existing resources.
daccess-ods.un.org
一些国家作出相当大的努力,对最不发 达国家产品实行简单和透明的原产地规则,但其他严重的贸易障碍依然存在,包 括有悖世界贸易组织规则和义务的非关税壁垒,还有就是供应方面的制约因素, 特别是缺乏基础设施和现代技术,以及能源不足。
daccess-ods.un.org
Some countries have or made considerable efforts to implement simple and transparent rules of origin for least developed country products, but other serious obstacles to trade remain, including non-tariff barriers that are inconsistent with World Trade Organization rules and obligations and supply-side constraints, in particular lack of infrastructure and modern technologies and energy deficiency.
daccess-ods.un.org
在现有的实践发生实质性变化时,社会和政治利益就会受到挑战与以前无联系的问 题就会交织在一起,这需要相当多 的 思考和努力,以建立对行动的广泛支持。
fao.org
Where existing practices have to be substantially changed, social and political interests challenged, and previously unconnected issues brought together, considerable thought and effort may be required, building support for action across a range of agents.
fao.org
按照联合国
[...] 标准可能被归类为“贫穷”的国家,在许多重要方面 相当 富 有,例如社区凝聚 力,自然资源以及与自然世界和谐共处的能力,多元文化和人类尊严。
daccess-ods.un.org
Countries may be categorized as “poor” according to United Nations
[...] criteria, but they are rich in many [...]
important aspects — in community cohesion,
[...]
in natural resources and in being able to live in harmony with our natural world, in diverse cultures and in human dignity.
daccess-ods.un.org
虽然第 1
[...] 款中所提的例外与关于保留的准则草案 5.3 中的例外相同,但第 2 款中所述的例外仅与反对相关,并假定对于与继承国所维持的保留相同 相当的 保留,并不维持反对。
daccess-ods.un.org
While the exception cited in paragraph 1 was the same as that set out in draft guideline 5.3 concerning reservations, the exception set out in paragraph 2 was specific to objections and posited the
[...]
non-maintenance of objections to reservations
[...] identical or equivalent to a reservation maintained by the successor State itself.
daccess-ods.un.org
简而言之,她们将帮助创造渔 业和水产养殖资源得到负责任和可持续利用的世界,对人类福祉、粮食安全和减 贫做相当大的贡献。
fao.org
In short, they will help to create a world in which responsible and sustainable use of fisheries and aquaculture resources can make an appreciable contribution to human well-being, food security and poverty alleviation.
fao.org
我们欢迎秘书长的报告(S/2010/181),但它读起 来仍相当令人 不安。我们还要赞扬负责儿童与武装 冲突问题的秘书长特别代表及其办公室在这个问题 上进行的全心全意的工作。
daccess-ods.un.org
We welcome the report of the Secretary-General (S/2010/181), which again makes for rather disturbing reading, and we commend the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and her Office for their highly dedicated work on this topic.
daccess-ods.un.org
总干事还认为,现行的 C/4 和 C/5 的结相当复杂 和累赘,它的层次及类别过多(比 如:横向专题、主流化方式、旗舰计划、主要优先事项和其它优先事项),难以区别,使满 足不断变化的计划资源需求的灵活性受到限制,跨部门的做法往往是在计划编制工作事后提 出的想法,而且监督检查工作也没有引起充分的注意。
unesdoc.unesco.org
The Director-General has also borne in mind that the present C/4 and C/5 system is rather complex and cumbersome, that it has too many layers with too many categories difficult to distinguish (e.g. cross-cutting themes, mainstreaming, flagships, principal and other priorities), that it limits flexibility to meet evolving programme resource needs, that intersectoral efforts are too often an afterthought in the programming exercise and that monitoring does not receive sufficient attention.
unesdoc.unesco.org
相当于《 示范法》第 21(1)(e)条的规定,法院授权外国管理人对 债务人在澳大利亚的所有资产进行管理和变现,下令任何人不得执行债务人财 [...]
产上的抵押权,占有债务人财产的质权或留置权持有人可以继续占有,但不得 出售或以其他方式执行该留置权或质权。
daccess-ods.un.org
Pursuant
[...] to the provision equivalent to art. 21 (1)(e) [...]
of the Model Law, the court entrusted the administration and realisation
[...]
of all of the debtor’s assets in Australia to the foreign representatives, ordered that no person could enforce a charge on the property of the debtor and that a pledge or lienholder in possession of the property of the debtor could continue in possession, but could not sell or otherwise enforce the lien or pledge.
daccess-ods.un.org
创建摘要的方法为:(1)单击“工具”菜单中的“自动编写摘要”命令,这时出现“自动编写摘要”对话框;(2)从“摘要类型”下面4种摘要文档的显示方案中选择其中一种,您可选择“在文档顶端插入摘要或摘录文字”;(3)在 相当 于 原 长的百分比”框中键入或选择摘要的详细程度;(4)单击“确定”,则摘要内容将被按选择的显示方式显示出来。
oapdf.com
Way to create a summary as follows: (1) Click the "Tools" menu in the "automatic preparation of a summary" command, then the "automatic preparation of a summary" dialog box; (2) from the "summary of the type of" four kinds of the following summary of the document display Select one of the program, you can enroll in the "summary of the document,
[...]
