单词 | 目送 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 目送—follow with one's eyes (a departing guest etc)
|
这项措施改进了为我们审计所选项目送交证明文件的工作。 unesdoc.unesco.org | This measure [...] improved the delivery of supporting documentation for the items selected [...]for our audit. unesdoc.unesco.org |
阿利坎特将在比赛筹备直至开赛期间,为参赛船队提供热情洋溢的西班牙式接待,并目送他们一路往南,驶入大西洋,向开普敦进发。 iwc.com | It will offer warm Spanish hospitality in the build-up to the race start, before the fleet heads south into the Atlantic toward Cape Town. iwc.com |
达到这些标准的办事处的工作人员被邀请到总 [...] 部接受两周关于使用财务管理模块的强化培训,然后他们就开始直接在系统中作帐,同时继 续将其预付款帐目送到总部进行核查。 unesdoc.unesco.org | Administrative staff from those offices that satisfy these criteria are invited to Headquarters for two weeks of intensive training in the use of FI following [...] which they start posting directly into the system, [...] whilecontinuing sending their imprests to [...]Headquarters for checking. unesdoc.unesco.org |
阁下如已将名下之中芯国际集成电路制造有限公司(「本公司」)股份全部售出或转让,应立即将本通 函连同随附之代表委任表格以及本公司截至二零零九年十二月三十一日止年度之年报及账目送交买主或承让人,或经手买卖或转让之银行、股票经纪或其他代理商,以便转交买主或承让人。 cre8ir.com | If you have sold or transferred all your shares in Semiconductor Manufacturing International Corporation (the ‘‘Company’’), you should at once hand this circular and the accompanying form of proxy and the annual report and accounts of the Company for the year ended 31 December 2009 to the purchaser or transferee, or to the bank, stockbroker or other agent through whom the sale or transfer was effected for transmission to the purchaser or transferee. cre8ir.com |
因此,秘书处要求世界银行等到以前核准的付款进行的活 动获得执行以及所有供资得到全额发放或承诺发放之后,才将项目送交执行委员会未来举 行的会议审议。 multilateralfund.org | Therefore, the Secretariat requested the World Bank to defer consideration of the project to a future meeting of the Executive Committee, once the activities initiated with the previously approved tranches had been implemented and all available funding had been fully disbursed or committed. multilateralfund.org |
他补充说道:「我们非常荣幸,承蒙着名武侠小说家金庸先生为我们的乐季揭幕节目送上一份珍贵的礼物,将中文剧名命名为《深宫情仇》,把故事里的恩怨爱恨活生生地展现於观众眼前。 hkphil.org | He translated the title into idiomatic classical Chinese, which literally means ‘love and hatred in the palace’, in the same vein as Mr. Cha’s novels of suspenseful relationships and courtly intrigue,” de Waart added. hkphil.org |
东帝汶电视台在帝力是一个重要信息来源,最近它通过一个政府 提供卫星链接和电视机的方案将节目送抵各地区首府和许多乡。 daccess-ods.un.org | Television Timor-Leste, an important source of information in Dili, has recently increased its reach to district capitals and many villages (sucos) through a Government programme providing satellite links and television sets. daccess-ods.un.org |
的士一路开到李先生的单位附近停下,两人都下了车,远远看两人说了几句什么,然后就见李先生一人向单位的办公楼走去,那女人还站在原地不动,目送李先生离去,直到李先生进了楼门,这个女人才开始朝前走,令我们感到意外的是这个女人也走进了李先生单位的大门,我们紧随其后发现那女人没有进电梯,而是顺着大堂的楼梯上了二楼,进了李先生单位另外的部门,这个部门是接待联络单位各部门之间的业务窗口,那个女人竟然在一个柜台里坐下,原来她和李先生是在一个单位工作的。 pt.wdk007.net | All the way to the taxi stopped near Lee's unit, both out of the car, well look at what they said a few words and then see Mr. Lee's office one person went to the unit, the [...] woman still standing of the original to [...] not move, watched Mr.Lee left, until Mr. Lee into [...]the doors of the parlor, the women [...]finally began to move forward and so we are surprised that this woman is also the door into the Lee unit, and we followed that The woman is not into the elevator, but down the stairs on the second floor of the lobby, into the Lee unit to another department, this department is the reception of contact between the various departments of business window, the woman even sat down in a counter , because she and Mr. Lee is a unit of work. wdk007.net |
这种发展大势将有 利於卫星行业 ,不单直接得益於直接到户(DTH)市场 ,亦因将节目内容传送至该等新平台而间接受惠 。 asiasat.com | This trend of general expansion bodes well for the satellite industry both directly in the DTH market and indirectly in the distribution of content to these new platforms. asiasat.com |
目的在于明确获准的通知函件方式、获准 的递送目的地、实际和假定收据以及电子方式递送 的详细情况。 daccess-ods.un.org | The aim was to clarify the details of permitted modes of [...] communication of notices, [...] permitted delivery destinations, actual and deemed receipt, and delivery by electronic means. daccess-ods.un.org |
update 脚本为每一个得到推送的分支运行一次;它接受推送目标的索引,该分支原来指向的位置,以及被推送的新内容。 git-scm.com | The update file runs once per branch being pushed and takes the reference being pushed to, the old revision where that branch was, and the new revision being pushed. git-scm.com |
鼓励会员国将“2011 国际森林年”译成当地文 [...] 字,并将译文以 EPS 文本格式(图形格式)传送给联合国森林论坛秘书处,供 制作当地语文的徽标。 daccess-ods.un.org | Member States are encouraged to translate the text [...] “International Year of Forests, 2011” into [...] local languages andsend thetranslated text [...]only in EPS (graphic) file format to the [...]United Nations Forum on Forests secretariat so that the logo can be made available in local languages. daccess-ods.un.org |
他是否仍为民主与社会进步联盟的成员 并非决定因素,因为他曾经是一名成员;申诉人具有相同的姓氏;以及被怀疑为 政治反对派的人是刚果民主共和国当局系统针对的目标,移送前危险评估干事对 此并无异议。 daccess-ods.un.org | Whether the latter is still a UDPS member is not decisive, as he has been one in the past; the complainant has the same family name; and persons suspected of political opposition are systematically targeted by the authorities of the Democratic Republic of the Congo, which the PRRA officer does not dispute. daccess-ods.un.org |
