单词 | 盖印 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 盖印 —affix a sealSee also:盖 pl—lids pl 盖 n—desiccator n 盖—canopy • surname Ge
|
滚轮盖印—订 购时、在钢瓶订购号上添加 -RS、接 着 [...] 是 特 定 的信息。 swagelok.com | Roll Stamping—To order, add [...] -RS to the cylinder ordering number, followed by the specific information. swagelok.com |
钢瓶上可用滚轮盖印或激 光蚀刻法来满足特定的识别要求、 诸如公司名称、地址、系列号或订购号。 swagelok.com | Cylinders can be [...] furnished roll stamped or laser etched [...]to meet specific identification requirements, such as company name, [...]address, serial number, or order number. swagelok.com |
手表后盖印有 Carlos Coste 标志和限量编号。 oris.ch | The case back is graced by the Carlos Coste logo and the limitation number. oris.ch |
该表有非凡独特的透明玻璃表盖,印 有 Y型 轮圈图样,数字也和欧阳跑车仪表板所显示的数字一样。 oris.ch | The numerals are the same as those that appear on the dashboard of Darryl’s racing car. oris.ch |
代表团指出,将很快颁布一项涵盖印 刷 和其他媒体以及电子媒体的全面法 律。 daccess-ods.un.org | The delegation stated that a [...] comprehensive law covering the written [...]press and other media, as well as the electronic media would soon be promulgated. daccess-ods.un.org |
另外,39间集邮局亦於当日提供“GPO-1”邮戳、“集邮组”图案邮戳、“特别邮戳”及该集邮局图案邮戳的即 时 盖印 服 务。 hongkongpoststamps.hk | In addition, the "GPO-1" postmark, the "Philatelic Bureau" pictorial postmark and the philatelic office pictorial postmark will be available for hand-back service at 39 philatelic offices on that day. hongkongpoststamps.hk |
我们的产品包括兼容墨盒,激光硒鼓,填充墨水,填充包(墨水和墨粉),连续供墨系统,填充墨盒,Pitney Bowes公司,Neopost,邮资墨盒,墨邮政,邮 资 盖印 机 墨 盒,邮资米油墨,荧光油墨Pitney Bowes公司,和其他打印机耗材。 chinatrader.ru | Our products include compatible ink cartridges, laser toner cartridges, refill inks, refill kits (both inks and toners), continuous ink supply systems, refillable cartridges ,Pitney Bowes,Neopost,Postage ink cartridges,postal ink,franking machine ink cartridges,postage meters ink,fluorescent ink for pitney bowes,and other printer consumables. chinatrader.ru |
(2) 如本公司设有专供海外使用的印章,董事会可藉 加 盖印 章 的书面文 件,就加盖及使用该印章的目的委任海外任何代理或委员会作为本公司的正式获授 权代理,董事会并可就其使用施加认为合适的限制。 aactechnologies.com | (2) Where the Company has a Seal for use abroad, the Board may by writing under the Seal appoint any agent or committee abroad to be the duly authorised agent of the Company for the purpose of affixing and using such Seal and the Board may impose restrictions on the use thereof as may be thought fit. aactechnologies.com |
董事会可就其认为合适的目的藉加 盖印 章 的 授权委托书委任任何公 司、商号或人士或一组不固定的人士(不论由董事会直接或间接提名)在其认为合 适的期间内及在其认为合适的条件规限下作为本公司的受托代表人,具备其认为合 适的权力、授权及酌情权(不超过董事会根据该等细则获赋予或可行使者)。 aactechnologies.com | The Board may by power of attorney appoint under the Seal any company, firm or person or any fluctuating body of persons, whether nominated directly or indirectly by the Board, to be the attorney or attorneys of the Company for such purposes and with such powers, authorities and discretions (not exceeding those vested in or exercisable by the Board under these Articles) and for such period and subject to such conditions as it may think fit, and any such power of attorney may contain such provisions for the protection and convenience of persons dealing with any such attorney as the Board may think fit, and may also authorise any such attorney to sub-delegate all or any of the powers, authorities and discretions vested in him. aactechnologies.com |
有的公司会为内定录用 者举行庆祝会等,并当场让录用者署名 、 盖印。 jasso.go.jp | Companies that host a social gathering for those who are offered employment may ask you to sign/affix your seal on the document at the gathering. jasso.go.jp |
当执行这些保养时,STEYR MOTORS 船用柴油机经销商会在相应的票 根上盖印章。 steyr-motors.com | When these services are carried out, the STEYR MOTORS [...] Marine dealer will stamp the respective stubs. steyr-motors.com |
例如,一个家庭工人提出索偿的所 [...] 需证据门槛是其护照或其他旅行证件 上 盖 有 印 章 , 显示其在伊拉克入侵和占领的 某个时期离开了伊拉克或科威特。 daccess-ods.un.org | For example, a claim by a domestic worker had as its required [...] threshold of proof a stamp in a passport or [...]other travel document showing that he or [...]she left Iraq or Kuwait during a certain period of time during Iraq’s invasion and occupation. daccess-ods.un.org |
