单词 | 相帮 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 相帮 —help one anotherSee also:帮—assist • gang • for sb (i.e. as a help) • secret society • clique • side (of pail, boat etc) • hired (as worker) • outer layer 帮 n—party n • group n
|
我们已呼吁索马里人民互相帮 助,呼吁索马里侨民和商界对其大家庭给予捐助和支 持。 daccess-ods.un.org | We have called on the Somali [...] people to help each other and on [...]businesses and people in the diaspora to donate and support their extended families. daccess-ods.un.org |
现 在,政府和其他非政府组织互 相帮助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。 daccess-ods.un.org | And now the government and other non-governmental [...] organizations have helped and worked together [...]to clear those land and the problems [...]have been reduced step by step. daccess-ods.un.org |
圣卢西亚补充指出,该国有着社会成员 互 相帮 助 的 深厚传统,这一传统已 使若干问题和争议在其中得到了解决。 daccess-ods.un.org | Saint Lucia added that the country has a strong tradition of members of [...] the community helping each other and this [...]tradition has enabled a number of issues [...]and problems to be solved within it. daccess-ods.un.org |
我喜欢称之为 “互相帮忙、互相学习,共同进步“。 embassyusa.cn | I like to call it huxiang bangmang, huxiang xuexi, gongtong jinbu [We help each other, learn from each other and make progress together]. eng.embassyusa.cn |
到最后,八个志同道合的女性各自领养一个儿童,决定 互 相帮 忙 ,为孩子提供更理想的成长环境。 clarinsusa.com | Finally, all the eight women involved had adopted a child and decided to work together to improve the lives of the children. clarinsusa.com |
作为从业人员,我们必须积极地查找潜在的冲突,通过强调彼此之间的潜 在利益冲突、并坚持解决这些冲突作为 互 相帮 助 的 途径。 pmi.org | We as practitioners must proactively [...] search for potential [...] conflicts and help each other by highlighting each other’s potential conflicts of interest and insisting that they be resolved. pmi.org |
我想到了尼泊尔“Nari Aawaj”—女性之声—电台的副主席 Hari Devi Rokaya,她感谢教科文组织促成了偏远的 Jumla 省女性第一次交流观点和担 [...] 忧:“让那些素不相识、身处异地、面临着相同挑战并希望 互 相帮 助 的 女性能 够感到一种团结的力量。 unesdoc.unesco.org | I think of Hari Devi Rokaya, Vice-Chairperson of Nepal’s radio “Nari Aawaj” – Voice of Women – who thanks UNESCO for giving women in the remote Jumla province the means of exchanging opinions and concerns for the first time: “They can feel the great solidarity of [...] all women whom they do not know and who live far away but face the same [...] challenges as they do and wish to help each other. unesdoc.unesco.org |
(f) 采取适当步骤,互相帮助,消除最恶劣形式的童工劳动,加强儿童保护 [...] 系统,打击贩运儿童行为,为此,除其他外,特别加强国际合作和援助,包括为 社会和经济发展、消除贫困方案以及普及教育提供支助 daccess-ods.un.org | (f) Taking [...] appropriate steps to assist one another [...]in the elimination of the worst forms of child labour, strengthening [...]child protection systems and combating trafficking in children through, inter alia, enhanced international cooperation and assistance, including support for social and economic development, poverty eradication programmes and universal education daccess-ods.un.org |
当时,施维茨州(Schwyz),下瓦尔登州(Unterwalden)和乌里州(Uri)的代表在卢塞恩湖上的吕特里原野(Rütli)会面,发誓结为联盟,并达成协议为自由而 互 相帮 助。 swissworld.org | The representatives of Schwyz, Unterwalden and Uri met on the [...] Rütli field, high above Lake Lucerne, to [...] swear a bond of brotherhood, and agree to [...]act jointly if their freedoms were threatened by outside aggressors. swissworld.org |
这里对成功有着强大的团队自豪感,营造出了家庭的亲切感和 互 相帮 助 的 气氛。 cn.lubrizol.com | There is a great sense of pride in success as a team, and that creates a spirit of family [...] and willingness to help each other. lubrizol.com |
(c) 形成一种有便于各组织在危机情况下、特别是在外地 互 相帮 助 的 共同 业连管实施方针,制定共同的规范指南、模板、成熟度模型、培训工作模块 等等。 daccess-ods.un.org | (c) Developing a common BCM approach which will enable organizations to help each other in crisis situations, especially in the field, and developing common best practice guides, templates, maturity models, training modules etc. daccess-ods.un.org |
有好几次,苹果来不及包好而“爆果”,幸好有在旁的朋友 互 相帮 忙 , 才舒缓了我的压力。 4tern.com | Luckily, friends [...] from the other lanes, came to help. 4tern.com |
该中心开展的活动有:对该地区一些国家的国际了解教育进行的一次 调查、举办了一次关于“亚洲及太平洋地区(冲突区域)的和平运动与教育”的讨论会(汉 城,大韩民国,2001 年 11 月 20 [...] 日--22 日)并出版了季度性杂志《SANGSAENG 和睦相 处,互相帮助》。 unesdoc.unesco.org | UNESCO also supported a number of activities of the Asian-Pacific Centre on Education for International Understanding (APCEIU), a newly created UNESCO-affiliated Centre, including a survey of the situation of education for international understanding in a number of countries in the region, an International Symposium on “Peace Movement and Education in Asia-Pacific” Conflict Zones [...] (Seoul, Republic of Korea, 20-22 November 2001) and a quarterly magazine, [...] SANGSAENG Living Together, Helping Each Other. unesdoc.unesco.org |
遇到麻烦时,与邻居互 相帮助。 torisakyu.or.jp | Build good community relations so that it’s easier to get help in times of trouble. torisakyu.or.jp |
