单词 | 百万人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 百万人 noun —million people plSee also:百万—millions 百万 num—million num 百万 n—hundred thousand n • several million n 万人—all the people • ten thousand people • everyman
|
长期饥饿即便没有达 到饥荒的水平,也具有破坏性影响:每年有数百万儿 童因为缺乏足够的营养食品死亡,另有 数 百万人 发育 迟缓。 daccess-ods.un.org | Even when it did not reach famine levels, chronic [...] hunger had a devastating [...] effect: every year, millions of children died because of a lack of adequate nutritious food, with millions more suffering stunted growth. daccess-ods.un.org |
随着我们的环境因为富国过度的消费和剥削而恶化, 数百 万人被迫 离乡背井,无法确定他们是否能够在其他国家受欢迎。 daccess-ods.un.org | As our environment deteriorates due to [...] hyper-consumerism and exploitation by the [...] wealthy nations, millions are forced to [...]leave their homes, uncertain whether they [...]will be accepted in other lands. daccess-ods.un.org |
气候变化对 [...] 地球上其生计、住房、食物和水在不同程度上以森林为生的 数 百万人 , 特 别是以 森林为生的已经高度脆弱的穷人,造成了额外压力。 daccess-ods.un.org | Climate change imposes additional stresses [...] on millions of people on the Earth who [...]depend on forests to different degrees [...]for their livelihoods, shelter, food and water and, in particular, on the forest-dependent poor, who are already highly vulnerable. daccess-ods.un.org |
我们赞扬古特雷斯先生和高级专员办事处的其 [...] 他高级官员,同时叙利亚当然期待着有一天我们的伊 拉克兄弟——各位成员知道,他们有 几 百万人 — —将 能够在迫使他们逃离家园的条件消除之后,安全地返 [...]回家园。 daccess-ods.un.org | officials of the Office of the High Commissioner, Syria of course looks forward to the day when our [...] brothers from Iraq — who, as members are [...] aware, number in the millions — will be able [...]to return to their homeland in safety, after [...]the conditions that compelled them to flee their homes are eliminated. daccess-ods.un.org |
此外,委员会应该在其议程中包含其他国家的 情况,这些国家有数百万人过着 没有自由的生活。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the Committee should include on its agenda the cases of other [...] countries where millions of people lived [...]without freedom. daccess-ods.un.org |
世界的岩溶地区广阔无 [...] 垠,它们是十分脆弱的景观,需要加以细心呵护,以便为 数 百万人 民 维 持当地的 经济。 unesdoc.unesco.org | Karst areas covering vast areas of the [...] world are very fragile landscapes that need careful management in order to sustain [...] local economies for millions of people. unesdoc.unesco.org |
在集中了气候变化对水文平衡的影响、农业和其他领域抽水需求的 [...] 潜在增加,对再生能源有更多的要求,保护内陆渔业资源和依赖于 此的数百万人的生计将更具挑战。 fao.org | Where there is a convergence of impacts of climate change on hydrological balances, potential increases in related extraction demands for agriculture and other sectors, and greater calls for renewable energy, the case for [...] defending inland fisheries resources and the [...] livelihoods of many millions of dependent people [...]becomes more challenging. fao.org |
虽然发达国家有数百万人失去 了好工作、养老金、积蓄和房屋,但发 展中国家的穷人的福祉受到的损害更大,尽管他们与危机起因毫无关系,承受重 [...] 大冲击造成损失的能力最差。 daccess-ods.un.org | While millions of people in developed [...] economies have lost good jobs, pensions, life savings and homes, the people living [...]in poverty in the developing world have been subjected to disproportionate erosions in their well-being even though they did not contribute to the causes of the crises and are the least able to bear the costs of any major shock. daccess-ods.un.org |
孟加拉国 [...] 在开发署的政策咨询和技术支持下,推出了几十个电子服务,作为“数字孟加拉 国”议程的一部分,让以前得不到充分服务的 数 百万人 使 用。 daccess-ods.un.org | With policy advisory and technical support from UNDP, [...] Bangladesh has rolled out dozens of e-services, [...] accessed by millions of previously [...]underserved people as part of the “Digital Bangladesh” agenda. daccess-ods.un.org |
