单词 | 痼 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 痼—obstinate diseaseless common: (of passion, hobbies) long-term Examples:痼疾pl—illspl 痼习—inveterate habit 痼癖n—addictionn
|
因此,需要让人 民和民间社会参与进来,共同为国家的痼疾找出解决办法。 daccess-ods.un.org | There is a need, therefore, to involve the people and civil society in finding solutions to the country’s long-standing problems. daccess-ods.un.org |
缅甸的许多痼疾其根源在 于:糟糕的政府政策、社会基础设施投资缺失,长 [...] 期薄弱的机制,法治与执法框架失败。 crisisgroup.org | Myanmar’s many ills are rooted in poor [...] government policy, massive and longstanding underinvestment in social services, chronically [...]weak institutions, limited rule of law and a climate of impunity. crisisgroup.org |
然而, Tacumbú 国家监狱存在的严重问题令这些条件的相对改善黯然失 色,这些痼疾也许影响着巴拉圭的整个监狱系统。 daccess-ods.un.org | These relative improvements are greatly overshadowed, however, by the serious problems plaguing Tacumbú National Prison, in particular, and possibly Paraguay’s entire prison system. daccess-ods.un.org |
各项人权推动我们团结起来,共同实现 我们清除世界上各种痼疾的目标。 daccess-ods.un.org | The living, driving force of all human rights unites us in our common goal to [...] eradicate the manifold ills that plague our world. daccess-ods.un.org |
针对这些痼疾,最有效和持久的解决办法就是逐渐建立一个具有包容性的、更加联邦制的、能被大多数氏族支持的政府结构。 crisisgroup.org | The most effective and durable [...] solution to these ills is tobuild gradually [...]an inclusive, more federal government structure that most clans can support. crisisgroup.org |
(b) 扣除患有痼疾或 永久残疾家庭成员的医療开支,有关开 支须附有 1.4.2012 至 31.3.2013 期间的单据(医療开支外的 开支不可扣除)。 sfaa.gov.hk | permanently incapacitated, subject to the production of receipts for the period between 1.4.2012 and 31.3.2013 (expenses other than medical expenses cannot be deducted). sfaa.gov.hk |
在这个未来中,我们将尝试新的方法,来解决那 些旧方式已束手无措的恶痼顽疾。 australia-unsc.gov.au | A future where we embrace the possibility of new solutions to enduring problems where old approaches have failed. australia-unsc.gov.au |
它们是危害许多社会的结构性痼疾,也是教科文组织正决心予以铲除的痼疾。 unesdoc.unesco.org | They are a scourge undermining the social fabric of many societies, which UNESCO is working with determination to end. unesdoc.unesco.org |
它的目的就是要为向现代社会的这些痼疾进行的斗争注入新的动力。这是继 1978 和 1983 年两次日内瓦会议后,就这一问题召开的 第三次如此规模的国际盛会,是联大 1993 年 12 月 20 日宣布发起的《第三个反对种族主义 和种族歧视十年》(A/RES/48/91)1 的标志性事件。 unesdoc.unesco.org | The conference, which was the third international meeting of this scope on the issue, following those held in 1978 and 1983 in Geneva, was held to mark the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination (1993-2003) proclaimed by the United Nations General Assembly on 20 December 1993 (A/RES/48/91).1 2. unesdoc.unesco.org |
首先,尽管全 球经济架构出现显着变化,包括贸易模式、投资来源和目的地以及相对增长率的 变化,但南方经济体仍然比北方经济体小得多,并普遍面临贫穷、基础设施缺 乏、失业痼疾等共同的严重问题。 daccess-ods.un.org | Firstly, while there were evident changes in the global economic architecture, including in trade patterns, in the origin and destination of investment flows, and in relative rates of growth, Southern economies remained much smaller than their counterparts in the North, and theywere affected by common and severe problems of poverty, lack of infrastructure, and chronic unemployment. daccess-ods.un.org |
痼疾或原有疾 病以及视力和牙科费用不在本计划之列。 unesdoc.unesco.org | Chronic or pre-existing illness, as well as optical and dental expenses, are excluded from this scheme.2 5. unesdoc.unesco.org |
每名患有痼疾或永久残疾家庭成员可扣 减的款额设有上限。 sfaa.gov.hk | The amount that may be deducted per family member with chronic illness and permanent incapacity is subject to a maximum limit. sfaa.gov.hk |
欧洲联盟为自 Graça Machel 女士编写报告以来在消除这些痼疾方面取得的成果感到高兴,与此同时,打算进一步改 善其在此方面的行动,并且根据当前情况调整其关 于面对武装冲突的儿童的指导方针。 daccess-ods.un.org | While welcoming the progress made in the fight against those scourges since the appearance of the report by Ms. Graça Machel, it would seek to further advance its activities in that field by bringing the European Union Guidelines on Children and Armed Conflict in line with current reality. daccess-ods.un.org |
3.5.1 请详细输入在第一表(甲组至丁组)各家庭成员中有永久残疾或痼疾者的医療 开支,有关开支必须於递交申请书时附上由 [...] 1.4.2012 至 31.3.2013 期间的收 据,方可获得扣除。 sfaa.gov.hk | 3.5.1 Please give full details of the medical expenses of any member listed in Table 1 Section A to [...] Section D who is / are permanently incapacitated [...] or chronically ill for which deduction [...]of medical expenses may be allowed upon [...]the production of receipts for the period 1.4.2012 to 31.3.2013. The 2013/14 maximum amount of deductible medical expenses is $17,050. sfaa.gov.hk |
朝鲜的悲剧是,该国最高层为了自保, 不惜牺牲和损害广大民众,他们是造成上述种种侵权行为,使有罪不罚现象成为痼疾的后台。 daccess-ods.un.org | The tragedy of the country is that those at the top seek to survive at the expense and to the detriment of the majority of the population, and are behind the environment leading to these transgressions, with entrenched impunity. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。