请输入您要查询的英文单词:

 

单词 的位
释义

Examples:

进位的 n

rounding off n

平等的法律地位

equal legal status (law)

接替...的职位 v

relieve v

占支配地位的 adj

ruling adj

小的住所单位 n

small flat n

管事人的职位及职责 n

stewardship n

大学教授的职位 n

chair n

位于...的 adj

set adj

首位的 adj

ranking adj

领先的地位 n

lead n

External sources (not reviewed)

作為最早進軍亞洲市場的衛星營運商之一, 我們擁有多個經悉心安排的 C 波段軌道位置,令我們處於有的位 置 , 迎合市場增長的需求。
asiasat.com
As one of the earliest satellite operators to enter the Asian market, we have a selection of well-coordinated C-band slots, putting us in a good position to meet the increasing demand.
asiasat.com
按照安装孔 布局找出定位槽和安装的位置。
graco.com
Locate alignment slot and holes per the mounting hole layout.
graco.com
就資歷組別 9 而言, 薪常會注意到公務員與私營機構位 職 位的 薪 俸結構不同(即私 營機的學位職位 一般在數年後會有較大幅度的加薪),基於這 個資歷組的職位會成 為公務員隊伍的骨幹,政府必須維持這個 資歷組別位的競爭力。
legco.gov.hk
For QG 9, the Standing Commission has noted, in particular, the differences in the salary structure of degree jobs in the civil service and the private sector (viz. degree jobs in the private sector generally enjoy a larger jump after a few years) and the importance to maintain the competitiveness of jobs in the QG which form the backbone of the civil service, etc.
legco.gov.hk
它欢迎也门致力于确保妇女权
[...] 利,并接受巴林关于提高妇女在社会中的作用,进入决策 位的 建 议 ,以及涉及 歧视妇女问题的其他建议。
daccess-ods.un.org
It welcomed Yemen’s interest in ensuring women’s rights and its acceptance of Bahrain’s recommendation to promote the
[...]
role of women in society and their access to
[...] decision-making posts, as well as of [...]
other recommendations relating to discrimination against women.
daccess-ods.un.org
(m) 就任何年期的任何土地與可繼承產(不論其上是否全部或部分已有建築),或任何宅院或物業 單位,或任何土地與可繼承產、宅院或物業 位的 任 何 產業權或權益,按本公司認為合適的 金額、利率及條款與條件,以貸款方式墊款,尤其是向承辦本公司將給予墊款或同意墊款或 擁有權益的任何物業的加建或發展或修繕工程的任何一位或多位人士、公司或法團,貸出資 金。
cre.com.hk
(m) To advance money by way of loan on any land or hereditament of any tenure, whether the same shall be wholly or partly built on or not, or on any messuages or tenements, or any estate or interest in any land or hereditaments, messuages or tenements, at such amount and at such rate of interest and upon such terms and conditions as the Company shall think fit and in particular to lend money to any person or persons, company or corporation undertaking to build on, or to develop or improve any property upon which this Company shall advance, or agree to advance money or in which it is interested.
cre.com.hk
摩尔多瓦共和国通过了一系列涉及移徙程序和国家境内外国公民及无国籍 人员位的规范性法案:《摩尔多瓦共和国民事诉讼法》(第 454-456 条)和《摩 尔多瓦共和国民法》(第五部分)、《移民法》、《摩尔多瓦共和国关于外国公民 和无国籍人员位的法律 》、《难民地位法》、《摩尔多瓦共和国出入境法》、 《关于摩尔多瓦共和国境内外国公民和无国籍人员居留的规则》、《关于移徙工 人临时就业的政府决定》、《关于外国公民和无国籍人员在摩尔多瓦共和国教育 机构接受教育的规定》。
daccess-ods.un.org
Republic of Moldova adopted a list of normative acts that
[...]
regulate the migration
[...] processes, the status of foreign citizens and stateless persons present on the territory of the country: Civil Procedure Code of the Republic of Moldova (art. 454–456) and the Civil Code of the Republic of Moldova (Fifth part), Law on migration, Law on the status of foreign citizens and stateless persons in the Republic of Moldova, Law on the status of refugees, [...]
Law on departure and
[...]
entry in the Republic of Moldova, Rules on stay of foreign citizens and stateless persons in the Republic of Moldova, Government Decision on temporary employment of migrant workers, Regulations on education of foreign citizens and stateless persons in the educational institutions of the Republic of Moldova.
daccess-ods.un.org
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作着眼于实际成果的关注重心秘 书处所启动的步骤,其中包括:(a) 更大、更长和更协调一致的能力开发项 目,把重点放在通过加强基于成果的管理来改进绩效;(b) 资源动员战略为
[...]
对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 个伙伴关系和资源调集科;(c)
[...] 通过与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口位的接触
daccess-ods.un.org