我们还强调,健康的海洋生态系统、可持续渔业、可持续水产养殖对于粮 食安全和营养至关重要,对于为千 百万人 民 提 供生计也至关重要。 sistemaambiente.net | We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries [...] and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for [...] the livelihoods of millions of people. sistemaambiente.net |
数百万人民的生存取决于以国际团 结为基础的行动,以减少气体排放,保障粮食供给, [...] 以及积极应对因气候影响、疾病和害虫媒介、基础设 施投资、数千物种的消失、海洋酸化和世界范围的不 公平淡水分配等许多严重局势而引发的移民潮。 daccess-ods.un.org | The survival of millions of people depends [...] on action based on international solidarity to reduce gas emissions, to ensure [...]access to food, to positively respond to migration forced by climate impacts, disease and pest vectors, infrastructure investment, the disappearance of thousands of species, ocean acidification and the inequitable distribution of fresh water worldwide, among many other serious situations. daccess-ods.un.org |
传统知识对发展中国家的食品稳固和 数 百万人 口 的 健康是极其必要的。 iprcommission.org | Traditional knowledge is essential to the food security [...] and health of millions of people in the [...]developing world. iprcommission.org |
诸位代表讨论了本区域长期得不到解决的问题,出现这些问题的 [...] 原因在于一些城市成为经济增长的中心之后, 数 百万人 得 不到充分的住房、 用电、洁净水、卫生和交通运输。 daccess-ods.un.org | Representatives discussed the persisting challenges in the region stemming from the fact [...] that cities had become centres for [...] economic growth and millions of people were [...]without access to adequate housing, electricity, [...]clean water, sanitation and transport. daccess-ods.un.org |
尽管渔业领域的重要性以及作为食物来源、就业创造者和经济增长与发展的 贡献者在全世界数百万人生计中的关键作用,但在2010年前粮农组织没有针对鱼 [...] 的短期、中期或长期前景的具体展望模式。 fao.org | Notwithstanding the importance of the [...] fishery sector and its essential role in the [...] livelihoods of millions of people around [...]the world as a source of food, creator [...]of employment, and contributor to economic growth and development, until 2010 FAO did not have a specific outlook model for fish on a short-term, medium-term or longterm perspective. fao.org |
依靠三台轴流转桨式水轮机和发电机以及自动化和控制系统,福伊特为 四 百万人 提 供稳定可靠的电力。 voith.com | By providing three Kaplan turbines and [...] generators, as well as the automation and control systems, Voith has helped to ensure the [...] power supply for four million people. voith.com |
的确,我们必须永远警惕,因为尽管全球化带来了自由,也帮助 数 百万人 摆 脱了贫困和赤 贫,但它同时也承载着将一致性强加于多样化世界的危险。 unesdoc.unesco.org | Indeed, we must be ever on our [...] guard for while globalization brings freedom [...] and has helped millions of people to break [...]free from poverty and absolute poverty, [...]it also bears the inherent danger of imposing uniformity on our world of diversity. unesdoc.unesco.org |
认捐会议确认需要 [...] 解决目前的人道主义紧急状况,以纾缓非洲之角 数 百万人 的 痛 苦,同时认捐会议 还呼吁国际社会重申其承诺、支持中长期粮食安全战略以及减轻气候变化对非洲 [...]大陆的负面影响。 daccess-ods.un.org | While recognizing the need to address the current [...] humanitarian emergency in order to alleviate [...] the suffering of millions of people in the [...]Horn of Africa, the Pledging Conference [...]also called on the international community to renew its commitments and support medium- and long term strategies for food security, as well as mitigate the negative impact of climate change on the continent. daccess-ods.un.org |
在叙利亚国内受影响的四百万人中,几乎一半是儿童。 unicef.org | Of the four million people affected inside [...] the country, almost half are children. unicef.org |
在伊朗, 妇女正在被用石刑处死,整个阿拉伯世界有 几 百万 人要求其基本权利。 daccess-ods.un.org | Women were being stoned to [...] death in Iran and millions were demanding their [...]basic rights throughout the Arab world. daccess-ods.un.org |
我认为在美国的人们会惊呆的,得知有多 少 百万人 正 在 使用智能手机和技术,以及技术如何使中国跃进并绕开一些其他发达国家达到今天的发展而不得不经历的发展挣扎和疼痛。 embassyusa.cn | I think that people in the United States would be dumbfounded to [...] know how many millions of people are [...]using smart phones and technology, and how [...]technology is enabling China to leapfrog and bypass some of the development struggles and pains that other developed countries had to go through to get to where they are now. eng.embassyusa.cn |
