单词 | 目力 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 目力 —eyesight (i.e. quality of vision)
|
至于那些不愿意返回的家庭,项目力 求改 善这些家庭在目前居住地的经济和社会条件,并为其调整适应城镇生活提供 [...] 便利。 daccess-ods.un.org | As for the families who do not wish [...] to return, the project seeks to improve [...]their economic and social conditions at their [...]current places of residence and ease their adjustment to urban life. daccess-ods.un.org |
此外, 该项目力求增 强该岛的水管理和气象管理安排。 daccess-ods.un.org | In addition the project aims at enhancing [...] the Island’s water and meteorology governance arrangements. daccess-ods.un.org |
教科文组织国家委员 会、教科文组织联系学校网络和教科文组织俱乐部开展了许多 项 目 , 力 求 解 决有 关和平文化的问题,例如公民教育、尊重人权与和平教育问题。 daccess-ods.un.org | Numerous projects were carried out by UNESCO national [...] commissions, UNESCO [...] Associated Schools Project Network schools and UNESCO clubs on issues related to a culture of peace, such as citizenship education, respect for human rights and [...]peace education. daccess-ods.un.org |
一个正在开展的项目力求减 少拘押在警察机构的还押囚 犯,研究电子监测流动限制情况的前景,增加还押犯人参加囚室外活动的机会, [...] 将警方拘押设施升级换代以达到《救援法》规定的标准。 daccess-ods.un.org | An ongoing project is seeking to reduce [...] the number of remand prisoners detained in police establishments, to study the prospects [...]for electronic monitoring of mobility restrictions, to increase opportunities for remand prisoners to participate in activities outside of their cells, and to upgrade police detention facilities to meet the standards required in the Rescue Act. daccess-ods.un.org |
近年来,随着人们日益认识到冲 [...] 突给妇女造成的后果,《行动计划》的许多方案和 项 目力 图 侧重妇女,并努力满 足她们在健康、教育以及获得资源等方面的具体需求。 un.org | With growing awareness of conflict [...] consequences for women in recent years, many [...] programmes and projects of the Action [...]Plan have sought to focus on women and to [...]try to respond to their specific needs in the areas of health, education and access to resources. un.org |
本基金会认识到,在千年发展目标框架下,人类发展议程方面有两个交叉问 题亟待解决:性别平等(目标 3)和环境可持续能力(目标 7)。 daccess-ods.un.org | The Foundation understands that, within the framework of the Millennium Development Goals, there are two [...] cross-cutting issues in [...] terms of the human development agenda: gender equality (Goal 3) and environmental sustainability (Goal 7). daccess-ods.un.org |
目前全球经济正在复苏之中,复苏的力度和速度 及持续能力目前仍具有不确定性。 wipo.int | While a worldwide economic recovery seems to be underway, the strength and pace of this recovery, and its sustainability, are still uncertain. wipo.int |
余下的另外两项目标(普及初等教育和赋予妇女 权力 (目标 2 和 3)也与健康相互直接影响。 daccess-ods.un.org | Both remaining goals (achieving universal primary education and empowering women (Goals 2 and 3)) directly impact on health, and vice versa. daccess-ods.un.org |
秘书处不断审查其为减少提交经社会审议的文件数量所做的努 力,目的是 减少所编制的文件,但同时增大文件的影响力。 daccess-ods.un.org | The secretariat is continually [...] reviewing its efforts to reduce the [...]number of documents put before the Commission for its [...]consideration, with the aim of producing fewer but more impactful documents. daccess-ods.un.org |
儿童基金会还着手执行经修订的工作人员能力框架,其中概述了儿童基金 会工作人员必须具备的核心技能和能 力 , 目 的 是 使他们能够完成本组织的战略目 标,展现领导能力,并保持在本学科的领先地位。 daccess-ods.un.org | UNICEF also began implementation of the revised [...] staff Competency Framework, which outlines [...] core skills and abilities required for UNICEF [...]staff members so that they can to deliver [...]on the strategic aims of the organization, demonstrate leadership, and remain on the cutting edge in their disciplines. daccess-ods.un.org |
威慑 原则不过是展示武力,目的是 为了得到尊重,使他人 知道这些人具备采取行动并发挥作用的能力。 daccess-ods.un.org | The principle of [...] deterrence is to show force simply in order [...]to be respected, so that the others know that these guys have [...]the capability to operate and to make the difference. daccess-ods.un.org |
在压力、目无法 纪和无家可归的情况加剧时,妇女 面临更多暴力威胁,会发现更难以养活自己以及她们所照料的儿童、老人、伤员、 [...] 残疾人和其他幸存者。 daccess-ods.un.org | In a time of heightened stress, lawlessness [...] and homelessness, women face an increased threat of violence and will find it [...]harder to support themselves, the children, the elderly, the injured, the disabled and other survivors who are in their care. daccess-ods.un.org |
正是基于这样的实力,目前 E merson 的电厂自动化及控制技术支持着全球600千兆瓦的发电能力。 emerson.com | It’s why Emerson’s plant automation and control technologies today support 600 gigawatts of the world’s power generation capacity. emerson.com |