or extracts from the top to insert the
[...] text"; (3) "is equivalent to the percentage [...]
of the original length" summary box,
[...]
type or select the level of detail; (4) Click "OK "the contents of the summary will be displayed by the choice displayed.
oapdf.com
除了父亲Paulinus,已经提到,是神甫罗素,谁被选为协助完成了大量的“薄伽梵往世书”的比尔努夫开始,翻译和出版谁除了对印度教有趣的研究有;神甫杜波依斯,谁发表了巧妙地阐述了现代印度教,题目是“印度教的礼仪,习俗和礼仪”(牛津,1897年);和父亲j的Dahlmann,律政司司长最后,但公平地注意到 相当 出 色的翻译工作是由当地印度教学者所做神圣的印度教和解释文本。
mb-soft.com
Besides Father Paulinus, already mentioned, are the Abbé Roussel, who was chosen to assist in completing the translation of the voluminous "Bhagavata Purana", begun by Burnouf, and who has besides published interesting studies on Hinduism; the Abbé Dubois, who published a masterly exposition of Modern Hinduism under the title "Hindu Manners, Customs and Ceremonies" (Oxford, 1897); and Father J. Dahlmann, SJ Finally, it is but fair to note that considerable excellent work is being done by native Hindu scholars in translating and interpreting sacred Hindu texts.
mb-soft.com
委员会建议缔约国确保贩运人口者受到起诉并被处以与贩运人口罪行严重程相 当的刑 罚,在刑事诉讼中保护贩运人口活动的受害者,通过康复和辅导措施提供 [...]
充足的支持。
daccess-ods.un.org
The Committee recommends that the State
[...]
party ensure prosecution for
[...] traffickers, with sentences commensurate to the gravity of [...]
the crime of trafficking, as well as
[...]
protection for victims of human trafficking in criminal proceedings, and adequate support for victims through recovery and counselling measures.
daccess-ods.un.org
如《与贸易相关的知识产 权协议》所述,知识产权制度不允许生活必需品或教育必需品与其它物品如电影或快餐享 有权之间有所区别,或区相当小。
iprcommission.org
And the IP system, as manifested in TRIPS, does not allow – except in rather narrow ways - discrimination between goods essential to life or education, and other goods such as films or fast food.
iprcommission.org
因此,考虑到发展中国家对信息和通信技术相当大的需求但其可利用资金的有限性,有关政府和赞助机构当然应该考虑支持可以提 高低成本方案(包括开放源码软件)意识的计划。
iprcommission.org
That said, given the considerable needs which developing countries have for information and communication technologies and the limited funds which are available, it would seem sensible that governments and donors should certainly consider supporting programmes to raise awareness about low cost options, including open source software, in developing countries.
iprcommission.org
在回应内部审计办公室给执行局的 2009 年度报告时,儿童基金会 管理部门探讨了以下问题:(a) 作为紧急事项解决审计建议、尤其是高风险领
[...]
域审计建议的贯彻落实问题的要求;(b) 解决系统性弱点尤其是财务控制、方
[...] 案管理、现金转移、采购和资产管理方面系统性弱点的要求,这方面 相当多 的不满意评级;(c) 对根据 2008 [...]
年完成的总部、系统和专题审计结果在治理、 问责、监督、指导、支助和业绩方面加强风险管理和控制的改善进度作出报告 的要求。
daccess-ods.un.org
The following issues were addressed by UNICEF management in its response to the annual report of the Office of Internal Audit to the Executive Board for 2009: (a) the request to address, as a matter of urgency, the follow-up and implementation of audit recommendations, especially in high-risk areas; (b) the request to address systemic weaknesses, particularly in the areas of financial controls, programme
[...]
management, cash transfers, and procurement and
[...] asset management, where there is a significant [...]
number of unsatisfactory ratings;
[...]
and (c) the request to report on progress in improvements to strengthen risk management and controls in governance, accountabilities, oversight, guidance, support and performance in response to the results from the headquarters, systems and thematic audits completed in 2008.
daccess-ods.un.org
虽然维基百科这样的资源已经打开了通向多语种 即时信息的渠道,但是这些资源中由用户生成的内容没有正式经过同行评审,其 准确性引相当大的关注。
daccess-ods.un.org
Whilst resources such as Wikipedia have opened up access to multilingual, current information, the usergenerated content of these resources is not formally peer-reviewed and subject to considerable accuracy concerns.
daccess-ods.un.org
在该决议同一节第 8 段,大会还请秘书长增加承包笔译的比例,以期除其他
[...] 外进一步提高效率,但这一交付方式产生的最后产品的质量 相当 于 内 部翻译, 并就此向大会第六十六届会议提出报告。
daccess-ods.un.org
In paragraph 8 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to increase the proportion of translation done contractually, with a view to achieving, inter alia, further efficiencies where
[...]
