请输入您要查询的英文单词:

 

单词 的款
释义

Examples:

一次总付的钱款n

lump sumn

External sources (not reviewed)

一个代表团建议亚太经社会向减贫中心提供一定份额 的、源自该中心所实施的项目的技术合作 款的支助资金。
daccess-ods.un.org
One delegation proposed that ESCAP make available to CAPSA a share of programme support funds generated through technical cooperation grants for projects implemented by the Centre.
daccess-ods.un.org
(f) 董事会可议决,按溢价配发将予配发的股份,惟溢价须入账列为 悉数缴足,而在有关情况下,除将用以拨充资本及根据上文(e) 分段予以运用的金额外,及就其中所载而言,董事会须将其可厘 定的股份溢价账的进账额及任何部份本公司未分派利润(包括转 入任何储备或其他特别账项作为进账的利润)拨充资本及予以运 用,该笔款项相等於将予配发股份的溢价总额,并须连同根据上 文(e)分段将予运的款 并运用,及按照其中所载基准用於悉 数缴足向选择股份持有人配发及分派的适当数目的未发行股份。
asiasat.com
(f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with thesum tobe applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares.
asiasat.com
本公司可以董事会认为适合的有关方式出售本公司拥有留置权的任何 股份,惟除非存在留置权股 前应付或存在留置权股份有关的负债或协 定需要现时履行或解除,且直至已向当时的股份登记持有人或因有关持有人身故、破 产或对股份进行清盘而有权收取的有关人士发出书面通知(声明及要求支付现时应的款指明负债或协定及要求履行或解除负债或协定及通知有意出售欠缴股款股 份)後十四日已届满,否则不得出售。
asiasat.com
The Company may sell, in such manner as the Board thinks fit, any shares on which the Company has a lien, but no sale shall be made unless some sum inrespect of which the lien exists is presently payable or the liability or engagement in respect of which such lien exists is liable to be presently fulfilled or discharged, nor until the [...]
expiration of fourteen days after
[...]
a notice in writing, stating and demanding payment of the sum presently payable or specifying the liability or engagement and demanding fulfilment or discharge thereof and giving notice of intention to sell in default, shall have been given to the registered holder for the time being of the shares or the person entitled by reason of such holder’s death, bankruptcy or winding-up to the shares.
asiasat.com
(d) 就股份选择权已获正式行使的股份(「选择股份」) 而言,股息(或获赋选择权的该部份股息)不得以股 份派付,而代以按上述厘定的配发基准配发入账列作 缴足股份予正式行使上述选择权的股东的方式偿付, 为达致此目的,董事须从本公司未分派溢利或本公司 任何储备账(包括任何特定账目、股份溢价账及股本 赎回储备金)的任何部分(由董事会厘定),拨出一 笔与将按有关基准配发的股份总面值相 的款用 於缴足按有关基准向选择股份承配人配发及分派的适 当数目的股份。
wuling.com.hk
(d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised ("the elected shares") and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company's reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis.
wuling.com.hk
30 如股份(非缴足款的 )涉及任何已催缴或於规定时间应缴 的款不论是否现时应缴付),公司就该款项对该股份拥有首要留置权;本公司 亦就股东或其财产或遗产欠本公司的所有债务与负债而对登记於该股东名下 (不论单独或与他人联名)的全部股份(缴足股款股份除外)拥有首要留置 权及抵押权,而不论有关债务与负债是否於通知本公司任何人士(该股东除 外)的任何衡平权益或其他权益之前或之後产生,以及不论有关债务与负除期间是否已实际到临,即使有关债务与负债为该股东或其承继 人及任何其他人士(不论该人士是否为本公司股东)的共同债务或负债。
cre8ir.com
30 The Company shall have a first and paramount lien onevery share (not being a fully paid up share) for all moneys, whether presently payable or not, called or payable at a fixed time in respect of such share; and the Company shall also have a first and paramount lien and charge on all shares (other than fully paid up shares) standing registered in the name of a member (whether solely or jointly with others) for all the debts and liabilities of such member or his estate to the Company and whether the same shall have been incurred before or after notice to the Company of any equitable or other interest of any person other than such member, and whether the period for the paymentor discharge [...]
of the same shall have
[...]
actually arrived or not, and notwithstanding that the same are joint debts or liabilities of such member or his estate and any other person, whether such person is a member of the Company or not.
cre8ir.com
(F) 本公司将向兑换股东配发及发行兑换股份,或向其支付其 根据上文本公司细则第 6(C)条第 5(C)段有权取的款视 情况而定),并促使於可行情况下尽快发行兑换股份的股 票连同兑换股东交回的股票内包括的任何未予兑换可换股 优先股的新股票,惟在任何情况下不得迟於相关兑换日期 後 7 日。
wuling.com.hk
(F) The Company shall allot and issue the Conversion Shares or, as the case may be, send the amount to which he is entitled pursuant to paragraph 5(C) in this Bye-law 6(C) above to the Converting Shareholder and shall procure that certificates in respect of the Conversion Shares, together with a new certificate for any unconverted Convertible Preference Shares comprised in the Certificate(s) surrendered by the Converting Shareholder, are issued as soon as practicable and in any event not later than 7 days after the relevant Conversion Date.