The Executive Secretary informed the Commission about the steps the secretariat had initiated to strengthen the resultsoriented focus of its technical cooperation work, which included: (a) larger, longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more proactive approach to partnerships and donor relations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donor agencies; and (d)
[...]
enhanced engagement with some
[...] private sector counterparts as partners in promoting and delivering [...]
capacity development.
daccess-ods.un.org
非政府组织还认为,社会科学及人文科学部门应开展有关评估和促进社会科学与人文 科学及哲学在社会中的作用与位的 一 系列协调一致的活动,为这些学科的研究和教学基础 [...]
设施提供支持。
unesdoc.unesco.org
The suggestion was also made that SHS should develop a coherent set of activities
[...]
concerning the assessment and fostering of
[...] the role and status of the social [...]
and human sciences and philosophy in society
[...]
and support research and teaching infrastructures in these disciplines.
unesdoc.unesco.org
(5) 倘屬本公司股份的聯名持有人,則任何一位聯名持有人均可於股東特別大會上就有關 股份投票(無論親身或委任代表),猶如彼擁有唯一投票權;惟倘有超過一位聯名持有 人出席股東特別大會(無論親身或委任代表),則僅於本公司股東名冊上排名 位的其 中 一位聯名持有人方有權於大會上就有關股份進行投票。
cre8ir.com
(5) If there are joint registered holders of a share in the Company, any one of such joint holders may vote at the SGM, either personally or by proxy, in respect of such shares as if he were solely entitled thereto, but if more than one of such joint holders be present at the SGM personally or by proxy, that one of the joint holders so present whose name stands first in the register of members of the Company in respect of such share shall alone be entitled to vote in respect thereof.
cre8ir.com
若所註銷之投資選擇位的計價 貨幣與您基本保單的基本貨 幣不同,我們會先將有關位的價值 兌換至您基本保單的基 本貨幣;若被分配之投資選擇位的 計 價 貨幣與您基本保單 的基本貨幣不同,我們會將由現有投資選擇中註銷相應單位後 所得的有關價值,兌換至獲分配單位之投資選擇的計價貨幣, 用以在分配單位前決定有關分配單位數量。
aia.com.hk
If the Units to be allocated are of an Investment Option denominated in a currency different from the base currency of your Basic Policy, we will convert the relevant value from the corresponding Unit cancellation of the existing Investment Options into the denominated currency of that Investment Option in respect of which Units are to be allocated in order to determine the relevant amount of Units to be allocated before allocation.
aia.com.hk
最重要的是,出任擬設助理署長 位的 人 員 ,必須是具備相 關領導經驗的專業人員,以便處理部門的運作事宜,我們認為這些工 作並不適宜由上述非部門位的現任 人員負責。
legco.gov.hk
Most importantly, the post holder of the
[...] proposed AD post needs to be a professional officer with relevant leadership experience to look after departmental operations and we consider it inappropriate for such work to be taken up by incumbents of the aforesaid non-departmental posts.
legco.gov.hk
与此同时,
[...] 在未采用这种可追溯性系统的南北基伍和马涅马,矿物生产和官方出口有所下降, 因为,要获得“不涉及冲突”冶炼厂 位的 精 炼 厂和冶炼厂称,它们自 2011 年 4 月1日起,将只从警示地区购买有锡矿供应链倡议制度标记的材料(见S/2011/738, [...]
第 339 段)。
daccess-ods.un.org
Meanwhile, in the Kivus and Maniema, where no such traceability systems were introduced, mineral production and official exports have fallen since refineries and smelters
[...]
seeking
[...] conflict-free smelter status stated that from 1 April 2011 onwards they would buy material from red-flag locations only if tagged [...]
under the ITRI Tin
[...]
Supply Chain Initiative scheme (see S/2011/738, para. 339).
daccess-ods.un.org
2009 年 7 月 27 日经济及社会理事会第 37 次全体会议表示注意到,非政府 组织委员会在确认秘书处向尚未提交报告的组织发出了最后催复通知,要求每 个组织在 2009 年 5 月 1 日之前提交一份涵盖前一个四年期的报告,以及确认已 向相关非政府组织总部所在的会员国常驻代表团发出了最后催复通知,明确表 明如果这些非政府组织不能在最后期限前履行义务,委员会则要向理事会提出 应承担后果方面的建议之后,决定在理事会续会上提交一份因连续两次或更多 次没有提交四年期报告而要中止其咨商 位的 非 政 府组织清单。
daccess-ods.un.org
