单词 | 盐井乡 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 盐井乡 —Yanjing village, common place nameSee also:盐井—Yanjing, common place name 井—orderly • neat • Jing, one of the 28 constellations of Chinese astronomy • surname Jing 乡 n—hometown n • native place n 乡—township (PRC administrative unit) • home village or town • country or countryside
|
此外,该合伙企业还经营驳船码头、铁路终端、产品储存设施 、 盐 水 处 置 井 和 大 量卡车车队。 china.blackstone.com | The Partnership also operates barge terminals, rail terminals, product [...] storage facilities, brine water disposal wells and an extensive [...]truck fleet. blackstone.com |
许多儿童为避免强迫征募而背井离乡 , 然 而在逃难中发现其仍然处于被征募的风 险之中,特别当他们没有证件或者没有与其家庭一起逃离时更为如此。 daccess-ods.un.org | Many abandon home to avoid forced recruitment, [...] only to find that being in flight still places them at risk of recruitment, [...]especially if they have no documentation and travel without their families. daccess-ods.un.org |
这些事件也导致了家庭的背井离乡, 以 防给当作新人民军人员。 daccess-ods.un.org | Such incidents also led to the displacement of families for fear of being targeted as alleged members of NPA. daccess-ods.un.org |
尤其是,文化遗产方案的实施不应以损害个人和 社群的利益为代价,有时候个人和社群由于这种保护措施而不得不 背 井 离 乡 ,或 者获取其自己的文化遗产的权利受到限制。 daccess-ods.un.org | In particular, cultural heritage programmes should not be implemented at the expense of individuals and communities who, sometimes, for the sake of preservation purposes, are displaced or given limited access to their own cultural heritage. daccess-ods.un.org |
冲突各方,主要是政府,不 仅有责任帮助被迫背井离乡的人 口,而且有责任寻求 永久解决办法,这同波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地 亚、黑山和塞尔维亚为结束西巴尔干半岛难民历史付 出的值得称道的努力一样。 daccess-ods.un.org | Those parties, primarily Governments, had a responsibility not only to aid the uprooted populations but also to work towards a durable solution, as Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia had done in their commendable initiative to close the refugee chapter in the Western Balkans. daccess-ods.un.org |
伊拉克政府同国际社会和援助机构进行合作,继 续努力确保尼尼微省部分地区去年底因遭受暴力而 离乡背井的基督徒家庭全部返回,在 2 500 个流离失 所家庭中已有 2 400 个家庭返回,并且伊拉克政府仍 然向剩余的家庭提供必要的援助。 daccess-ods.un.org | Continued efforts by the Iraqi Government, in cooperation with international organizations and aid agencies, to secure the full return of the Christian families displaced by violence in some parts of Ninawa province late last year have led to the return of 2,400 out of 2,500 displaced families, and the Iraqi Government is still providing the remaining families with necessary assistance. daccess-ods.un.org |
儿基会及其合作伙伴(包括世界粮食计划署(粮食署)、联合国粮食及农业组 织(粮农组织)和国际农业发展基金(农发基金))为逾 50 [...] 个国家的营养计划提供支 持,采用了补充维生素 A、食盐加碘、促进纯母乳喂养、食物强化和治疗严重急 [...]性营养不良等切实有效的方案。 daccess-ods.un.org | UNICEF and partners, including the World Food Programme (WFP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) supported nutrition programmes in more than 50 [...] countries with effective programmes in vitamin A [...] supplementation, salt iodization, promoting [...]exclusive breastfeeding, food fortification [...]and treatment of severe acute malnutrition. daccess-ods.un.org |
为此,“柏林空间实验室”将在上海双年展的展厅中建造一座室内装置艺术品,反映如何在“现代化面貌”与“ 背 井 离 乡 的 现实”之间的巨大争议中,以及在一个瞬息万变的社会的纷扰中,重新构建生活。 shanghaibiennale.org | In order to do so, Raumlaborberlin will arrange an installation in the exhibition rooms of the Shanghai Biennale that reconstructs life in a [...] great controversy between the vision of modernism and the [...] reality of exile, as well as war in a constantly [...]changing society. shanghaibiennale.org |