wuling.com.hk
(a) 借取及筹集任何一种或多种货的款担保或清偿有关任何事宜的任何债务或责 任,尤其是(在不影响上文一般效力的情况下)以将本公司目前及将來的全部或任 何部分业务、财产、资产及未催缴股本按揭或抵押的方式或以增设及发行证券的方 式。
sisinternational.com.hk
(a) To borrow and raisemoney inany currency or currencies and to secure or discharge any debt or obligation in any matter and in particular (without prejudice to the generality of the foregoing) by mortgages of or charges upon all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or by the creation and issue of securities.
sisinternational.com.hk
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次款的
multilateralfund.org
(c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d)
[...]
That the Country has
[...] submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for whichthe funding schedule foresees the submission of the next tranche or, incase of the [...]
final tranche, until
[...]
completion of all activities foreseen.
multilateralfund.org
如 果 现 有 金 融 负
[...] 债 被 同 一 债 权 人 以 实 质 上 几 乎 完 全 不 同款 的金 融 负 债 所 取 代,或 者 现 有 负全 部 被 实 质 性 修 改,则 此 类 替 换 或 修 [...]
改 作 为 终 止 确 认 原 负 债 和 确 认
[...]
新 负 债 处 理,差 额 计 入 当 期 损 益。
zte.com.cn
If the present financial liability is substituted
[...]
by the same debtor
[...] with another liability differing in substance,or the termsofthe present liability have been substantially modified, [...]
this substitution
[...]
or modification is treated as derecognition of a present liability and recognition of a new liability with any arising difference recognized in profit or loss.
wwwen.zte.com.cn
关于儿童权利,刚果受其已经批准的国际公约 款的
daccess-ods.un.org
With regard to the rights of the child, the Congo was
[...] bound by the provisions of the international [...]
conventions that it had already ratified.
daccess-ods.un.org
(ii) 本公司可按照当时生效并获成员在股东大会上批准的任 何计划,为或就购买或认购本公司或本公司任何控股公 司的缴足或部份款的直接或间接提供资金或其他 财务资助,即由受托人购买或认购本公司、其任何附属 公司、本公司任何控股公司或任何该等控股公司的附属 公司的股份,或购买或认购将由该等公司持有或为该等 公司雇员的利益而持有的股份,而有关雇员包括於任何 上述公司担任受薪职务或职位的任何董事,任何此等信 托的其余受益人可以是或包括慈善对象。
minmetalsland.com
(ii) The Company may in accordance with any scheme for the time being in force and approved by the members in general meeting provide money or other financial assistance direct or indirect for the purpose of or in connection with the purchase of, or subscription for, fully or partly paid shares in the Company or any holding company of the Company, being a purchase or subscription by a trustee of or for shares to be held by or for the benefit of employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company, including any director holding a salaried employment or office with or in any such company and so that the residual beneficiary of any such trust may be or include a charitable object.
minmetalsland.com
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 [...]
面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於
[...]
本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。
centron.com.hk
Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of
[...]
the granting of the Issue Mandate to the
[...] Directors, in the termsset out inthe notice [...]
of the Annual General Meeting, to allot,
[...]
issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders.
centron.com.hk
倘交易对手可选择支, 该负债将分配至子基金可被要求款的 期间。
htisec.com
When a counterparty has a choice of when the amount is paid, the liability is allocated to the earliest period in which the Sub-Fund can be required to pay.
htisec.com
在本组织章程大纲的一般诠释及本3诠释中,当中指明或提及的 目标、业务或权力概不会因应有关任何其他目标、业务、权力或本公司名称 的提述方式或推论,或将两项或多项目标、业务或权力相提并论而受限或限 制,而倘本条款或本组织章程大纲的其他章节存在任何歧义,将根据有关诠 释及注解阐释,该等诠释及解释将扩大及增强且不会限制本公司的目标、业 务及可予行使的权力。
sinolifegroup.com
ln the interpretation of this Memorandum of Association in general and of thisClause 3 in particular no object, business or power specified or mentioned shall be limited or restricted by reference to or inference from any other object, business or power, or the name of the Company, or by the juxtaposition of two or more objects, businesses or powers and that, in the event of any ambiguity in this Clause or elsewhere in this Memorandum of Association, the same shall be resolved by such interpretation and construction as will widen and enlarge and not restrict the objects, businesses and powers of and exercisable by the Company.