(a) 董事应负责保管印章,除经董事或获董事授权的董事委员会授权并有一名 [...] 董事或秘书或董事或董事委员会为此而指定的其他人(一人或多人)在场 外,不得加盖印章于 任何文件,该董事、秘书或其他人应在于他或他们在 [...](b) 本公司的公章可按该条例第 73A 条所许可,用以盖在本公司发行的股份 [...] 或其他证券的证书上(任何此等证书或其他文件无需任何董事、人员或其 他人士的签署,也无需机械复制,而任何加盖了公章的证书或其他文件应 属有效并应被视为已按照董事会的授权盖章及签立,尽管如上述般没有任 何签署或机械复制)。 cr-power.com | (a) The Directors shall provide [...] for the safe custody of the seal, which shall [...] not be affixed to any instrument [...]except by the authority of the Directors or [...]of a committee of the Directors authorised by the Directors in that behalf and in the presence of one Director or of the Secretary or such other person or persons as the Directors or the committee of Directors may appoint for that purpose; and such Director, the Secretary or other person or persons shall sign every instrument to which the seal is so affixed in his or their presence. cr-power.com |
此次展会吸引了海内外14个国家和地区的印标参展企业参与,包括:大族冠华、科雷、紫明、乐凯、中德集团浙江正润、方邦、科思高、铖铭、大鹏、东航、奥科、天岑、正博、峰明、华耀、锐光、劲豹、臻兴网印、台索、帝天、金立基、恒铭、缔特卡、金泰、日本琳得科、台湾罗铁、加拿大亿迪ETI、美国艾利、互通多威龙、浩田、瑞安中天、奈本、炜冈、博泰Brotech、日本三起宏Sanki、天津中天盛通集团、兆龙、中山富洲、摩码Moma、达尔嘉、联冠LECCO、TOP LABEL、新图美、罗特利、美国耀能亮、Klockner Pentaplast等展示高素质的新产品、新技术、各项解决方案及新的管理系统,展品 覆 盖印 前 、 喷墨印刷、胶印、柔凹印刷、标签印刷、印后、油墨及耗材。 printingsouthchina.com | The show attracted world’s renowned printing and label exhibiting companies form 14 countires & regions namely: Hans-Gronhi, Crons, Shanghai Clarity, Lucky Film, Zhongde Group, Fangbang, Flexco, Chengming, Ruian Dapeng, Donghang, Aoke, Tiancen, Wenzhou Zenbo, Huayao, Ruiguang, Jingbao, Juisun Screen Printing, Taiso, Ditian, Shenzhen Jin-based, Datacard, Anser, Hengming, Lintec (Japan), Labelmen (Taiwan), ETI, Avery Dennison, Dowell, Haotian, ZhongTian, Nickel, WeiGang, Brotech, Sanki, Tianjin Zhongtian Shentong Group, Label Long, ZhongShan Fuzhou, Moma, Colamark, LECCO, Top Label, Soontomax, Rotary, Unilux, Kloeckner Pentaplast, etc. They gathered to display a wide-ranging of new and high-quality product, technology, all kinds of solutions and management systems that cover pre/post-press, inkjet, offset, flexo, gravure and label printing, printing ink as well as consumables. printingsouthchina.com |
但出租的房屋属于在《关于规范房地产市场外资准入和管理的意见》实施(2006年7月11日)之前境外机构或个人在我市购买的,如出租面积在500平米以下,承租方持《企业住所(经营场所)证明》、房屋所有权证复印件办理登记注册;出租面积在500平方米(含)以上的,境外机构和个人应成立相应的物业经营企业,并委托该物业经营企业负责出租等业务,承租方持《企业住所(经营场所)证明》、 加 盖印 章 的 物业经营企业执照复印件、房屋所有权证复印件及境外机构或个人委托该物业经营企业负责出租业务的委托书复印件办理登记注册。 aqsiq.biz | But rental housing is in the "standard real estate market, foreign access and management of the" implementation (July 11, 2006) before the foreign institutions or individuals in the city to buy, such as the rental area of 500 square meters or less, the lessee to the "corporate residence (premises) that" housing for all the copies of registration certificates; leased area of 500 square meters (inclusive) above, foreign institutions and individuals should set the appropriate property management company, and commissioned by the property management company responsible for the leasing business, the lessee to the "corporate residence (premises) to [...] prove," seal of the property management [...] business license, a copy of house ownership [...]and foreign institutions or individuals [...]entrusted with the property management company responsible for the rental business, power of attorney copy for registration. aqsiq.biz |
请注意: [...] 生效日期由2013年1月1日起,所有运往伊拉克的集装箱货运将必须一并提供由伊拉克驻货品原产国大使馆 加 盖印 章 认证的原产地证明书及商业发票。 emiratesline.com | Please be informed that with effective from 1st January 2013, all cargoes destined to Iraq [...] will require the certificate of origin and commercial [...] invoices to be stamped by the Iraqi [...]Embassy at the country of origin. emiratesline.com |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一 个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个 日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of [...] Implementation Reports [...] and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar [...]year until and including [...]the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
咨询委员会获悉,上述根据第 65/259 [...] 号决议提出的内部司法报告预计将分 为两份单独的报告,分别涵盖正式 制度(内部司法办公室和其他办公室)和非正式 [...]制度,后者将在关于联合国监察员和调解事务活动的年度报告中述及。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that it is envisaged that the abovementioned reporting on administration of justice, pursuant to resolution [...] 65/259, will be addressed in two separate [...] reports, covering the formal system [...](Office of the Administration of Justice and [...]other offices) and the informal system, which will be addressed in the context of the annual report on the activities of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. daccess-ods.un.org |