新兴市场现在的 收入远远高于 1945 年的欧洲和美国;这些国家拥有 [...] 资源来设立自己的机构、协助最不发达国家、以及 互相帮助。 daccess-ods.un.org | The emerging markets now had a far higher income than Europe and America had had in 1945; [...] they had the resources to set up their own institutions, to try to help the least developed [...] countries, to help each other. daccess-ods.un.org |
( 如:自然保护、地方机关、保险等) 工作的实践者可互相帮助, 通过学习各自的良好做法,避免“适应不良”,从而更好地适应气候变化。 daccess-ods.un.org | Similarly, practitioners working in the same fields (e.g. nature conservation, local authorities, insurance, etc.) can help each other better adapt to climate change by learning from their respective good practices and avoiding maladaptation. daccess-ods.un.org |
协调委员会对2011年6 月常设委员会会议期间的实验进行了评估,总体 表示满意,指出参加实验会议的绝大部分代表表示,这些会议实际上成为了合作 式的讨论,探讨各类行为者如何能够 互 相帮 助 , 克服执行方面的问题。 daccess-ods.un.org | In assessing the experimentation that occurred during the June 2011 meetings of the Standing Committees, the Coordinating Committee expressed general satisfaction, noting that the vast majority of delegates that attended the experimental sessions [...] indicated that these [...] sessions indeed resulted in cooperative discussions on how a variety of actors could assist one [...]another in overcoming implementation challenges. daccess-ods.un.org |
这里没有同事,只有互相帮助、尊重和照顾的好朋友。 softtek.com | There are no colleagues here, but rather great friends [...] that help, respect and care for each other. softtek.com |
它们允许市民的参与,使得人与人的相互联系更加便 [...] 捷,便于把生活技能和有关教育的知识代代相传,并且给生活在社会中的各代人 之间互相帮助中 出现的问题提供解决方案。 daccess-ods.un.org | These multi-generational centres allow for citizen engagement, give a real sense of family solidarity, provide a means by which day-to-day skills and educational knowledge can be passed on from one generation to another, and [...] provide answers to questions about how the [...] generations can help each other in a society [...]in which people live to a great age. daccess-ods.un.org |
由于山峦从地理上分离了各个地区,人们尽可能地居住在一起,在生活上 互 相帮 助。 swissworld.org | Since mountains and valleys physically keep communities apart, people stayed where [...] they were and helped each other. swissworld.org |
Glover-Campbell表示:“现在,越来越多的网站与移动应用 竞 相帮 助 消 费者寻找本地企业,他们成功的关键是把用户放在第一位,为用户提供最高质量的数据。 tipschina.gov.cn | With an increasing number of sites and [...] mobile apps competing to help consumers [...]find local businesses, the key to success [...]is putting the user first and making sure they have the highest quality data available," said Glover-Campbell. tipschina.gov.cn |
墨尔本大学澳中水资源中心的联合主任约翰•兰福德(John Langford)教授表示:“通过在双方研究人员和学生之间建立紧密的联系和网络,并共同努力开展研究合作,我们能够 互 相帮 助 , 优化双方的水资源管理。 australiachina.com.au | By building strong links and networks through staff and student exchange, and mutual research endeavour, we can help each other optimise our water management,” says Professor John Langford, Co-Director of the Australia-China Centre on Water Resources at the University of Melbourne. australiachina.com.au |
宗教间国际鼓励塞浦路斯为取消限制性措施而创造有利条件,因为 这将使得信徒能够行使其宗教信仰自由并且每年前往朝圣,同时通过建立一项机 制打击贩卖妇女的现象,帮助受 害者重新融入社会和经济生活。 daccess-ods.un.org | Interfaith International encouraged Cyprus to set up favourable conditions for the removal of restrictive measures, which would make it possible for the faithful to exercise their religious freedom and to visit places of pilgrimage annually, and to combat trafficking in women by setting up a mechanism for the reintegration of victims in social and economic life. daccess-ods.un.org |
与会者建议,教科文组织应支持旨在促进非洲统一的活动、以及在非洲某些分地区促 进不同民族间和不同宗教间对话的活动;教科文组织还应发起行动,通过教育和传播活 动帮 助防止冲突的出现。 unesdoc.unesco.org | Participants suggested that UNESCO should support activities aimed at the unification of Africa and at inter-ethnic and interreligious dialogue in certain subregions of Africa and should also initiate action to help prevent conflicts through activities in education and communication. unesdoc.unesco.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族 貌 相 和 警 察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 [...] 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 [...] 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組 織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 [...]人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 [...], 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the [...] real estate sector, the Legislative Council, [...] the public and relevant organizations, [...]and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ [...]and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
本公司亦將於股東週年大會上按股東週年大會通告載列的條款,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間, 將 相 當於 本公司於授出購回授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 內:(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆滿時;及(c)該授權於股東大會上以普通決議案撤銷或修訂當日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。