随着我们的环境因为富国过度的消费和剥削而恶化,数百 万人被迫离乡背井,无 法确定他们是否能够在其他国家受欢迎。 daccess-ods.un.org | As our environment deteriorates due to hyper-consumerism and exploitation by the wealthy nations, millions are forced to leave their homes, uncertain whether they will be accepted in other lands. daccess-ods.un.org |
保障回返的权利就等于斩钉截铁地否认 通过种族清洗和教派暴力获取的利益,为 背 井离 乡者也 讨回一些公道,从而消除可能导致未来对 峙和冲突现象的一个隐患”(S/2007/643,第 55 段)。 daccess-ods.un.org | ensuring the right to return constitutes a categorical rejection of the gains of ethnic cleansing ... and offers some measure of justice to those displaced from their homes and land, thereby removing a source of possible future tension and conflict” ( S/2007/643, para. 55). daccess-ods.un.org |
(d) 因饥饿而被迫背井离乡的人民的食物权,及关于其法律保护的指南。 daccess-ods.un.org | (d) The right to food of people forced to leave their homes and land because of hunger, and guidelines on their legal protection. daccess-ods.un.org |
从修建盐田开始,到极度消耗体力的汲取海水、 撒 盐 、 做 沼 井 、 在室温高达60度的釜屋(蒸煮室)彻夜工作等这一系列的制盐工作中所凝聚的技术是全国独一无二的,是极其珍贵的文化遗产。 bunkashisan.ne.jp | Beginning with the preparation of [...] the enden (the sandy salt field), and following [...]through the shiokumi (carrying sea water [...]to the enden), which demands extremely hard physical labor, the shiomaki (scattering sea water onto the sand), the construction of the nui (filter), around-the-clock kamadaki (boiling) at the extreme heat of 60 degrees centigrade - the technology for this whole series of tasks can only be found here and is a very valuable cultural heritage. bunkashisan.ne.jp |
法院的判例表明,如果一个被授予有限职权 [...] 的机构逾越这些职权,其行为就是越权《国家在武装冲突中使用核武器的合法性, 咨询意见,1996 [...] 年国际法院案例汇编(I)》,第 82 页;《摩洛哥境内的磷酸盐案, 判决,1938 年常设国际法院案例汇编,A/B [...]辑,第 74 号》,第 14 页)。 daccess-ods.un.org | The jurisprudence of the Court is clear that if an organ which has been attributed a limited number of competences transgresses those competences, its acts would be ultra vires (Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed [...] Conflict, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996 [...] (I), p. 82; Phosphates in Morocco, [...]Judgment, 1938, P.C.I.J., Series A/B, No. 74, p. 14). daccess-ods.un.org |
秘书处请工发组织澄清这 个问题,及其提出的制冷部分的费用,并请它另外提供资料说明和澄清计算增值经营费用 的方法,包括吸气处理装置可能生产的次氯 酸 盐 的 量 ,以及从将在转化过程中拆毁的现有 冷风机中淘汰的 CFC-11 和 CFC-12。 multilateralfund.org | Additional information and clarifications have also been requested from UNIDO on the methodology of calculating IOC, including potential production of hypochlorite in the sniff gas treatment unit, and on CFC-11 and CFC-12 phase-out from the existing chillers to be scrapped in the process of conversion. multilateralfund.org |
已确定了以下机构并使其联网:乍得湖:迈杜古里大学和乍得湖研究所(尼日利 亚);恩冈代雷大学(喀麦隆);和乍得湖盆地委员会(乍得);死海:约旦大学;费城大 学、水和灌溉部及约旦谷当局和阿拉伯 钾 盐 公 司 (约旦);咸海:科学教育部水文地质和水 利工程研究所(哈萨克斯坦);乌尔根奇国立大学和发展研究中心(乌兹别克斯坦);和 ZEF 波恩(德国)。 unesdoc.unesco.org | The following institutions were identified and networked: for Lake Chad: University of Maiduguri and Lake Chad Research Institute (Nigeria); University of Ngaoundere (Cameroon); and Lake Chad Basin Commission (Chad); for the Dead Sea: University of Jordan, University of Philadelphia, Ministry of Water and Irrigation and Jordan Valley Authority, and the Arab Potash Company (Jordan); for the Aral Sea: Institute of Hydrogeology and Hydrophysics, Ministry of Science and Education (Kazakhstan); Urgench State University and the Centre for Development Research (Uzbekistan); and ZEF Bonn (Germany). unesdoc.unesco.org |
为了不 加剧他们背井离乡与家 人分离的痛苦,而且他们探监的方式也有限,该国应确保 将他们分配到或重新分配到距离其土著社区最近的监狱。 daccess-ods.un.org | In order not to compound the effect of their being uprooted from their ancestral lands and separated from their families, who have limited means for visiting them, the State should ensure that they are assigned or reassigned to the prison facility closest to their native communities. daccess-ods.un.org |
