单词 | 疼惜 | ||||||||||||||||||
释义 | 疼惜—cherishdote onSee also:疼—sore (it) hurts love dearly 惜—cherish pity begrudge
|
但可惜的是,协商的真正意愿和这样一项决定所表明的对话却总是得不 [...] 到秘书处那些掌握或以为掌握部分权利的人及时作出反应。 unesdoc.unesco.org | Unfortunately, the realdesire [...] for consultation and dialogue displayed by such a decision is not always the first response [...]of those who, in the Secretariat, hold or believe they hold a morsel of power. unesdoc.unesco.org |
对提交人来说,这可以改善其生活质量,因为她的关节 将更稳定,将长出更多肌肉,血液循环将得到改善,疼痛也将有所缓解。 daccess-ods.un.org | In the author's case, it would improve her quality of life as, for example, her joints would become more [...] stable, she would build more muscle, her blood circulation would [...] improveand herpain andsuffering would [...]be alleviated. daccess-ods.un.org |
安全理事会这些决议都是目的明确、重点突出和强有力的决议,所有决 议除其他规定外,都重申《日内瓦第四公约》适用于自 1967 年以来被 以色列占领的包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土;对占领国以色列从 巴勒斯坦被占领土上驱逐巴勒斯坦平民深感遗憾、痛惜和谴责(第 468(1980)号、第 469(1980)号和第 484(1980)号决议都具体涉及(希布 伦)哈利勒市市长、哈勒胡勒市市长和(希布伦)哈利勒市伊斯兰教法官 的驱逐问题);呼吁以色列撤销驱逐巴勒斯坦平民的命令;呼吁以色列 确保那些已被驱逐的人安全和立即返回被占领土并立即停止驱逐任何 其他巴勒斯坦平民。 daccess-ods.un.org | These Security Council resolutions are clear, focused and strong, and all of them, among other provisions, reaffirm the applicability of the Fourth Geneva Convention to the Palestinian Territory occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem; deeply regret, deplore and condemn the deportation by Israel, the occupying Power, of Palestinian civilians from the Occupied Palestinian Territory (resolutions 468 (1980), 469 (1980) and 484 (1980) specifically concern the deportation of the Mayors of Al-Khalil (Hebron) and Halhoul and the Sharia Judge of Al-Khalil (Hebron)); call upon Israel to rescind the orders to deport Palestinian civilians; and call upon Israel to ensure the safe and immediate return to the Occupied Territory of those already deported and to desist forthwith from deporting any other Palestinian civilians. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚表示可惜的是,葡萄牙加 入了一个国家集团的集团立场,不接受阿尔及利亚和许多其他国家关于加入一项 核心人权文书,即《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的建议,虽 然葡萄牙历来是一个移徙工人的发源地国,完全可以理解移徙者受到的痛苦和屈 辱,它建议葡萄牙在这方面起带头作用。 daccess-ods.un.org | Algeria was saddened that joining the block position of a group of countries, Portugal had not accepted the recommendation of Algeria and many other countries to adhere to a core human rights instrument, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, although Portugal had long been a country of origin of migrant workers and was well placed to understand the suffering and indignity to which migrants were exposed. daccess-ods.un.org |
另一名出示 [...] 了其病历手册,其中记载他请求进行爱克斯光检查,因为腹部持续疼痛反射至背 部和臀部左侧;在手册中没有记录答复,只有囚犯的坚持要求。 daccess-ods.un.org | Another showed his healthcare booklet in which he requests an X-ray because [...] of persistentpain in the abdomen [...]radiating to the back and left hip; no response [...]was noted in the carnet other than the prisoner’s insistence. daccess-ods.un.org |
就非洲人后裔而言,这可能需要确保在有此需要的地方提供双 语教育,并确保课程安排要珍惜和尊重历史、文化和非洲人后裔对其国家和全球 发展所做的贡献,以便促进在社会内部对他们的承认和他们的认同感,特别是对 非洲裔的儿童和青年来说更是如此。 daccess-ods.un.org | In the case of people of African descent, this may entail ensuring the provision of bilingual education where relevant, and ensuring that curricula value and respect the history, culture and contributions that people of African descent have made to their nations and global development in order to promote their recognition within society and a sense of identity, particularly for children and young people of African descent. daccess-ods.un.org |
会上鼓励麻管局和世卫组织继续合作, 展开相关研究以支持各国政府努力更好地评估其在这类药物方面的医学需求, [...] 确保经济上能够承受的药品供应,并通过法律以确保这类药品在治疗疼痛方面 的供应。 daccess-ods.un.org | The Board and WHO were encouraged to continue to cooperate and conduct research to support Governments in their efforts to better assess their medical needs for such substances, ensuring the availability of [...] affordable medications and adopting legislation to ensure the availability of such [...] medications for the treatment of pain. daccess-ods.un.org |
会员国、尤其是低收入和中等收入国家的挑战包括:缺乏全面的保健政策, [...] 其中包括身患绝症者的防治、康复和护理;几乎没有制订关于有利于健康的老有 所事、住房保障、基本食品、卫生、饮用水和必要药品的国家计划和战略;缺乏 [...] 监测长期护理设施中侵犯人权情况的法律框架;没有具体措施消除身患绝症者的疼痛并提供安抚治疗让其死得有尊严。 daccess-ods.un.org | The challenges to Member States, particularly low- and middle-income countries, include: lack of comprehensive health policies, including prevention, rehabilitation and care of the terminally ill; the fact that few national plans or strategies on healthy and active ageing guarantee shelter, essential food, sanitation, potable water and essential medicines; lack of legal frameworks to monitor human rights violations in [...] long-term care facilities; and lack of specific [...] measures toavoid painand provide palliative [...]care that allow the terminally ill to die with dignity. daccess-ods.un.org |
但是,能够获取受管制药品对其他三个主要领域也很重要:(a) 控制 中度至严重疼痛,包括对患有无法医治病症的人进行安宁护理的一部分;(b) [...] 产 科的一些急救;(c) 控制癫痫。 daccess-ods.un.org | However, there are three other primary areas in which access to controlled [...] medicines is essential: (a) management of [...] moderate to severe pain, including as [...]part of palliative care for people with life-limiting [...]illnesses; (b) certain emergency obstetric situations; and (c) management of epilepsy. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。