单词 | 病夫 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 病夫 —sick manExamples:潜水夫病—bends See also:夫—(classical) this, that • he, she, they • (exclamatory final particle) • conscripted laborer (old) • manual worker • (initial particle, introduces an opinion)
|
如果外國要求㆗國從「東亞病夫」變 成奧運取得金牌的國家,我們 又會否覺得這是侮辱㆗國呢? legco.gov.hk | Suppose that a foreign country demands that China [...] stop being "the sick man of Asia" and [...]become a gold medal-winning country in the Olympic Games. legco.gov.hk |
他們甚至可能 以為我們仍 是 “ 東 亞 病 夫 " , 為甚麼出現這樣 的 情況呢 ? legco.gov.hk | They may still [...] conceive us as the sick man of East Asia, [...]how can this happen. legco.gov.hk |
如果法国取代了德国“欧洲病夫”的 位置,归根结底恐怕主要出于政治原因:莱茵河北岸展现的是远见、勇气和力量,而南岸却暴露出动摇、惯性和弱点。 project-syndicate.org | If France has [...] replaced Germany as “the sick man of Europe,” it [...]is for political reasons, above all: vision, courage, and [...]strength on the northern side of the Rhine, and vacillation, inertia, and weakness on the southern. project-syndicate.org |
通过把为参 与防治方案的一方感染艾滋病毒的夫 妇 提 供治疗与 早期预防性抗逆转录病毒治疗相结合,我们取得了很 [...] 多进展。 daccess-ods.un.org | Much progress has been made by incorporating [...] treatment and early intervention antiretroviral therapy [...] for serodiscordant couples participating in [...]prevention programmes. daccess-ods.un.org |
已经出台了一系列的改革,譬如提 供结婚之前的咨询,地中海贫血病检 查 (在马尔 代 夫 的 重大 疾 病 ) , 实 施了促进父 母共同担负责任的项目。 daccess-ods.un.org | A number of reforms have been introduced, such as providing counselling services [...] prior to marriage, testing [...] for Thalessaemia (a major disease in the Maldives) and projects to promote [...]joint parental responsibility. daccess-ods.un.org |
(b) 需要挣钱为父母治病、身体上被丈夫 折 磨、结婚后分居。 daccess-ods.un.org | (b) Needed money to seek medical [...] treatment for mothers or fathers, physically tortured by husbands and separated [...]after marriages. daccess-ods.un.org |
我知道她是一名精神病患 者,長期求診,但我不知她的丈夫是 否 同樣 是 病 患 者,我知她與她 丈夫 一同住在公屋。 legco.gov.hk | I know that she has mental illness and [...] has to seek consultation over a long [...] period of time but I do not know if her husband is also someone with mental illness. legco.gov.hk |
孩子現年分別兩歲及 8 個月。G 太太 的丈夫患有肝病,無 法照顧子女,但這個母親卻要返回㆗國。 legco.gov.hk | The children are now aged two and eight months [...] respectively, and her husband suffers from liver disease so he cannot take [...]care of the babies. legco.gov.hk |
市场上的小食品太贵了,伊夫拉哈病 情 不 断加重。 unicef.org | What little food there was in the markets was too [...] expensive, and Ifrah become sicker and sicker. unicef.org |
这些举措包括加蓬前第一夫人在 非洲第 一 夫人 防治艾滋病毒/艾滋病组织 框架内组织的“防治艾滋 病毒/艾滋病大篷车活动”。 daccess-ods.un.org | These initiatives [...] include the anti-HIV/AIDS caravan organized by the former First Lady of Gabon in the framework [...]of the Organization [...]of African First Ladies against HIV/AIDS. daccess-ods.un.org |
泽纳布支持妇女参与发 展协会通过提高认识方案,主要集中关注预防艾滋病毒/艾滋病:(a) 在世界艾滋 病日上举办座谈会,使不同级别的人们能够联合起来共同抗击艾 滋 病 毒 /艾 滋 病; (b) 在加达里夫州举办关于艾滋病的预 防手段的培训课程;(c) 出版并在加达里夫 和喀土穆州各校及流离失所者营地分发关于艾滋病毒/艾滋病以及预防手段的宣 传材料;(d) 与其他地方非政府组织合作举办讲习班,以提供加达里夫市各医院 清洁工的认识,作为防治艾滋病毒/艾滋病和肝炎的一种措施,并纠正医院收集垃 圾的不良做法;(e) 在加达里夫州各村及地方举办关于预防艾滋病毒/艾滋病的教 育课堂,并对医务人员进行培训。 daccess-ods.un.org | ZWD has concentrated on prevention of HIV/AIDS through awareness-raising programmes: (a) symposiums on the occasion of World AIDS Day as an opportunity for people at different levels to unite in the fight against HIV/AIDS; (b) a training course on means of AIDS prevention was conducted in Elgadaref State; (c) publication and distribution of materials about HIV/AIDS and means of prevention in schools of Gadarif and Khartoum States and displaced camps; (d) a workshop in partnership with other local NGOs to raise the awareness of the sweepers at the hospitals of Gadarif City as a protection measure against HIV/AIDS and hepatitis and to correct the way the hospital collected rubbish; (e) educational classes on prevention of HIV/AIDS in villages and localities of Gadarif State and training of medical personnel. daccess-ods.un.org |
李牧師和 廖女士指 出,在許多個案中 ,這些內地婦女因 丈夫死亡或患病而 需 留 港 照顧家人。 legco.gov.hk | Rev LI and Ms LIU pointed out that in many cases, these women [...] from the Mainland had to stay in Hong Kong to take care of their [...] family, because of the death or illness of their husbands. legco.gov.hk |
當家庭出現危機時,例如丈夫失業或 患 病 , 或 婚姻出現問題時,這些 婦女便會面對很大的困難。 legco.gov.hk | When a crisis occurs in a family, for [...] example, in case of illness or unemployment of [...]their spouse or if marital problems occur, [...]these women will have to face great difficulties. legco.gov.hk |
程女士在2002年被诊断为HIV阳性。一年之后,她的 丈 夫 死 于艾 滋 病 引 发 的相 关 病 症。 unicef.org | Ms. Cheng was diagnosed with HIV in 2002, and a [...] year later her husband died of an AIDS-related illness. unicef.org |
