单词 | 痒痒挠 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 痒痒挠 —backscratcher (made from bamboo etc)See also:痒痒 n—itch n 痒痒—tickle 痒 adj—itchy adj 挠—thwart • scratch • yield
|
一个良好的开源社区需要稳定的贡献者作为核心,也同要需要大量偶尔 来 挠痒痒 的 人。 infoq.com | A good Open Source community requires a [...] core of regular contributors, but also requires a mass of occasional ones that are just [...] scratching their particular itches. infoq.com |
还有、发烧 是感冒,眼睛的搔痒是花 粉症,这也是判断的一种 方法。 ficec.jp | In addition, as another way of distinguishing cold and hay fever, we can say [...] fever is for cold and itching for hay fever. ficec.jp |
您是否对任何药物过敏或服药期间产生敏感症状,敏感症状有:脸/ 眼睛/嘴唇肿胀、呼吸困难、皮肤出现红疹 或 痒。 polyclinic.singhealth.com.sg | The symptoms of a drug allergy include one or more of the following: swollen face/eyes/lips, difficulty in breathing [...] or widespread itchy skin rashes. polyclinic.singhealth.com.sg |
安理会在同一决议第 4 段(f)和(g)分段中决定,冻结资产和旅行 [...] 禁令也适用于在刚果民主共和国东部 阻 挠 领 取或分发人道主义援助物资的个人, [...] 以及通过自然资源的违禁贸易支持刚果民主共和国东部非法武装团体的个人或 实体。 daccess-ods.un.org | By subparagraphs 4 (f) and (g) of the same resolution, the Council decided that the assets freeze [...] and travel ban would also apply to [...] individuals obstructing the access to or [...]distribution of humanitarian assistance in the [...]eastern part of the Democratic Republic of the Congo, as well as individuals or entities supporting the illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo through the illicit trade in natural resources. daccess-ods.un.org |
所以,我干脆自己写了一个前后完全不相干的紊乱的故事,我被弄烦了!不想弄了,所以后来,内容比较奇怪,扯了很多无关 痛 痒 , 但 是要继续下去的东西,似乎是关于西方人的:比如牛奶厂,和一个德国丈夫的关于奶汁品质的隐瞒,还有一个关于美国的前后历史背景。 shanghaibiennale.org | But the things I wanted to carry on with seemed to be about westerners: for example, a dairy farm, a German husband’s cover-up of dairy product quality issues, and something about the historical background in the USA. shanghaibiennale.org |
聘用已退休 人员和顾问,并让其担任高级管理职务,事实上这项政策使一些本可担任此类职务的工作人员遭到 排挤,从而阻挠了他们晋升的机会,存在的诸多问题必须认真审查。 unesdoc.unesco.org | The hiring of retirees and consultants entrusted with administrative tasks, and the fact that this policy results in the sidelining of staff members who could be assigned to these duties and blocks their promotion, are all issues that must be examined closely. unesdoc.unesco.org |
2012 年,即本报告概列预计所需资源涉及的一年,刚果民主共和国问题专家 [...] 组将收集各国执行安全理事会所定措施的信息,调查和分析违反安理会所定有关 [...] 措施的军火流动及网络活动的相关信息,并就今后需要采取的行动提出建议供安 理会审议,行动针对的目标包括:严重违反国际法以儿童或妇女为攻击目标的个 人、阻挠所属 战斗人员解除武装的武装团体政治和军事领导人、在刚果民主共和 国东部阻挠领取 或分发人道主义援助的个人以及通过自然资源非法贸易支持该 国东部非法武装团体的个人或实体。 daccess-ods.un.org | In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo will collect information on the implementation by States of the measures imposed by the Security Council; investigate and analyse information regarding the flow of arms and the operation of networks in violation of relevant measures imposed by the Council; and make recommendations for consideration by the Council on future action to be taken, including on individuals who commit serious violations of international law targeting children and women, on political and military leaders [...] of armed groups who [...] prevent their combatants from disarming, on individuals obstructing access to or the distribution of humanitarian assistance in the eastern part [...]of the Democratic [...]Republic of the Congo, and on individuals or entities supporting the illegal armed groups in the eastern part of the country through the illicit trading of natural resources. daccess-ods.un.org |
在报告第 1969(c)和(e)段,调查团进一步建议: “安全理事会收到委员会报 告之后即审议这一局势,”如果以色列国有关当局或者加沙有关当局没有分别“根 据第四十条的规定,在安理会决议通过六个月之内已经或正在依照国际标准独立 进行真诚调查”,“则再次根据《联合国宪章》第七章行事,根据(国际刑事法院) 《罗马规约》第 13(b)条将加沙局势提交国际刑事法院检察官处理”;在报告第 1969(f)段,调查团进一步建议:“安全理事会将以色列政府或加沙当局不配合委 员会工作的行为视为阻挠委员 会的工作”。 daccess-ods.un.org | In paragraphs 1969 (c) and (e) of its report, the Mission further recommended that “upon receipt of the committee’s report, the Security Council should consider the situation and, in the absence of good-faith investigations that are independent and in conformity with international standards having been undertaken or being under way within six months of the date of its resolution under Article 40” by the appropriate authorities of the State of Israel or the relevant authorities in Gaza, respectively, “acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, refer the situation in Gaza to the Prosecutor of the International Criminal Court pursuant to article 13 (b) of the Rome Statute” of the International Criminal Court. daccess-ods.un.org |
检察官办公室 鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那的执法部门和司法当局采取一切必要措施,对帮助余 留逃犯逃避法律制裁或以其他方式阻 挠 法 庭 有效执行任务者进行打击。 daccess-ods.un.org | The Office of the Prosecutor encourages law enforcement and judicial authorities in Bosnia and Herzegovina to take all necessary measures against those helping the remaining fugitives evade justice or otherwise obstructing the effective implementation of the Tribunal’s mandate. daccess-ods.un.org |
国际刑事法院的决定不会成为任何改变苏丹政 府应遵守安全理事会决议、避免阻挠第 1 828(2008) 号决议中提及的人道主义援助和确保平民和联合国 人员安全的义务的行为的理由。 daccess-ods.un.org | The decision of the International Criminal Court will not justify any change in the obligation of the Government of the Sudan to comply with Security Council resolutions, to avoid impeding humanitarian assistance, as referred to in resolution 1828 (2008), and to ensure the safety and security of civilians and United Nations personnel. daccess-ods.un.org |
在决定一个问题时,信息委员会具有广泛的补救权力,包括: 命令公共机构采取必要的步骤,确保依照法律的以某种特定的形式来提供信息获取的渠道, 通过指定新信息官员、公布某些信息、改变其记录管理系统、通过加强给官员提供的培训或 要求向委员会提供年度报告;要求公共机构补偿投诉人;或按照法律规定,施加任何其它惩罚 措施,例如,对阻挠信息公开的信息官员进行罚款(第 19 条第 ( 7 ) -( 8 )款) 。 unesdoc.unesco.org | In deciding a matter, an Information Commission has wide remedial powers, including to: order the public body to take such steps as may be necessary to secure compliance with the Law by providing access, in a particular form, by appointing information officers, by publishing certain information, by making changes to its record management systems, by enhancing the provision of training to its officials or by providing the Commission with an annual report; require the public body to compensate the complainant; or impose any other penalties provided for under the Law, for example to fine an information officer for obstructing access (sections 19(7)-(8)). unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。