this mode of delivery yielded a final
[...] product that was of comparable quality to in-house [...]
translation, and to report thereon
[...]
to the Assembly at its sixty-sixth session.
daccess-ods.un.org
关于他的身体另一方面话语的塞维鲁这使得基督的苦难自愿许可,造 相当 的 治 疗比自然有必要,或许可以辩解的考虑,从工会和随之而来的至福直观的基督的灵魂,将congruously接踵而来一个灵魂封圣的身体和精神化的,因为实际上是复活的情况后,从这个角度来看,的确是人性的可能性是自愿的(即,神颁布的意愿),而不是由于它在该州是它固有的联盟后,虽然人的本质是它自己的性质passible)除了联盟(圣托马斯,三,问:十四,答:1,广告2。
mb-soft.com
On the other hand utterances of Severus which make Christ's sufferings voluntarily permitted, rather than naturally necessitated by the treatment inflicted on His Body, might perhaps be defended by the consideration that from the union and consequent Beatific Vision in the Soul of Christ, would congruously ensue a beatification of the Soul and a spiritualizing of the Body, as was actually the case after the Resurrection; from this point of view it is true that the possibility of the Humanity is voluntary (that is, decreed by the Divine will) and not due to it in the state which is connatural to it after the union; although the Human Nature is of its own nature passible apart from the union (St. Thomas, III, Q. xiv, a. 1, ad 2).
mb-soft.com
更具体地说, 秘书处在 2008-2009 两年期所进行相当多的 活动是信托基金支助的:(a) 咨询 服务;(b) 2008 年 11 月 11 日至 14 日特设专家组在维也纳就拟议建立全球自愿 金融机制/有价证券组合模式/森林资金筹集框架等举行会议的服务费;以及专家 组将于 2009 年 3 月 12 日和 13 日在罗马举行的专家组会议的会议事务;(c) 发 展中国家、特别是最不发达国家和经济转型国家的代表出席论坛第八届会议的差 旅费;(d) 工作人员参加与森林有关的各种会议和活动的差旅费;(e) 依照经济 及社会理事会第 2007/278 号决定,协助主席团筹备论坛未来的届会;(f) 秘书 处临时工作人员的薪金。
daccess-ods.un.org
More specifically, a substantial part of the activities of the secretariat in the biennium 2008-2009 were supported from the trust fund through: (a) consultancies; (b) cost of conference services for the ad hoc expert group meeting to develop proposals for the development of a voluntary global financial mechanism/portfolio approach/forest financing framework, held in Vienna from 11 to 14 November 2008, and the expert group meeting to be held in Rome on 12 and 13 March 2009; (c) travel of representatives of developing countries, particularly from the least developed countries and countries with economies in transition, to the eighth session of the Forum; (d) travel of staff to participate in various forest-related meetings and events; (e) support to the Bureau in preparing for future sessions of the Forum, in accordance with Economic and Social Council decision 2007/278; and (f) salaries of temporary staff members of the secretariat.
daccess-ods.un.org
1960 和 1970 年代所谓的绿色革命,相当大程 度上造就了世界大部分地区 的现有粮食体系,当时推动农业产量增长的途径,一方面是更密集地使用灌溉用 水以及对环境有害的化肥和杀虫剂,另一方面是推出许多新品种种子(图 O.3)。
daccess-ods.un.org
In large parts of the world, food systems were shaped to a considerable extent by the so-called green revolution of the 1960s and 1970s, which pushed agricultural yields as much through much more intensive use of irrigation water and environmentally harmful chemical fertilizers and pesticides, as through the introduction of new seeds varieties (figure O.3).
daccess-ods.un.org
多数代表团支持在步骤 5/8
[...] 通过提到的拟议法典草案,该草案已在通用原则委员 会做相当长时间的讨论,并且已经成了一份文件,可作为一个指导原则,对尚无健全 [...]
食品管理系统的国家提供重要且紧急保证。
codexalimentarius.org
Many delegations supported the adoption of the Proposed Draft Code at Step
[...]
5/8, mentioning that it had been discussed in
[...] the CCGP for quite some time and was [...]
a document that could be a guiding principle
[...]
giving important and urgent assurances to countries not having adequate food control systems.
codexalimentarius.org
法律小组委员会满意地注意到科学和技术小组委员会 2009
[...]
年第四十六届会 议通过了《外层空间核动力源应用安全框架》(A/AC.105/934)以及委员会 2009
[...] 年第五十二届会议核可了《安全框架》,这是在逐步制定国际空间法方面迈出的 重要一步,是确保在外层空间安全使用核动力源 相当 先 进 的国际合作。
daccess-ods.un.org
The Legal Subcommittee noted with satisfaction that the adoption of the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space (A/AC.105/934) by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-sixth session, in 2009, and the endorsement of the Safety Framework by the Committee at its fifty-second session, in 2009, constituted an important step with regard to the
[...]
progressive development of international
[...] space law and considerably advanced international [...]
cooperation in ensuring the safe
[...]
use of nuclear power sources in outer space.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/29 0:21:43