At its 37th plenary meeting, on 27 July 2009, the Economic and Social Council took note of the decision of the Committee on Non-Governmental Organizations to submit, at its resumed session, a list of non-governmental organizations that had failed to submit their quadrennial reports for two or more consecutive periods, for suspension of their consultative status, after having confirmed that the Secretariat had sent final reminders to those organizations with outstanding reports and had requested each to submit a report covering the preceding four-year period by 1 May 2009, and that the permanent missions of the Member States in which the headquarters of the non-governmental organizations concerned are based had been notified of the final reminders, which clearly indicated the consequent recommendations the Committee would make to the Council should those non-governmental organizations fail to meet the deadline.
daccess-ods.un.org
(c) 第三,双方投入更多精力来确定和讨论各种治理问题,以满足西撒哈拉 人民的需要,并应认识到可在不涉及领土最终 位的 性 质的情况下讨论这些问题 的许多方面,例如,如何构建其行政、立法和司法部门的结构、如何组织和进行 选举,以及如何设计中小学教育。
daccess-ods.un.org
(c) Third, that the parties devote additional energy to identifying and discussing a wide range of governance issues with a view to meeting the needs of the people of Western Sahara and with the understanding that many aspects of these issues can be discussed without reference to the nature of the final status of the Territory, for example, how to structure its executive, legislative and judicial branches, how to organize and conduct elections and how to design primary and secondary education.
daccess-ods.un.org
(C) 兩名或以上人士聯名持有的可換股優先股涉及的一切付款 或分派,將向名列股東名冊位的人 士 支付或作出,而根 據本分條文作出的任何付款或分派將解除本公司就此承擔 [...]
的責任。
wuling.com.hk
(C) All payments or distributions with respect to Convertible Preference Shares held jointly by two or more persons shall
[...]
be paid or made to whichever of such persons
[...] is named first in the Register and [...]
the making of any payment or distribution
[...]
in accordance with this sub-provision shall discharge the liability of the Company in respect thereof.
wuling.com.hk
教科文组织预计将参加国家方案成果,改 进治理和社会保护,通过修订教学大纲和培训教师,确保质量和包容性强的教育,特 别是处于社会边缘位的人群 ;加强数据收集与管理的能力;加强环境的可持续性; 方案与执行;预防艾滋病毒/艾滋病;获得有效的知识体系和机制;通过便利和支持增 加就业和生计的机会,以发展一种企业家文化、改善地方微型、小中型企业的商业气 候,包括技能培训更新,特别是对妇女和青年的培训。
unesdoc.unesco.org
UNESCO foresees participation in CP Outcomes in improved governance and social protection, ensuring quality and inclusive education through curriculum revision and teacher training, especially for marginalized groups; strengthened capacities for data collection and management; strengthened environmental sustainability policy, programmes and implementation; HIV/AIDS prevention; access to effective knowledge systems and mechanisms; enhanced employment and livelihood opportunities through facilitation and support to develop an entrepreneurship culture, improved local business climates for micro-, small- and medium-enterprise sectors, including upgrading of skills training with special attention to women and youth.
unesdoc.unesco.org
仍须把特殊和差别待遇列为多边贸易体制的一 个组成部分,以便使得发展中国家,尤其是经济上 处于最弱势位的国家 能够履行其承诺,并方便其 融入世界贸易。
daccess-ods.un.org
Special and differential treatment must remain an integral part of the multilateral trading system in order to enable developing countries, in particular the most economically vulnerable, to fulfil their commitments and facilitate their integration in world trade.
daccess-ods.un.org
为改善司法系统的效率和对司法的运用,该部采取了各种行动编纂法律文 件,把与人权(《国籍法》、与艾滋病毒/艾滋病感染者有关的法律)、改进司法机 关的运转(属人法司法机关法律、设立执行法官的法律、正在制定的旨在将最高 法院转变为最高上诉法院的法律文件、关于监狱管理人员 位的 法 令 等)以及重 振法官职能(法官地位法律)有关的宪法条款和国际条款考虑在内。
daccess-ods.un.org
The Ministry is working to codify legislation that takes account of constitutional and international provisions on human rights (Nationality Code, act on people living with HIV/AIDS), the need to improve the functioning of the courts (act on personal status courts, act instituting judges responsible for the execution of sentences, legislation being developed to change the Supreme Court to a court of cassation, decree on the status of prison officials, etc.) and to revitalize the work of the members of the judiciary (Status of the Judiciary Act) with the aim of improving the efficiency of the legal system and access to justice.
daccess-ods.un.org
