单词 | 盖饭 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 盖饭 —rice with meat and vegetablesExamples:盖浇饭—rice with meat and vegetables See also:盖 pl—lids pl 盖 n—desiccator n 盖—canopy • surname Ge 饭 n—rice n • food n • meal n • cuisine n
|
针对团体)平日限量的1,500日元的山笠午餐(海 鲜 盖饭 、 蒸 鸡蛋羹、砂锅面条)非常有人气,2,000日元的DONTAKU午餐也大受好评。 yokanavi.com | (Group Only)Weekday-limited Yamakasa Lunch of 1,500 yen (Rice with Seafood, Egg custard, Noodles in Casserole) is very popular and Dontaku lunch of 2,000 yen also receives a lot of praise. yokanavi.com |
仙台海鲜盖饭」是以在宫城县的海洋所捕捞而上的鲜鱼鱼肉、以及使用日本数一数二的白米所制作而成,再由寿司匠精心配制而成。 cn.tohokukanko.jp | Sendai Zuke-don” is made of fresh white fish from the ocean along Miyagi and rice produced in Miyagi by skillful sushi chef. en.tohokukanko.jp |
7月22日,来到了宫城县南三陆町的复兴商店街「南三陆SAN SAN商店街」,并且享用了海胆盖饭。 cn.tohokukanko.jp | Minami-sanriku San San Shopping Street in Minami-sanrikucho in Miyagi Prefecture has an original menu with plenty of sea urchin, and I went there to taste that on July 22. en.tohokukanko.jp |
有关提供仙台海鲜盖饭等之 资讯,详情请参阅「仙台海 鲜 盖饭 官 方 网站」。 cn.tohokukanko.jp | For more information such as participating stores, please visit the official website of “Sendai Zuke-don” (Japanese only.) en.tohokukanko.jp |
Pondok 供应海南式咖喱盖浇饭或以 秘方制成的咸 酱 盖 浇 饭。 zh.marinabaysands.com | Pondok serves a hearty meal of succulent rice drenched in [...] either Hainan-style curry or salty sauce made from a secret recipe. marinabaysands.com |
针对团体)平日限量的1,500日元的山笠午餐(海 鲜 盖饭 、 蒸 鸡蛋羹、砂锅面条)非常有人气,2,000日元的DONTAKU午餐也大受好评。 yokanavi.com | The Nakasu-Kawabata area is surrounded by Tenjin, where there are many department stores and fashion buildings, Hakata, which has JR Hakata Station and Nakasu, the largest entertainment district in Kyushu. yokanavi.com |
坚持只使用生产于三陆海岸的海产物搭配当地食材的「南三陆KIR AK I R A 盖饭 」 , 自2009年起开始贩卖后,配合四季的应景食材,由海 胆 盖饭 以 及 盐渍鲑鱼 子 盖饭 等 4 个系列构成展开,成为年间销售量达4万5千餐的畅销商品。 cn.tohokukanko.jp | Minami-sanriku Kira Kira don [...] (sparkling bowl)” cooked with local sea food was launched in 2009, and four variations including sea urchin bowl and salmon roe bowl were added according [...]to the season. en.tohokukanko.jp |
他建议,在希望进行磋商的各小组之间进行磋 商之后,会议继续在午饭期间 进行,以达成适当的解决办法。 unesdoc.unesco.org | He proposed that following consultations between groups that wished to hold them, the meeting would continue over lunch in order to find a suitable solution. unesdoc.unesco.org |
米饭是市 民从膳食摄入无机砷的主要来源,这点与其它以 米 饭为 主食的国家所得的数据相符。 cfs.gov.hk | The findings that rice was the major contributor were consistent with data reported in other countries where rice is the staple food. cfs.gov.hk |
最低限度的生活资料不包括酒精类产品和烟草产品支 [...] 出、旅行支出、购置交通工具支出, 饭 店 和 其他餐饮机构及宾馆支出。 daccess-ods.un.org | The minimum means of subsistence does not include expenditure on alcohol and tobacco [...] products, travel, purchasing of means of transport, expenditure in restaurants and other [...] catering establishments and hotels. daccess-ods.un.org |
由于其它谷物的无机砷含量一般较米 饭 为 低,个别人士若想 减少摄入无机砷,可考虑多选择其它谷物作为膳食的一部分;此外,亦 可采纳以下建议:煮饭前先 彻底洗米,但不要过度清洗以免部分营养素 流失,并倒去洗米水,以减低米的砷含量,尤其是无机砷含量。 cfs.gov.hk | Those individuals, who wish to reduce the exposure to inorganic [...] arsenic, can consider [...] choosing more other cereals, which generally contain lower levels of inorganic arsenic than rice, as part of their diet, and observe the following advices: wash rice thoroughly but without [...]excessive washing [...]as some nutrients may be lost, and discard the washed water before cooking so as to reduce the arsenic levels, especially the inorganic form. cfs.gov.hk |
