单词 | 盛情 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 盛情 —great kindnessless common: magnificent hospitality See also:盛—vigorous • magnificent • ladle • extensively • contain • pick up with a utensil • surname Sheng
|
我们对巴西人民和政府予以的盛情款 待 以及为第十二届预防犯罪大会 提供的精良设施深表感谢。 daccess-ods.un.org | We express our profound gratitude to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent facilities provided for the Twelfth Congress. daccess-ods.un.org |
与会代表衷心感谢大韩民国人民和政府,感谢他们 的 盛情 款 待 以及对会议做 出的周到安排。 fao.org | Participants expressed their heartfelt appreciation to the people and Government of the Republic of Korea for the warm hospitality and excellent arrangements in hosting the Conference. fao.org |
最后,我希望通过塔宁大使感谢阿富汗政府 的盛 情款待 以及在安全理事会访问期间所提供的一切便 利。 daccess-ods.un.org | In conclusion, through Ambassador Tanin, I wish to thank the Afghan Government for its hospitality and all of the facilities they put at the disposal of the Security Council’s visit. daccess-ods.un.org |
最后,在陈述该地区就本次会议和调查问卷达成的结论前,参加“第 14 届拉丁美洲和 加勒比地区国家委员会会议”和“总干事与拉丁美洲和加勒比地区联合国教科文组织各国家 委员会就《2010——2011 年计划和预算草案》(35 C/5)的编制问题召开的磋商会议”的各 国家委员会向巴拿马政府,特别是其教育部表示了感谢,感谢他们对出席会议的代表团的热 烈欢迎和盛情款待。 unesdoc.unesco.org | Before setting out the region’s conclusions on the consultation and the questionnaire, the National Commissions that participated in the 14th Conference of National Commissions of Latin America and the Caribbean and in the Director-General’s consultation of the National Commissions for UNESCO of Latin America and the Caribbean on the Preparation of the Draft Programme and Budget for 2010–2011 (35 C/5), thanked the Government of Panama and, in particular, the Ministry of Education for their warm welcome and for the generosity and hospitality that they showed the attending delegations. unesdoc.unesco.org |
2009 年 7 月 28 日,经济及社会理事会第 39 次全体会议审议了亚洲及太平 洋经济社会委员会关于接受大韩民国政府邀请举办委员会第六十六届会议的建 议,对大韩民国政府的盛情邀请 表示感谢,核准 2010 年在大韩民国仁川举行委 员会第六十六届会议。 daccess-ods.un.org | At its 39th plenary meeting, on 28 July 2009, the Economic and Social Council considered the recommendation of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to accept the invitation of the Government of the Republic of Korea to host the sixty-sixth session of the Commission, expressed its gratitude to the Government of the Republic of Korea for its generous offer, and approved the holding of the sixty-sixth session of the Commission in Incheon, Republic of Korea, in 2010. daccess-ods.un.org |
感谢乌干达政府和人民的盛情款待,感谢他们主办国家元首和政府首脑 特别峰会。 daccess-ods.un.org | Thank the Government and the people of Uganda for the warm hospitality in hosting the Extraordinary Summit of Heads of State. daccess-ods.un.org |
请允许我代表粮农组织、本组织全体人员 以及诸位所有代表,向韩国总统李明博阁下深表谢意,感谢韩国政府和韩国人民的 盛情款待和热情欢迎。 fao.org | Allow me to begin by expressing on behalf of the Organization, its personnel and all of you, our profound gratitude to the President of the Republic, His Excellency Mr Lee Myung-bak, to his Government and to the Korean people for their hospitality and their warm welcome. fao.org |
我要感谢中国政府和人民的盛情款待 ,自我几乎整整30年前的第一次访问以来,这样 的 盛情 一 直 让我感到非常愉快。 embassyusa.cn | I’d like to thank the government and people of China for their gracious hospitality, which I’ve greatly enjoyed since my first visit almost exactly 30 years ago. eng.embassyusa.cn |