sinolifegroup.com
经过进一步讨论,食典委同意对于总原则委员会提交的关于修改规则V.2款 的以及随后对规则 X 的修正案进行唱名表决,结果如下。
codexalimentarius.org
After some further discussion, the Commission agreed to proceed to a roll call vote on the proposal to amend Rule V.2, as submitted by the Committee on General Principles, and the consequential amendments to Rule X, with the following results.
codexalimentarius.org
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设;以及781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。
daccess-ods.un.org
The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grantsandcontributions,mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre.
daccess-ods.un.org
一些非政府组织呼吁把考虑重点转移到活文化上来,并认为应为此而增加有关款的比。
unesdoc.unesco.org
Some NGOs called for a shift of focus in the direction of living cultures and considered that this should be reflected in an increase in the percentage of the resources allocated.
unesdoc.unesco.org
联合国工作人员养恤金联合委员会的报告(A/64/291)载有 2008-2009 两年期订正批款和执行情况报告、2010-2011 两年期拟议预算估计数和建议 授权补充
[...] 2010-2011 两年期紧急基金自愿款的,数额不超过 200 000 美元。
daccess-ods.un.org
The report of the United Nations Joint Staff Pension Board (A/64/291) contains the revised appropriations and performance report for the biennium 2008–2009, the proposed budget estimates for the biennium
[...]
2010–2011 and a proposal for authorization to
[...] supplement contributions tothe Emergency [...]
Fund for the biennium 2010–2011 by an
[...]
amount not exceeding US$ 200,000.
daccess-ods.un.org
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及款的予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些款的 上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61).
daccess-ods.un.org
公约》审查期间进行的讨论要点如下: 将纳入新款的形式;对受一般保护和特 别保护的文化财产而言“军事需要”概念的定 义;改进特别保护制度;对严重违法行为和破 坏文化财产行为的制裁以及其他相关问题,如 个人的刑事责任、国家责任和刑事事项中的互 助;改进非国际性冲突中对文化财产的保护; 以及建立监测《公约》及新协定执行情况的监 督机构。
unesdoc.unesco.org
The main points of discussion during the review of the Convention were the following: the form of the instrument which would incorporate the new provisions; the definition of the notion of “military necessity” with regard to cultural property under general as well as special protection; improvements in the regime of special protection; sanctions for grave breaches and other violations against cultural property and other related issues such as individual criminal responsibility, responsibility of States and mutual assistance in criminal matters; improvement in the protection of cultural property in conflicts not of an international character; and establishment of a supervisory body which would monitor the implementation of the Convention and the new agreement.
unesdoc.unesco.org
谈到咨询委员会关于加强和统一联合国安保系 统的报告(A/64/7/Add.15),其内容涉及 2010-2011 两年期拟议方案预算若款的估计数和卢旺达 问题国际刑事法庭的预算,她说,咨询委员会注意到, 标准化出入控制项目第一阶段已经在所有地点充分 执行,只有非洲经济委员会(非洲经委会)、西亚经济 社会委员会(西亚经社会)和前南斯拉夫问题国际法 庭是例外;对这个法庭来说,鉴于法庭即将结束,这 个项目也将停止。
daccess-ods.un.org
Turning to the Advisory Committee’s report on a strengthened and unified security management system for the United Nations (A/64/7/Add.15), which concerned the revised estimates under various sections of the proposed programme budget for 2010-2011 as well as the budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda, she said that the Advisory Committee noted that phase I of the standardized access control project (PACT I) had been fully implemented at all locations except the Economic Commission for Africa (ECA), the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the International Tribunal for the Former Yugoslavia; in the Tribunal’s case, the project would be discontinued in view of the Tribunal’s impending closure.
daccess-ods.un.org
43 在就追讨任何到期催缴股款而提出的诉讼或其他法律程序的审讯或聆讯时, 只需证明:根据本章程细则被控股东的姓名已在登记册内登记为欠缴 人或其中一位持有人;批准催缴 款的 已妥为记入会议记录; 及有关催缴股款通知已妥为寄发予被控股东﹔而毋须证明作出该催缴的董事 的委任或任何其他事项,且上述事项的证明即为有关债务的确证。
cre8ir.com