他们目 前既不 危 及机构,也 不 [...] 危 及公共服务的正常运 行,也不危及渴望和平和安宁的数 百万人 的 日 常生活。 daccess-ods.un.org | They are currently endangering neither the institutions, nor the [...] regular functioning of public services, nor the [...] daily lives of millions of people who [...]aspire to peace and tranquillity. daccess-ods.un.org |
表示严重关切由于这种行为的持续存在, 千 百万人 民 已被逐出或正被逐出家 园,成为难民和流离失所者,强调亟需采取协调一致的国际行动以缓解他们的困境 daccess-ods.un.org | Expressing grave concern that, as a consequence of the persistence [...] of such actions, millions of people have [...]been and are being uprooted from their homes [...]as refugees and displaced persons, and emphasizing the urgent need for concerted international action to alleviate their condition daccess-ods.un.org |
自 2005 [...] 年以来,巴基斯坦经历了地震、气旋、 洪水和泥石流,数百万人受到 影响,造成几十亿美元的经济损失。 daccess-ods.un.org | Since 2005, Pakistan had experienced [...] earthquakes, cyclones, floods and landslides, [...] which had affected millions of people and [...]resulted in economic losses amounting to billions of dollars. daccess-ods.un.org |
推动用绿色化学取代传统的化学生产工艺不仅是减少健康风险和环境风险所 必需的,而且是保住化学业雇用的数 百万人 的 工作所必需的,因为他们的就业对 社会有益。 daccess-ods.un.org | Promoting green chemistry as an alternative to conventional chemical production processes, is essential not only for [...] reducing the health and environmental risks, but also [...] to maintain the millions of jobs it sustains, [...]which benefit society. daccess-ods.un.org |
关注的是,对世界各地的数百万人来 说 ,人人享有可达到的最高水准的身心 健康的权利的充分实现,包括获得安全、有效、负担得起和高质量的药品,特别 [...] 是基本药品、疫苗和其它医疗产品,以及利用卫生保健设施和服务等,仍然是一 个遥远的目标,而且在很多情况下,尤其是对贫困居民而言,这项目标仍遥不可 [...] 及,忆及获取药品是充分实现人人享有可达到的最高水准的身心健康的权利方面 daccess-ods.un.org | Concerned that, for millions of people throughout [...] the world, the full realization of the right of everyone to the enjoyment [...]of the highest attainable standard of physical and mental health, including through access to medicines that are safe, effective, affordable and of good quality, in particular essential medicines, vaccines and other medical products, and to health-care facilities and services, still remains a distant goal and that, in many cases, especially for those living in poverty, this goal remains remote daccess-ods.un.org |
一份最近的救护车和 医院的重创资源分配 的研究发现直升机极 大地提高了在“黄金 小时”内到达重创中 [...] 心的人数, 同时也 发现美国超过四千六 百万人口无法及时去 到重创中心。 medevacfoundation.org | A recent study using the Trauma Resource Allocation Model for Ambulances and Hospitals (TRAMAH) identified that helicopters significantly increased the number of persons who can reach a trauma center [...] within the “golden hour,” and also [...] found that over 46 million persons in the [...]U.S. cannot reach a trauma center in a timely manner. medevacfoundation.org |
大型水电站是全世界最可靠的可再生能源来源之一,几十年以来为发展中国家如巴西、中国和印度及诸多发达国家稳定地提供能源,保障了 数 百万人 照 明和热能的需要。 voith.com | They deliver the energy for growth regions such as Brazil, China and India and have also provided the developed countries with a reliable energy supply for decades. voith.com |
我们已向因暴力冲突而流离失所的数 百万人 提 供 了食物和其它生活必需品,向超过550万受影响的叙利亚及邻国民众提供了水和卫生设施,并向 数 百 万 叙 利亚人提供了基本卫生服务,包括为150多万儿童提供麻疹和脊髓灰质炎的疫苗接种。 unicef.org | We have helped provide access to [...] food and other basic [...] necessities for millions displaced by the conflict, to water and sanitation to over 5.5 million affected people in Syria and in neighbouring countries, and to basic health services for millions of Syrians, [...]including vaccinations [...]to over 1.5 million children against measles and polio. unicef.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。