会议向卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下、卡塔尔政 府和人民致意,感谢他们的支持、慷 慨 盛情 , 感谢他们承诺寻求持久解决达尔富 尔冲突。 daccess-ods.un.org | The Conference paid tribute to His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, the Government and the people of Qatar for their support, their generosity and their commitment to finding a durable solution to the Darfur conflict. daccess-ods.un.org |
他要感谢 政府在其访问期间及履行任务时的 盛情 款 待 与合作。 daccess-ods.un.org | He would like to thank the Government for its hospitality and cooperation during the missions and also in discharging his mandate. daccess-ods.un.org |
澳洲政府這次邀請我到當 ㆞訪問,並把我的行程安排得如此妥善,沿 途 盛情 款 待,使我十分感激。 legco.gov.hk | I am very grateful to the Australian Government for the invitation and for arranging the visit so well and so generously. legco.gov.hk |
2002 年 9 月,应土耳其政府的盛情邀请 ,教科文组织在伊斯坦布尔举办了第三次文化 部长圆桌会议“非物质文化遗产– 多样性的一面镜子”。 unesdoc.unesco.org | In September 2002, UNESCO organized the third Round Table of Ministers of Culture on Intangible Cultural Heritage – a Mirror of Diversity in Istanbul, at the generous invitation of the Turkish authorities. unesdoc.unesco.org |
与会者诚挚感谢越南科学技术学院成功组织了这次讲习班,并对 其 盛情好 客表示诚挚的谢意。 daccess-ods.un.org | Participants expressed their sincere appreciation to VAST for organizing a very successful workshop and for its hospitality. daccess-ods.un.org |
首先,我要感谢本会议秘书长和前任主 席 盛情 邀 请我在如此重要的听众面前 发言,并让罗马尼亚加入其他各方,共同呼吁使裁军和防扩散谈判领域的这一独 [...] 特论坛重新焕发活力。 daccess-ods.un.org | First of all, I would like to thank the [...] Secretary-General of the Conference and its [...] previous President for their kind invitation [...]to address such a distinguished audience [...]and to add Romania’s voice to those calling for the revitalization of this unique forum in the field of disarmament and non-proliferation negotiations. daccess-ods.un.org |
今天,我很高兴能在新加坡一尽地主之谊,以答谢习副主席之前对我 的 盛情 款 待。 chinese.sccci.org.sg | Today, I am very happy to have the opportunity to reciprocate the warm hospitality that Vice President Xi had extended to me previously. english.sccci.org.sg |
在预防犯罪大会以及委员会第十九届会议期间,对巴西人 民和政府的盛情款待和大会的良好组织表示了感谢。 daccess-ods.un.org | Gratitude was expressed during the Congress and the nineteenth session of the Commission to the people and Government of Brazil for their warm and generous hospitality and for the excellent organization of the Congress. daccess-ods.un.org |
来自会员国的与会者感谢卢旺达和阿拉伯叙利亚共和国两国政府以及开发 署、人口基金和其他联合国国家工作队成员及驻地协调 员 盛情 接 待 并允许查阅各 种资料。 daccess-ods.un.org | Participants from Member States thanked the respective Governments of Rwanda and the Syrian Arab Republic, as well as UNDP, UNFPA and other United Nations country team members and the Resident Coordinators for their hospitality and access to information. daccess-ods.un.org |
最后,让我在此通过外交部长,感谢科罗马总统 及其政府、塞拉利昂政党及民间社会组织成员的合作 和盛情款待。 daccess-ods.un.org | Finally, let me express here my thanks through the Minister for Foreign Affairs to President Koroma and his Government, members of the political parties and civil society in Sierra Leone for their cooperation and hospitality. daccess-ods.un.org |
深为感谢厄瓜多尔政府和人民为特别委员会举行讨论会提供必要的设施,为 讨论会的成功做出卓越的贡献,特别是在与会者逗留厄瓜多尔期间给 予 盛情 款待。 daccess-ods.un.org | to the Government and the people of Ecuador for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Ecuador. daccess-ods.un.org |