此外,教科文组织着眼于为免费宣传提供支助,以提高目标国家在 倡导有利于少女的法律、政策和预算方面的领导 能 力 , 目 的 是 维持有效方案并使其制度化。 unesdoc.unesco.org | Furthermore, it aims at supporting complimentary advocacy to enhance leadership capacity in the target countries to advocate for laws, policies, and budgets that are favourable for adolescent girls with the intent of sustaining and institutionalizing effective programmes. unesdoc.unesco.org |
由 于在总部外逐步采用了该制度,同时在从总部外收集数据方面进行了 努 力 , 目 前 的 图表中重 新纳入了上述表格。 unesdoc.unesco.org | As a result of a gradual introduction of the system to the field [...] units and the efforts made in the booking [...]of the data from the field, these tables [...]have been reintroduced in the present Management Chart. unesdoc.unesco.org |
此項權力目前亦 適用於有限持牌銀行及接受存款公 司。 legco.gov.hk | This power currently applies to restricted [...] licences banks and deposit-taking companies. legco.gov.hk |
目前正在精简公共行政和发展管理司,以便在执行赋予秘书处的公共行政和 发展管理的各项任务方面取得更大成效,效率更高。为了进行这种精简,秘书处 [...] 提议,根据秘书长关于加强联合国发展支柱的报告(A/62/708)所载的建议,进行 结构和职能上的调整,这与经济和社会事务部正在作出的 努 力目 标 一 致。 daccess-ods.un.org | In an attempt to effect the streamlining of the operations of the Division for Public Administration and Development Management, which is being undertaken with a view to improving the effective and efficient delivery of mandates given to the Secretariat in the area of public administration and development management, the Secretariat proposed structural and functional adjustments to be carried out in unison with the efforts under way in the Department of Economic and Social Affairs, in response to the recommendations [...] contained in the report of the Secretary-General [...] (A/62/708) on the strengthening of the United [...]Nations development pillar. daccess-ods.un.org |
在努力实现这一目标的同时必须在法律 方面作出努力,目标是 就安全保证达成一项具有法律约束力的国际文书,以确保 为无核武器国家提供主动保护,直至彻底消除这类武器。 daccess-ods.un.org | It is imperative that the efforts to achieve this goal be accompanied by legal efforts, with the goal of reaching an international legally binding instrument on security assurances to ensure the active protection of non-nuclear-weapon States until the complete elimination of this type of weapon. daccess-ods.un.org |
此项努力目前正 通过地球 观测组织的一些参与者尤其是气象组织,在工作队例会期间或世界无线电通信 [...] 会议期间参加国际电信联盟会议来开展。 daccess-ods.un.org | That effort is currently being handled [...] through the participation of a number of GEO participants, in particular WMO in meetings [...]of the International Telecommunication Union, either during regular working parties or World Radiocommunication Conferences. daccess-ods.un.org |
注意到人口迅速增长的国家和区域在实现减少贫穷、降低母婴死亡率及提供 普及小学教育方面面临挑战, 认识到计划生育、孕产妇健康、贫穷和妇女赋权相互关联,并认识到如不能 实现国际人口与发展会议提出的普遍获得生殖保健(包括计划生育)(目标 5,具体 目标 5.B)的目标,减少贫穷(目标 1)、实现普及小学教育(目标 2)、促进性别平 等和赋予妇女权力(目标 3)和改善孕产妇健康(目标 5)等各项目标就无法实现 daccess-ods.un.org | that family planning, maternal health, poverty and women’s empowerment are mutually interrelated, and that the Goals of reducing poverty (Goal 1), achieving universal primary education (Goal 2), promoting gender equality and empowerment of women (Goal 3) and improving maternal health (Goal 5) cannot be achieved unless the goal of the International Conference on Population and Development of universal access to reproductive health (target 5.B of Goal 5), including family planning, is attained daccess-ods.un.org |
由于它得不到民众支持,政治上好斗不羁,军事 能力有限,经济实力目前是 青年党的最大资产。 daccess-ods.un.org | Given its lack of popular support, political fractiousness and military limitations, Al-Shabaab’s greatest asset today is its economic strength. daccess-ods.un.org |
项目厅的贡献按照战略计划所述的下列四个目标进行分类:目标 1——冲突后 重建和平与稳定;目标 2——受自然灾害影响社区的早日复苏;目标 [...] 3——人民发 展地方经济和获得社会服务的能力; 目标 4——环境的可持续性和适应气候变化。 daccess-ods.un.org | UNOPS contributions are split between the four goals described in the Strategic Plan: Goal One - Rebuilding peace and stability after conflict; Goal Two Early recovery of communities affected by natural disasters; Goal Three - Ability of people [...] to develop local economies and obtain [...] social services; and Goal Four Environmental [...]sustainability and adaptation to climate change. daccess-ods.un.org |