43 At the trial or hearing of any action or other proceedings for the recovery of any money due for any call, it shall be sufficient to prove that the name of the member sued is entered in the register as the holder, or one of the holders, of the shares in respect of which such debtaccrued;that the resolution making the call is duly recorded in the minute book; and that notice of such call was duly given to the member sued, in pursuance of these Articles; and it shall not be necessary to prove the appointment of the Directors who made such call, nor any other matters whatsoever, and the proof of the matters aforesaid shall be conclusive evidence of the debt.
cre8ir.com
(c) 本公司可根据董事会以普通决议提出的建议,就本公司的任何一次特定派 息作出决议,谓尽管有本条(a)段的规定,派息可全部以分配入账列为全 部缴足款的的方式支付,无须向股东提出任何权利,选择收取现金 股息代替配股。
cr-power.com
(c) The Company may upon the recommendation of the Board by ordinary resolution resolve in respect of any one particular dividend of the Company that notwithstanding the provisions of paragraph (a) of this Article a dividend may be satisfied wholly in the form of an allotment of shares credited as fully paid up without offering any right to shareholders to elect to receive such dividend in cash in lieu of such allotment.
cr-power.com
2011-2020 十年期的主要目标和具体目标包括调
[...] 集国内资源,增进官方发展援助的数量和质量并解决最不发达国家债务问题,增 进外国直接投资,增加工人款的 及其生产性用途,为最不发达国家开发创 [...]
新融资渠道,以及促进南南合作等。
daccess-ods.un.org
Key objectives and targets for the decade 2011-2020 include domestic resource mobilization; enhancing the quantity and quality of ODA and addressing debt problems of least developed countries; enhancing
[...]
foreign direct investments; increasing the
[...] flow of workers’remittances and its productive [...]
use; tapping innovative sources of finance
[...]
for least developed countries and promoting South-South cooperation.
daccess-ods.un.org
尽 管 本 集 团 已 於 武 汉 阳 逻 港 项 目 开 始 时 获 中 国 合 营 夥 伴( 为 武 汉 市 政 府 机 关 )授 予 发 展 武 汉 阳 逻 港 第 二 期 的 优先权 , 且 於 二 零零五 年 订 立 一份纲 要 性 协 议( 连 同 於 二 零零七 年 四 月 签 署 的 补 充 协 议 )并 获 中 央 政 府 於 随 後 批 准 相 关 发 展 计 划 , 令 本 集 团 持 有 第 二 期 发 展 项
[...]
目的 44 % 股 权 及 由 武 汉 阳 逻 港 两 间 中 国 合 营 夥 伴 持 有 其 余 权
[...] 益 , 惟 就 合 资 合同款 的最 终 破 裂 , 导 [...]
致 本 集 团 未 能 如 愿 参 与 该 项 目的开 发 。
cigyangtzeports.com
Despite the Group having been granted the right of first refusal for the development of Phase II of the WIT Port by the PRC joint venture partners who are Wuhan government agencies at inception of the WIT project, the signing of the Heads of Agreement in 2005 (together with a supplemental agreement in April 2007) and the subsequent approval of the development plan by the Central Government for the Group to take a 44% equity interest in the Phase II development with the rest of the interest to be taken up by the
[...]
two PRC Joint Venture partners of WIT,
[...] negotiations ofthe termsof thejoint venture [...]
agreement have grinded to a halt resulting
[...]
in the Group not being able to participate in the development of the project as intended.
cigyangtzeports.com
缔约国解释了 这些款的历史,并提出,在缔约国,程序性义务的性质和范围是根据案情 中所涉各方利益的权衡来确定的:如果案例的结局对各方更重要,那么对于保留 审判的官方记录和法院裁决的要求就越是精确和严格。
daccess-ods.un.org
The State party explains the legislative history of those provisionsandsubmits [...]
that the nature and scope of procedural
[...]
obligations in the State party are adapted to the weight of the interests at stake in a case: the more important the case in terms of consequences for the parties, the more precise and exacting the requirements of keeping the official record of the trial and the court’s judgment.
daccess-ods.un.org
依据《乌克兰法律关于引渡相关款的诉讼法 修正案》,不能以种族、信仰、国籍、社会或政治考虑等作为借口,将难民引渡 到其健康、生命或自由有可能遭遇危险的国家,除非乌克兰承担的某一条约义务 另有规定。
daccess-ods.un.org
Pursuant to the Law of Ukraine regarding the Amendments to the Code of Criminal Procedure in Relationship to Extradition, a refugee cannot be extradited to a foreign State where his or her health, life or liberty may be at risk on the grounds of race, religion, nationality, social or political considerations, unless otherwise provided by a particular treaty obligation incumbent on Ukraine.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/27 1:27:44