(ii) 本公司可按照當時生效並獲成員在股東大會上批准的任 何計劃,為或就購買或認購本公司或本公司任何控股公 司的繳足或部份繳款的股份直接或間接提供資金或其他 財務資助,即由受託人購買或認購本公司、其任何附屬 公司、本公司任何控股公司或任何該等控股公司的附屬 公司的股份,或購買或認購將由該等公司持有或為該等 公司僱員的利益而持有的股份,而有關僱員包括於任何 上述公司擔任受薪職務或位的任何 董事,任何此等信 託的其餘受益人可以是或包括慈善對象。
minmetalsland.com
(ii) The Company may in accordance with any scheme for the time being in force and approved by the members in general meeting provide money or other financial assistance direct or indirect for the purpose of or in connection with the purchase of, or subscription for, fully or partly paid shares in the Company or any holding company of the Company, being a purchase or subscription by a trustee of or for shares to be held by or for the benefit of employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company, including any director holding a salaried employment or office with or in any such company and so that the residual beneficiary of any such trust may be or include a charitable object.
minmetalsland.com
该文件规定了有助于将基于人权的社会模式和方法纳入影响残疾人 位的 政策主流的措施和活动:将与残疾人 位 有 关 的 问 题 纳入总体发展计划的主流; 制定有效的法律保护;提供基于受益人的权利和需求的社会、医疗和其他服务; 制定旨在为残疾人提供平等机会和鼓励他们在各个方面独立、个人发展和积极生 [...]
活的政策和实施方案;为残疾人提供无障碍建筑环境、无障碍交通、信息,通讯
[...]
和公共服务,并提供适足的生活和社会安全水准。
daccess-ods.un.org
The document prescribes measures and activities which shall help mainstream the social model and approach based on human
[...]
rights into the policies
[...] affecting the status of persons with disabilities: mainstreaming issues relating to the status of persons with [...]
disabilities into general
[...]
development plans; developing efficient legal protection; availability of social, health and other services based on the rights and needs of beneficiaries; developing policies and implementing programmes providing equal opportunities for persons with disabilities and encouraging independence, personal development and active living in all areas; providing access for persons with disabilities to the constructed environment, accessible transportation, information, communications and public services, and providing adequate living and social safety standards.
daccess-ods.un.org
待發行後,大唐優先股將(a)與以下各項的持有人享有同等的申索權:(i)本公 司任何類別優先股本;及(ii)與可換股優先股或有關優先股具有同等 位的 本 公 司 其他責任;及(b)優先於(包括有關任何清算事件後所分派的所得款項,惟以繳足款 項為限)對本公司普通股持有人及本公司所直接或間接產生且與普通股享有同等或 顯示為同等的申索權的其他責任持有人的任何付款。
cre8ir.com
The Datang Pre-emptive Preferred Shares will, upon issue, rank (a) pari passu with the claims of holders of (i) any class of preferred share capital of the Company and (ii) other obligations of the Company which rank pari passu with the Convertible Preferred Shares or such preferred shares, and (b) in priority (including with respect to distribution of proceeds upon any liquidation event up to the amount paid up) to any payment to the holders of Ordinary Shares of the Company and other obligations of the Company, incurred directly or indirectly by it, which rank, or are expressed to rank, pari passu the claims of the Ordinary Shares.
cre8ir.com
伊斯兰会议组织回顾在大马士革举行的伊斯兰 会议组织第三十六次部长级会议上通过的第 2/36-PAL 号决议第 4 段,成员国在这一段中重申,根
[...]
据具有国际合法性的各项决议和国际盟约及公约,以 色列在圣城和其他被占领巴勒斯坦领土上的所有殖 民定居措施和做法都是无效的,这些国际文书认为以
[...] 色列旨在改变圣城的法律、人口、建筑、文化和传统位的所有立法、行政和殖民定居程序和措施都是非 [...]
法的。
daccess-ods.un.org
The OIC recalls paragraph 4 of resolution 2/36PAL, adopted at the thirty-sixth ministerial meeting of the OIC in Damascus, in which the members reaffirmed that all the Israeli colonial settlement measures and practices in Al-Quds and the rest of the occupied Palestinian territory are null and void, in line with the resolutions of international legitimacy, as well as international covenants and conventions that consider all Israeli legislative, administrative and colonial settlement procedures and measures aimed at
[...]
altering the legal, demographic, architectural, cultural and
[...] heritage-related status of the holy city [...]
to be illegitimate.
daccess-ods.un.org