返回重建项目的启动,是为了帮助东部和东南部地区那些主要由于安全和 各类其他原因背井离乡的家庭。 daccess-ods.un.org | The RVRP was launched for the families who had to leave their villages in Eastern and South-Eastern regions mainly for security and various other reasons. daccess-ods.un.org |
其他关切问题主要是土地和住房权利,特别是在基础设施项目的影响方面; [...] 没收土地修建兵营和军营,为士兵生产粮食,随后设置禁止常人入内的“重要安 全区”;开发自然资源;蓄意迁移人口以改变包括若开邦北部等某些地区的人口 构成;开发导致的背井离乡。 daccess-ods.un.org | Other concerns highlighted land and housing rights, particularly with respect to the impact of infrastructure projects; land confiscation by the military for barracks and military camps, the production of food for soldiers, and subsequent designation of “high security areas” prohibiting people from access; natural resource exploitation; deliberate population transfers to [...] change the demographic make-up of certain areas, including [...] Northern Rahkine State; and development-induced displacement. daccess-ods.un.org |
他们恐吓当地的民众,许多人被迫背 井 离 乡。 unicef.org | They have terrorized the local people and forced many to leave their homes. unicef.org |
确保回返权就 等于拒不接受族裔清洗的结果,并为 背 井 离 乡 者 提供 重要的伸张正义的手段,从而消除了今后可能出现紧 张和冲突的一个因素。 daccess-ods.un.org | Ensuring the right to return constitutes a categorical rejection of the gains of ethnic cleansing and offers important measures of justice to those displaced from their homes and land, thereby removing a source of possible future tension and conflict. daccess-ods.un.org |
委员会 [...] 还建议,如果显示有必要进行搬迁,缔约国应当确保 背 井 离 乡 的 人 们获得适 当赔偿,并确保安置地点配备有基础服务,例如水、电、盥洗和卫生设施, [...] 以及学校、医疗中心和交通等适当设施。 daccess-ods.un.org | It also recommends that, if a displacement is shown [...] to be necessary, the State party should [...] ensure that the persons displaced from [...]their properties receive proper compensation, [...]and provide for their relocation places that are equipped with basic services such as water supply, electricity, washing facilities and sanitation and proper facilities such as schools, health centres and transport. daccess-ods.un.org |
我 们所想到的特别是目前有数百万人离不开国际援助, 一批又一批人为躲避暴力而背井离乡 , 流 离失所,在 阿夫戈耶公路上处境艰险。 daccess-ods.un.org | We are thinking in particular of those millions of people who are currently dependent on international aid and of those waves of displaced persons fleeing the violence who find themselves in the most precarious of conditions on the Afgoye road. daccess-ods.un.org |
鉴于 2004 年的海啸、2005 年克什米尔的地震和卡特里娜飓风,也意识 到 将有更多的人因气候变化灾害而背井离 乡 ,秘书长代表特别重视 对因自然灾害 而 背井离 乡 者的人权保护。 daccess-ods.un.org | Faced with the disasters caused by the 2004 tsunami, the 2005 Kashmir earthquake, hurricane Katrina and the [...] knowledge that ever more [...] people will be displaced by disasters caused by climate change, the Representative has placed increased emphasis on the human rights protection of persons displaced in natural disasters. daccess-ods.un.org |
根据估计数字,自 1962 年以来 由于自然灾害、武装冲突和日益增多的基础设施和发展项目,在缅甸被迫 背 井离 乡的人数超过 150 万。 daccess-ods.un.org | Estimates of the number of people forcibly displaced in Myanmar since 1962 owing to natural disasters, armed conflict and increasingly, to infrastructure and development projects, place the figure over 1.5 million. daccess-ods.un.org |
教科文组织贝鲁特办事处与叙利亚相关政府部门合作,正在 背 井 离 乡 伊 拉 克人集 聚的贫困地区建立 10 个社区学习中心(班)。 unesdoc.unesco.org | In cooperation with the relevant Syrian authorities, UNESCO Beirut is establishing 10 community learning centres (CLCs) in poor and vulnerable communities where large numbers of displaced Iraqis are concentrated. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。