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会 议 印 发 的 秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198). daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 [...] 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 [...] 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛 、 印 度 、 爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 [...] 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 [...] 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the [...] Dominican Republic, El Salvador, Estonia, [...] Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, [...]Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, [...]Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋 海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋 和 印 度 东 北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port [...] being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s [...]eastern seaboard [...]and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、安道尔、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、布基 [...] 纳法索、哥伦比亚、古巴、丹麦、爱沙尼亚、希腊、危地马拉、冰岛 、 印 度 尼 西 亚、以色列、意大利、日本、约旦、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马尔代夫、荷兰、 [...] 尼加拉瓜、尼日尔、波兰、卡塔尔、大韩民国、摩尔多瓦共和国、塞内加尔、南 [...] 非、前南斯拉夫的马其顿共和国、泰国、突尼斯、美利坚合众国和委内瑞拉玻利 瓦尔共和国随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Algeria, Andorra, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, [...] Colombia, Cuba, Denmark, Estonia, Greece, [...] Guatemala, Iceland, Indonesia, Israel, Italy, [...]Japan, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan, Maldives, [...]the Netherlands, Nicaragua, the Niger, Poland, Qatar, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Senegal, South Africa, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Thailand, Tunisia, the United States of America and Venezuela (Bolivarian Republic of) joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
根据巴拿马刑法规定,凡接收、储存、交易、转换或转让资金、证券、财产 或其他财政资源,且明知它们源自与贩毒、诈骗、非法武器贩运、贩运人口、 绑架、勒索、贪污、腐蚀公职人员、恐怖主义行为、盗窃或国际贩运车辆有 关的活动,而且其目的是隐藏或掩盖 其 非法来源或协助逃避此种犯罪的法律 后果的,应处以 5 至 12 年监禁和 100 至 200 天的罚款。 daccess-ods.un.org | Anyone who receives, deposits, trades in, converts or transfers money, securities, property or other financial resources in the knowledge that they are derived from activities related to drug trafficking, fraud, illicit arms trafficking, trafficking in persons, kidnapping, extortion, embezzlement, corruption of public servants, terrorist acts, theft or international trafficking in vehicles, as provided for under Panamanian criminal law, with the aim of hiding or concealing their illicit origin or of helping to evade the legal consequences of such crimes shall be sentenced to 5 to 12 years’ imprisonment and a fine of 100 to 200 days. daccess-ods.un.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太 区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
除了考慮每份意見書所表達的意見及研究意見書在原則㆖是支持或反對 [...] 老年退休金計劃抑或沒有表明立場之外,我們還會留意㆘列各項:(a)意見書是由個別 [...] ㆟士或團體遞交的;(b)意見書是普通的信件或預 先 印 製 的 形式;(c)假如意見書支持老 年退休金計劃的話,究竟是有條件或無條件的支持;如屬前者,則是在甚麼條件㆘支 [...]持;及(d)假如意見書是反對老年退休金計劃的話,則是否原則㆖反對或只是反對諮詢 文件內個別的建議。 legco.gov.hk | Apart from considering the views expressed in each submission and whether in principle at least the author was for or against an OPS or did not indicate either way, we took careful note of such points as: (a) whether the submission was from an individual or [...] a group; (b) whether it was an [...] ordinary letter or a pre-printed form; (c) if in support [...]of the OPS, whether such support [...]was qualified or unqualified, and if the former, to what extent; and (d) if the submissions opposed the OPS, whether it did so in principle or in respect of individual recommendations in the paper. legco.gov.hk |
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 妇女对和平与安全的贡献,覆盖妇女 署各个实务活动领域的国家、区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战 略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。 daccess-ods.un.org | The activities undertaken within this function will include: (a) producing country, regional and global-level technical and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。