醫管局執行總監必定有過㆟的膽量,因為他已宣布今年十月尤 德 夫 ㆟ 醫 院有 400 至 450 張病床啟 用,到㆒九九㆕至九五年則再有 450 張病床啟用。 legco.gov.hk | The Director of Operations of the HA must be a very brave man to announce the commissioning of 400 to 450 beds of the Pamela Youde Hospital by October this year, and another 450 beds by 1994-95. legco.gov.hk |
虽然马尔代夫在控制结核病、麻风病 和 丝 虫等疾病上取得了重大成就,但是 这些疾病继续存在,并构成巨大挑战,特别是考虑到在马尔代夫的大量外籍劳动 力来自这些疾病患病率高的国家。 daccess-ods.un.org | Although, the Maldives has achieved significant success in the control of diseases such as tuberculosis, leprosy and filarial, these diseases continue [...] to persist and pose [...]great challenges, especially considering the large expatriate workforce in the Maldives who come from countries where there is a high prevalence of these diseases. daccess-ods.un.org |
一次意外丈夫駕車時心臟病發撞 上大樹死亡,剩下Dawn與孩子們相依為命。 think-silly.com | Peter suffers from a heart attack and crashes into the tree in a fatal accident, leaving Dawn and the children. think-silly.com |
一年之后,她的丈夫死于艾滋病引发 的相 关 病 症。 unicef.org | Ms. Cheng was diagnosed with HIV in 2002, and a year later her husband died of an AIDS-related illness. unicef.org |
在整个马尔代夫,肠道寄生虫病日益 少见。 daccess-ods.un.org | Intestinal parasitic diseases are becoming less common across the Maldives. daccess-ods.un.org |
她的丈夫死于艾滋病,现 在她正独自抚养11岁的儿子。 unicef.org | She lost her husband to AIDS and is now raising [...] their 11 year-old-son on her own. unicef.org |
因此,我建議政府 清楚規定醫院要做足工夫,維持病㆟ 生 命及正常生活能力,完成㆒切證實有效的療程, 才算治好㆒個病症,而政府則應負責每個病症的全部醫療費用。 legco.gov.hk | Therefore, I suggest the Government to clearly lay it down that hospitals have to follow through the whole process of maintaining the patients' life and normal living ability. legco.gov.hk |
马查多约瑟夫病的临床表现及基因突变 chinese.eurekalert.org | Clinical manifestations and gene [...] mutation of Machado-Joseph disease chinese.eurekalert.org |
這 個例子中 有一位 女士,帶 一 對 只 有 6 歲 和 8 歲 的子 女 來 港與丈夫團聚, 這原本是一件 好 事,可 惜 天公不 造 美 , 丈夫因 病 以 致 癱 瘓 , 入 住 療 養 院 。 legco.gov.hk | The dioxins concentration in ambient air and stack emissions are closely monitored so that any irregularity can be identified and rectified at the earliest possible opportunity. legco.gov.hk |
以下发言者作了发言:佩特科·德拉加 诺 夫 先 生 ,贸发会议副秘书长;古 巴代表,代表 77 国集团和中国发言;尼泊尔代表,代表最不发达国家发言;孟 加拉国代表,代表亚洲集团发言;埃及代表,代表非洲集团发言;比利时代表, 代表欧洲联盟发言;多米尼加共和国代表,代表拉丁美洲和加勒比国家集团发 言;美利坚合众国代表;中国代表;土耳其代表;莱索托代表;法国代表;埃 塞俄比亚代表;泰国代表;委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表;也门代表;以及安 哥拉代表。 daccess-ods.un.org | The following speakers made statements: Mr. Petko Draganov, Deputy Secretary-General of UNCTAD; the representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China; the representative of Nepal, speaking on behalf of the Least Developed Countries (LDCs); the representative of Bangladesh, speaking on behalf of the Asian Group; the representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group; the representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union; the representative of the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC); the representative of the United States of America; the representative of China; the representative of Turkey; the representative of Lesotho; the representative of France; the representative of Ethiopia; the representative of Thailand; the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela; the representative of Yemen; and the representative of Angola. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 [...] 个本国一般事务人员), [...] 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所 ; 病人 从 三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进 行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 [...] 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, [...]而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now [...] functioning at level I-plus [...] rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals [...]in Abidjan [...]and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
秘书长关于汇率和通货膨胀率变动对卢旺达问题国际刑事法庭和前 南斯拉夫问题国际法庭 2010-2011 两年期拟议预算的影响报告(A/64/570) 中所述重计费用反映了实际通货膨胀的最新数据、薪金调查结果、年度 生活费调整、2009 年工作地点差价调整指数变动,以及 2009 年业务汇率 变化的影响。 daccess-ods.un.org | The recosting reflected in the report of the Secretary-General on the effect of changes in rates of exchange and inflation on the proposed budgets of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 (A/64/570) reflects the impact of the latest data on actual inflation, the outcome of salary surveys, the annual cost-of-living adjustments, the movement of post adjustment indices in 2009 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2009. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯 拉 夫 的 马 其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。