单词 | 疾步 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 疾步—at a fast paceSee also:疾—sickness swift envy
|
它还感到遗憾的是,没有能够减轻残疾和防止残疾进一步发展的聋儿早期筛查方案。 daccess-ods.un.org | Itfurther regrets the lack of early detection programmes of deafness for children in order to minimize and preventfurther disabilities. daccess-ods.un.org |
(c) 提供早期残疾筛查尤其是听力残疾筛查服务,以便减轻残疾和防止残疾进一步发展,包括在儿童中间开展此项服务。 daccess-ods.un.org | (c) Provide services of early identification [...] of disabilities, in particular deafness, designed to [...] minimize andprevent further disabilities, including [...]among children. daccess-ods.un.org |
卫生设施不足、清洁水源不足的问题以及雨季的 雨水和洪水构成严重风险,可能导致疾病进一步传染。 daccess-ods.un.org | Inadequate sanitation, insufficient [...] sources of clean water, rains and flooding during the rainy season pose serious [...] risks, and mayleadtofurther infections. daccess-ods.un.org |
除非我们解决了与大脑的食物养活不断增长的人口的需要,前景为我们的孩子和他们的孩子是一种精神疾病 和大脑疾病 的进一步升级。 zh-cn.mccarrisonsociety.org.uk | Unless we solve the need to feed the growing population with brain [...] food, the outlook for our children [...] and their children is a further escalation of mental ill[...]health and brain disorders. mccarrisonsociety.org.uk |
各位部长进一步表示极为关切甲型猪流感(H1N1)疫情出现和蔓延带来的 [...] 威胁;请世界卫生组织和国际金融组织向受影响国家提供充分的后勤和财政支 助,以便迅速有效地抑制该流行病的传播,并向受影响国家提供充分援助,以 防该疾病进一步爆发。 daccess-ods.un.org | The Ministers further expressed deep concern over the threat posed by the emergence and spread of Swine flu A (H1N1); and requested the World Health Organization and the International Financial Organizations to provide full logistical and financial support to the affected countries, in order to combat this epidemic promptly [...] and effectively as well as provide adequate assistance to affected [...] countries to preventfurther outbreak of this disease. daccess-ods.un.org |
我们将努力在国家、区域和国际层面减少和控制对发展构成严重威胁 的非传染性疾病的进一步蔓延 ,欢迎加共体 2011 年在联合国总部召开慢性非传 染性疾病高级别会议的倡议。 daccess-ods.un.org | We will work as well at the national, regional and [...] international levels to [...] reduce andcontrol the furtherspread of non-communicable diseases whichpose [...]a serious threat to development, [...]and welcome the initiative of CARICOM Member Countries to convene at UN Headquarters a High Level Meeting on Chronic Non-Communicable Diseases in 2011. daccess-ods.un.org |
阿富汗还报告 [...] 说,公共工程部为便捷农村交通制定了一项为期三年的战略,以确保进一步便利 残疾人获得服务。 daccess-ods.un.org | Afghanistan also reported that the Ministry of Public Works [...] has adopted a three year strategy for rural access to [...] ensure persons with disabilitiesgain greater access [...]to services. daccess-ods.un.org |
联合国地雷行动小组及其合作伙伴继续在被毁坏的房屋和建筑里清除未爆炸 物,以减少进一步残疾风险。 daccess-ods.un.org | The UN Mine Action Team and its partners have been continuing to [...] clear unexploded ordinance in destroyed houses and buildings, with a view toward [...] reducingthe risk of furtherdisabilities. daccess-ods.un.org |
有关《世界行动纲领》和《标准规则》的工作协调应与千年发展目标实施战 略共同开展,因为目的在于进一步纳入残疾问 题和残疾人。 daccess-ods.un.org | The coordination of the work on the World Programme of Action and the Standard Rules should be pursued in conjunction with implementation [...] strategies for the Millennium Development [...] Goals as they aim to furtherinclude disability andpersonswith disabilities. daccess-ods.un.org |
食典委审议了应执行委员会第五十届会议要求作为当时提交的概念文件的后续活动 而编写的进展情况报告 信托基金和项目的目标是通过提供更安全更富有营养的食品和 减少食品传播的疾病进一步加强全球公众健康 实现这一目标的方法是 (a)帮助世界 所有地区的管理人员和食品专家参加食品法典框架内的国际标准确定工作 (b)提高其能 力以便在食品法典及本国范围内帮助建立有效的食品安全和质量标准以及公平食品贸易 活动 食典委获悉 建立了由粮农组织和卫生组织高级工作人员组成的粮农组织/卫生组 织磋商小组 以便为该项目提供日常管理 卫生组织将按照卫生组织的正常程 序和卫生 组织的财务条例执行该项目 磋商机制 将为粮农组织和食品法典委员会秘书处提供密切 联络 codexalimentarius.org | The goal of the Trust Fund and Project was to further the improvement of global public health and food security by promoting the provision of safer and more nutritious food and contributing to a reduction in food-borne disease. This will be achieved by (a) helping regulators and food experts from all areas of the world to participate in international standard-setting work in the framework of Codex and (b) enhancing their capacity to help establish effective food safety and quality standards and fair practices in the food trade, both in the framework of the Codex Alimentarius and in their own countries. codexalimentarius.org |