(ii) 或发往由彼就文件传送目的提供予本公司的任何 其他电子邮件地址或网站;或 xingfa.com | (ii) at any other electronic address or website supplied by him to the Company for the purposeof such transmission; or xingfa.com |
对于大多数应用程序而 言,将使用掩码 [...] 255.255.255.255,从而指示 Crimson 仅通过此接口发送目标直接为远程客户端的数据包。 redlion.net | For most applications, a mask of [...] 255.255.255.255 will be used, thereby [...] instructing Crimson to sendvia this interface onlythose [...]packets directly bound for the remote client. redlion.net |
主要由於制作和寄送目录的费用,我们没有选择低於€50的项目。 davidfeldman.com | Due mainly to the costs [...] of producing and sendingthe paper catalogue, wechoose [...]not to have items in them that are less than €50. davidfeldman.com |
(B) 倘本公司向有权收取人士寄发就股份所应付之支票、股息单或汇 票或其他应付款项连续两次未兑现,或该支票、股息单或汇票一度未能送达而被退回 本公司,则本公司毋须再向该人士寄发就有关股份所应付之任何到期股息或其他款 项,直至该人士通知本公司一个为此目的而使用之地址为止。 asiasat.com | (B) If any cheques, warrants or orders for dividends or other moneys payable in respect of a share sent by the Company to the person entitled thereto are left uncashed on two consecutive occasions or on one occasion if such cheque, warrant [...] or order is returned to the Company [...] undelivered, the Company shall not be obliged to send any dividends or other moneys payable in respect of that share due to that person until he notifies the Company of an address to be used for the purpose. asiasat.com |
我们生产的塑料复合管线满足所有专业管道标准的要求,并可用于输送目前所有的液体燃料。 kpsystem.com.cn | We make plastic petrol pipes, pipes [...] that fulfills the requirements of all major piping standards and that can be [...] used withallcurrent types of liquid fuels. kpsystem.com |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项目(Dawei Development Project),按照计划,该项目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Projectwhich, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
尽管如此,每宗货物的运送目标就是商品在毫发无损和不受操控的前提下运抵目的地。 reinhausen.com | Regardless of this, the aim of every transport process is to deliver the goods to the destination undamaged and untampered with. reinhausen.com |
关于希腊对希腊和保加利亚之间在送交的地雷数目上存在差异的问题进行的调查 的结果,保加利亚认为,相关问题已经了结。 daccess-ods.un.org | As well, with regard to the findings of the Greek investigation concerning the issue of difference between Greek and Bulgarian data relating to the quantity of delivered mines, Bulgaria considered the case closed. daccess-ods.un.org |
按照本章程的规定送交或以邮寄方式寄往任何成员的登记地址的任何通知或文 件,尽管该成员当时已经去世,及不论本公司是否已收到关于其去世的通知,仍 [...] 应被视为已正式送达(关于任何登记股份,不论是单独或与其他人联名持有)给 [...] 该成员,直至有其他人取代他登记为该股份的持有人或联名持有人为止,而该送达就任何目的而言,应被视为将该通知或文件给其遗嘱执行人或遗产管理人及所 [...]有与他对于该股份有共同利益的人(如有)的足够送达。 cr-power.com | Any notice or document delivered or sent by post to the registered address of any Member in pursuance of these Articles shall, notwithstanding that such Member be then deceased and whether or not the Company has notice of his decease, be deemed to have been duly served (in respect of any registered shares, whether held solely or jointly with other persons) on such Members until some other person be registered in his stead as the holder or [...] joint holder thereof and such service [...] shall for all purposesof these presents bedeemed a [...]sufficient service of such notice [...]or document on his executors or administrators and all persons (if any) jointly interested with him in any such share. cr-power.com |
在强制执行驱逐决定的情况下,驱逐国须采取必要措施,按照国际法规则,特别是与航空 旅行有关的规则,尽可能确保成为驱逐对象的外国人被妥善送往目的地国。 daccess-ods.un.org | In cases of forcible implementation of an expulsion decision, the expelling State shall take the necessary measures to ensure, as far as possible, the orderly transportation to the receiving State of the alien being expelled, in accordance with the rules of international law, in particularthose relating to air travel. daccess-ods.un.org |
特别关注遣送目前居住在意大利中南部营地的塞尔维亚裔罗姆人回国 的试点项目的制定、执行和评估,以便体面和有效地推动为罗姆人提供最适 [...] 当的补救(塞尔维亚) daccess-ods.un.org | To pay special attention to the [...] preparation, implementation and evaluation [...] of thepilot project for therepatriation [...]of a number of Roma, originally from [...]Serbia, currently living in camps located in central and southern Italy, in order to facilitate the most appropriate remedies for the Roma population in a dignified and efficient manner (Serbia) daccess-ods.un.org |
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 [...] 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 [...] 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜在致命材料之间 [...]的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 [...]会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一些情况下对包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。 daccess-ods.un.org | It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, [...] money-laundering, illegal arms-trafficking, and [...] illegal movement ofnuclear, chemical, [...]biological and other potentially deadly [...]materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。