各区 域委员会正在提倡交流战略、良好做法和经验教训,以促进有助于两性平等和赋 予妇女权力目标的 社会规范和行为模式。 daccess-ods.un.org | The regional commissions are working across regions in promoting the exchange of strategies, good practices and lessons learned in [...] order to promote social norms and behaviour patterns that are supportive of gender [...] equality and women’s empowerment goals. daccess-ods.un.org |
除了此声明中的历史事实陈述外,其它所有陈述均为前瞻性陈述,包括但不限于,CNPV 另筹资本为其经营活动提供资金支持的能力;其产品的效力、收益率及市场推广能力;公司股票的未来交易;公司作为公开上市公司的经营 能 力 ; 目 前 现 金流能够使公司为其运营提供资金的周期;公司保护其专有信息资料的能力;总体经济和商业环境;公司运营结果和财务状况的波动性;公司招募或留住高级管理人员及研发人员的能力;以及公司向巴黎欧交所报备的文件中详细列举的其他风险。 cnpv-power.com | All statements other than statements of historical fact in this announcement are forward-looking statements, including but not limited to, CNPV's ability to raise additional capital to finance its activities; the effectiveness, profitability, and marketability of its products; the future trading of the securities of the Company; the ability of the Company to operate as a public company; the period of time for which its current liquidity will enable the Company to fund its operations; the Company's ability to protect its proprietary information; general economic and business conditions; the volatility of the Company's operating results and financial condition; the Company's ability to attract or retain qualified senior management personnel and research and development staff; and other risks detailed in the Company's filings with the Euronext in Paris. cnpv-power.com |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设 (培训班、各种 项 目 ) , 包 括 促进风险分析和加强基层 能力,以 确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 [...] 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism [...] targeted at food products [...] included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national [...]ability to monitor, [...]diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
主席先生,㆒九九㆕年㆔月九日提交本局的立法局行政管理委員會條例草案,總結了 過去㆒年半以來,由政府當局、你所領導的工作小組,以及最後但亦非常重要的立法 局秘書處㆟員共同協調所作的努力, 目 的 為 設立㆒個法律架構,使本局㆒方面得以指 揮其支援服務的運作,另㆒方面又享有管理及財政方面的自主權。 legco.gov.hk | MRS ELSIE TU: Mr President, when the Legislative Council Commission Bill was introduced into this Council on 9 March 1994, it concluded one and a half years of concerted effort on the part of the Administration, the working group under your chairmanship, Mr President, and last but not the least staff of the Council Secretariat, to put in place a legal framework to enable this Council to direct the operation of its support services with managerial and financial autonomy. legco.gov.hk |
又回顾安全理事会 2004 年 4 月 30 日第 1542(2004)号决议,其中安理会决定 设立联合国海地稳定特派团,最初为期 6 个月,及其后安理会延长该特派团任务 的各项决议,最近的是 2010 年 10 月 14 日第 [...] 1944(2010)号决议,其中安全理事 会决定将该特派团的任务延长至 2011 [...] 年 10 月 15 日,并继续维持现有的总兵力, 目前有一个最多有 8 940 名各级官兵的军事部门和一个最多有 [...]4 391 名警察的警 察部门, 还回顾大会 2004 [...]年 7 月 1 日第 58/315 号决议 daccess-ods.un.org | Recalling also Security Council resolution 1542 (2004) of 30 April 2004, by which the Council decided to establish the United Nations Stabilization Mission in Haiti for an initial period of six months, and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Mission, the latest of which was resolution 1944 (2010) of 14 October 2010, by which the Council decided to extend the mandate of the [...] Mission until 15 October 2011 and to [...] maintain the current overall force levels, which consist [...]of a military component of up [...]to 8,940 troops of all ranks and of a police component of up to 4,391 police daccess-ods.un.org |
鉴于通胀和财 政压力目前仍 未超出合理的范围,决策者的总体优先重点是继续执行这些 [...] 方案,直至自行维持增长的发动机看来的确已稳步进入可靠的运转状态。 daccess-ods.un.org | Provided [...] inflationary and fiscal pressures remain within [...]reasonable norms, the general priority for policymakers is to continue [...]with such programmes until self-perpetuating motors of growth appear to be firmly entrenched. daccess-ods.un.org |
2008 年 8 月 14 日,在尼日利亚 根据 2006 年 6 [...] 月《格林特里协定》成功完成向喀麦 隆移交巴卡西半岛权力工作之后,两国的 努 力目 前集中在加快标界进程、促进两国间的建立信任措施以及 [...]满足受影响人口的需求上。 daccess-ods.un.org | Following the successful completion, on 14 August 2008, of the transfer of authority in the Bakassi peninsula from Nigeria to Cameroon, in [...] accordance with the June 2006 Greentree [...] Agreement, their efforts are now focused on expediting [...]the boundary demarcation process, [...]promoting confidencebuilding measures between the two countries and addressing the needs of affected populations. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。