委员会通过了题为“《2002 年马德里老龄问题国际行动计划》第二次审查和 评估的方式”、“与青年有关的政策和方案”、“进一步促 进由残疾人 、为残疾人、同残疾人一起创造均等机会并将残疾问题纳入发展议程主流”、“筹备和庆祝国际 家庭年二十周年”和“非洲发展新伙伴关系的社会层面”的决议草案。 daccess-ods.un.org | The Commission adopted draft resolutions entitled “Modalities for the second review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002”, [...] “Policies and programmes [...] involving youth”, “Further promotionof equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities and [...]mainstreaming disability [...]in the development agenda”, “Preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family” and “Social dimensions of the New Partnership for Africa’s Development”. daccess-ods.un.org |
在 7 月 28 日第 48 次会议上,理事会通过了委员会建议的题为“进一步促进由残疾人、为残疾人、同残疾人一起创造均等机会并将残疾问题纳入发展议程 主流”的决议草案二(见 E/2011/26,第一章,A 节)。 daccess-ods.un.org | At its 48th meeting, on 28 July, the Council [...] adopted draft resolution [...] II, entitled“Furtherpromotionof equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities andmainstreaming [...]disability in [...]the development agenda”, recommended by the Commission (see E/2011/26, chap. I, sect. A). daccess-ods.un.org |
它还进一步规定,“残疾人有 权受到保护免受剥削和免受歧 视,尤其是在获得医疗服务、教育和就业方面”以及“在任何有残疾人为当事一 [...] 方的司法程序中,该程序应将其状况考虑进去。 daccess-ods.un.org | Itprovides further that “disabledpersons shall be entitled [...] to protection against exploitation and to protection against [...]discrimination, in particular as regards access to health services, education and employment” and “in any judicial proceedings in which a disabled person is a party, the procedure shall take his or her condition into account. daccess-ods.un.org |
此外还应保持其与各种开放标准的一致性, 进一步提高残疾人登录的可能性。 daccess-ods.un.org | It should also maintain its conformance with open [...] standards and furtherimproveaccessibility to persons withdisabilities. daccess-ods.un.org |
第三项目标是, “作出长期努力,通过在各国逐步消灭疟疾的方 法把全球疟疾发病率降低到零, 以期在全世界范围内实现铲除疟疾这个目标”。 daccess-ods.un.org | The third target is: “In the long [...] term, eradicate malaria worldwide by reducing the global incidence [...] to zerothrough progressive elimination in [...]countries. daccess-ods.un.org |
委员会敦促缔约国在全国范围内落实《公约》条款,在区域、地方和其他 各级定期评估旨在进一步使残疾人获得平等机会的各项政策和方案的遵约情况和 影响。 daccess-ods.un.org | The Committee urges the State party to implement the provisions of the Convention in all its territory and to regularly assess compliance and [...] impact of policies and [...] programmes aimedatfurther equalizingopportunities for persons with disabilities, including at regional [...]and local levels. daccess-ods.un.org |
正因为如此,今天的会议在应对逐步发展 的非传 染性疾病灾 难进程中是具有里程碑意义的一步,每年 这些疾病在全世界导致的死亡占总数的近三分之二。 daccess-ods.un.org | That is why [...] today is suchalandmark step in the process of dealing with the creeping catastrophe of non-communicable diseases, which now [...]account for nearly two of every [...]three deaths per annum worldwide. daccess-ods.un.org |
(c) 全面评估预算需求,为可逐步缩小 性别、残疾、卫生、教育、生活水 平和所在地区等方面相关儿童权利指数显示的不平等和差距确定明确的拨款数 额 daccess-ods.un.org | (c) Conduct a comprehensive assessment of budget needs [...] and establish clear allocations [...] for those areasthat progressively addressthe inequalities [...]and disparities in indicators [...]such as gender, disability, health, education, standard of living and geographical location related to children’s rights daccess-ods.un.org |
(a) 进一步努力对儿童疾病实 行综合管理,尤其是采取行动,消除和预防导 致儿童死亡,包括新生儿和婴幼儿死亡的主要诱因,特别是肺炎、腹泻、疟疾和 营养不良。 daccess-ods.un.org | (a)Scalingup efforts toachieve integrated management of childhoodillnesses,particularly [...] actions to address and prevent [...]the main causes of child mortality, including newborn and infant mortality, these being, inter alia, pneumonia, diarrhoea, malaria and malnutrition. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。