感谢各位的盛情邀请 ,我很高兴出席新加坡工商界人士为我举办的晚宴。 chinese.sccci.org.sg | Thank you very much for kindly inviting me to this dinner hosted by the Singaporean business community. english.sccci.org.sg |
这是一座拥有巨大玻璃外观的建筑, 盛情 邀 请访问者的到来。 norway.org.cn | It is a modern building with large glass facades that invite visitors to enter. norway.or.kr |
Cin Cin 酒廊及雪茄吧将盛情款待 客人及当地精英。 fairmont.cn | Cin Cin Wine&Cigar Lounge will play host to guests and local talent. fairmont.com |
近日Oris於瑞士Hölstein小鎮的Oris精密製錶廠中 , 盛情 款 待 遠道而來的貴客-亞洲車神歐陽若曦。 oris.ch | The Oris factory in Hölstein recently played host to a very special guest. oris.ch |
我为Hankook Silicon Company Ltd.在庆典上对我的盛情款待倍感荣幸,我还代表Poly Plant Project, Inc.接受了HKS为感谢PPP提供的支持而颁发的特别嘉奖。 tipschina.gov.cn | I am very gratified to have been honored by Hankook Silicon Company Ltd. when they gave me a place of honor at their ceremony and I also received a special commendation on behalf of Poly Plant Project, Inc. for the support PPP provided to HKS. tipschina.gov.cn |
迷人的时光之鸟(The Charming Bird)腕表继续沿袭雀鸟主题,以诗情画意的当代风格、唯美表 盘 盛情 致 敬 雅克德罗不朽的创意精神与工艺传承。 wthejournal.com | Both contemporary and poetic, The Charming Bird takes the theme of the songbird to form this ultimate tribute to the creativity and historic expertise of the master craftsmen at Jaquet Droz. wthejournal.com |
请墨西哥合众国政府向金塔纳罗奥州和坎昆人民转达《公约》缔约方会议和 作为《京都议定书》缔约方会议的《公约》缔约方会议的感激之情,感谢他们给 予与会者的盛情接待和热烈欢迎。 daccess-ods.un.org | Request the Government of the United Mexican States to convey to the State of Quintana Roo and the people of Cancun the gratitude of the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for the hospitality and warmth extended to the participants. daccess-ods.un.org |
我们对卡塔尔人民和卡塔尔政府的 盛情 款 待 、慷慨的资金支持以及为 举办贸发十三大所做的出色安排表示真诚的赞赏和感谢。 daccess-ods.un.org | We express our sincere appreciation and gratitude to the people and Government of Qatar for their warm hospitality, generous financial support and for the excellent arrangements made for the organization of UNCTAD XIII. daccess-ods.un.org |
我也想感谢魏常务副省长的讲话和 盛情 款 待 ,不仅是对我自己,也对里克∙斯奈德州长和他的代表团,和来自美国各个州的众多代表 的 盛情 款 待。 embassyusa.cn | I also want to thank Executive Vice Governor Wei for his remarks along with his great hospitality, not just for myself, but Governor Rick Snyder and his delegation and the many representatives of our states from America. eng.embassyusa.cn |
三月十九日上午十時,委派優質管理部經理何麗妍女士及一名工作員到校訪問,本校蔡梓瑜校長及總務部何彩燕部 長 盛情 款 待 ,兩小時內,先接受詳盡的訪問,繼而參觀學校環保設施。 edmschool.net | CPTTM came to our school at 10 o’ clock on 19th of March and interviewed our principal Mr. Choi Chi U and the supply manager of the department of General Affairs [...] Ms. Ho Tsai Yen, who received them cordially and led [...] them to take a look at the environmental [...]facilities at the school. edmschool.net |
我 有一位朋友,某年聖誕節往探訪一位英國退休地理老師,由於得到該位老先 生的盛情招待 ,並知道老先生的興趣是研究地質地貌,於是送上一本香港漁 護署出版的《香港地貌》給這位老先生作為聖誕禮物。 legco.gov.hk | Overwhelmed by the hospitality of this old gentleman and knowing that he was interested in geography and geomorphology studies, my friend gave the old gentleman a book titled "Geographical Landforms" published by the Agriculture, Fisheries and Conservation Department of Hong Kong as a Christmas gift. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。