在 此 情 況 下,分 配 予 該 會 計位 的 收 入 應 遞 延 確 認 至 所 有 合 拼 成 份 已 經 交 付,或 當 只 剩 下 一 個 成 份 尚 未 交 付,則 根 據 適 用 於 該 會 計 單 位 內 最 後 交 付 的 成 份 之 收 入 確 認 指 引 予 以 確 認。
zte.com.cn
In this case, revenue allocated to the unit of accounting is deferred until all combined elements have been delivered or, once there is only one remaining element to be delivered, based on the revenue recognition guidance applicable to the last delivered element within the unit of accounting.
wwwen.zte.com.cn
(B) 凡向任何董事或前任董事支付任何款項作為失去 位的 補 償或 其退任有關的付款(此項付款並非董事根據合約的規定可享有者),須獲得本公司於 股東大會上批准。
asiasat.com
(B) Payments to any Director or past Director of any sum by way of compensation for loss of office or as consideration for or in connection with his retirement from office (not being a payment to which the Director is contractually entitled) must be approved by the Company in general meeting.
asiasat.com
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其他人士串通;並承諾,在上述 位 招 租 後,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。
housingauthority.gov.hk
I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever.
housingauthority.gov.hk
4 个一般临时人员位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 [...]
培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程,
[...]
每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。
daccess-ods.un.org
Two of the 4 general
[...] temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 [...]
P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently
[...]
funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates.
daccess-ods.un.org
大会第 65/259 号决议 授权秘书长开展结构审查项目 3(信通技术组织合理化),并决定为结构审查项目
[...] 4(加强信通厅)提供相当于七个 P-4 职位的一般 临时人员,其中五个在现有资源 [...]
范围内供资。
daccess-ods.un.org
In its resolution 65/259, the General Assembly authorized the Secretary-General to proceed with structural review project 3 (rationalization of ICT organization), and also decided to
[...]
provide general temporary assistance equivalent
[...] to seven P-4 positions for structural [...]
review project 4, on strengthening OICT,
[...]
of which five were to be funded from within existing resources.
daccess-ods.un.org
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根据各国的优先工作和阿拉伯世界的需求纳入价值观教育和伦理教育;“以 学习者为中心的教育 ;改进教学工作,包括能力培养和教师培训;提高教师 位 ; 制 定标 准进行评估;制订关于优质教的国 家 标准。
unesdoc.unesco.org
The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance in curricula review and revision, particularly the introduction of values education and ethical approaches, in accordance with national priorities and Arab needs; “learner-centred” education;
[...] [...] improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status of teachers; development of benchmarking and assessment; elaboration of national standards [...]
regarding quality education.
unesdoc.unesco.org
(m) 於全球任何地方經營進出口商、一般貿易商、佣金代理、訂貨代理、運 輸代理、寶石商人、珠寶商、金器匠、銀器匠、鐘錶製造商、電鍍商、 禮物袋製造商、運輸商、旅行社及承辦商、倉庫管理人、煙草商及雪茄 商、劇院票房代理、廣告承辦商及代理及展覽主辦 位的 全 部或任何業 務,並買賣、進出口、製造、運用、利用及為市場籌備,以及處置各類 貨品、物品、材料供應、農產品、商品、日用品、物質、物件及動產(批 發及零售),以及進行各類代理業務及從事製造商代表業務。
pccw.com
(m) To carry on in any part of the world all or any of the businesses of importers, exporters, general traders, commission agents, indent agents, forwarding agents, gem merchants, jewellers, goldsmiths, silversmiths, watch and clock makers, electro-platers, dressing-bag makers, carriers, tourist agents and contractors, warehousemen, tobacco and cigar merchants, agents for theatrical and opera box office, advertising contractors and agents, and holders of exhibition, and to buy, sell, import, export, manufacture, manipulate, turn to account and prepare for market, and deal in goods, wares, materials provisions, produce, merchandise, commodities, substances, articles and chattels of all kinds, both wholesale and retail, and to transact every kind of agency business and to undertake the business of manufacturers’ representatives.
pccw.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/25 21:02:17