欧盟/禁毒办的短期方案假定将会使用 Ukonga 监狱,并在此基础上设想翻 修和改造牢房,培训监狱工作人员,提供必要设备、包括医疗用品和文娱设施, 提供囚犯衣物材料,购置盘子、杯子、 上 饭 菜 的 用具、卧具、毯子和床垫,提供 监狱管理和将囚犯从监狱运往法院的车辆,并提供无线电通信设备以人道监禁用 具。 daccess-ods.un.org | Based on the assumption that Ukonga Prison would be used, the short-term European Union/UNODC programme envisages refurbishment and rehabilitation of prison cells, training of prison staff, provision of essential equipment, including medical supplies and recreational resources, provision of material for prisoner clothing, purchase of plates, cups, serving utensils, bedding, blankets and mattresses, provision of vehicles for prison management and transport of inmates from prison to court and provision of radio communications equipment and humane restraints. daccess-ods.un.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太 区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一 个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个 日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of [...] Implementation Reports [...] and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar [...]year until and including [...]the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 妇女对和平与安全的贡献,覆盖妇女 署各个实务活动领域的国家、区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战 略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。 daccess-ods.un.org | The activities undertaken within this function will include: (a) producing country, regional and global-level technical and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉,上述根据第 65/259 [...] 号决议提出的内部司法报告预计将分 为两份单独的报告,分别涵盖正式 制度(内部司法办公室和其他办公室)和非正式 [...]制度,后者将在关于联合国监察员和调解事务活动的年度报告中述及。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that it is envisaged that the abovementioned reporting on administration of justice, pursuant to resolution [...] 65/259, will be addressed in two separate [...] reports, covering the formal system [...](Office of the Administration of Justice and [...]other offices) and the informal system, which will be addressed in the context of the annual report on the activities of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. daccess-ods.un.org |
根据巴拿马刑法规定,凡接收、储存、交易、转换或转让资金、证券、财产 或其他财政资源,且明知它们源自与贩毒、诈骗、非法武器贩运、贩运人口、 绑架、勒索、贪污、腐蚀公职人员、恐怖主义行为、盗窃或国际贩运车辆有 关的活动,而且其目的是隐藏或掩盖 其 非法来源或协助逃避此种犯罪的法律 后果的,应处以 5 至 12 年监禁和 100 至 200 天的罚款。 daccess-ods.un.org | Anyone who receives, deposits, trades in, converts or transfers money, securities, property or other financial resources in the knowledge that they are derived from activities related to drug trafficking, fraud, illicit arms trafficking, trafficking in persons, kidnapping, extortion, embezzlement, corruption of public servants, terrorist acts, theft or international trafficking in vehicles, as provided for under Panamanian criminal law, with the aim of hiding or concealing their illicit origin or of helping to evade the legal consequences of such crimes shall be sentenced to 5 to 12 years’ imprisonment and a fine of 100 to 200 days. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。