单词 | 疪 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 横adjective—horizontaladj横adverb—acrossadv横—unexpected (horizontal character stroke) harsh and unreasonable Examples:横额n—bannern 横向adj—transversal verticaladj 横梁n—crossbarn
|
总之,特别强调了需要采取有效的部门间行动,而且要努力解决 性别平等和人权等横向问题。 unesdoc.unesco.org | Overall, strong emphasis was placed on the need for effective intersectoral action and on the pursuit of cross-cutting issues, such as gender issues and human rights. unesdoc.unesco.org |
审计 委员会没有收到任何计划说明内部审计部门参与这样一项横向影响整个组织的 重大事件的程度。 daccess-ods.un.org | The Board was not presented with a plan that indicates the scope of involvement of internal audit on such a significant event that affects the organization transversally. daccess-ods.un.org |
可卡因主要向北走私进入北美洲或横跨大西 洋进入欧洲(直接或经由加勒比或非洲)。 daccess-ods.un.org | Cocaine is mainly smuggled northwards into North America or across the Atlantic into Europe (directly or via the Caribbean or Africa). daccess-ods.un.org |
当前它能够管理每个广告主拥有的多种任何尺寸横幅广告,按天查看,详细和概要统计并通过电子邮件发送报表给广告主。 javakaiyuan.com | It can manage each current advertisers of any size with a variety of banner ads , according to the Daily View , Detailed and summary statistics and send reports via e-mail to the advertiser . javakaiyuan.com |
津巴 布韦报告说,其雷区横跨与莫桑比克的边界,两国的国家排雷行动管理局已经在 技术层面上讨论了进入这些雷区及其排雷责任的问题,不久,两国之间业已存在 的政府双边高层论坛将讨论这些问题,解决这些问题预计不会存在困难,因此本 阶段第三方没有理由介入。 daccess-ods.un.org | Zimbabwe has reported that it has mined areas that straddle its border with Mozambique, that issues of access and responsibility for clearance of these mined areas have been discussed at the technical level between the two countries’ respective national mine action authorities, that these issues will be subject to discussion in due course at bilateral high level government forums that already exist between the two countries and that no problems in dealing with these issues are anticipated and therefore the involvement of third parties is not warranted at this stage. daccess-ods.un.org |
在尚未对 31 C/5 和 32 C/5 期间进行的各种横向专题项目所取得的经验和结果进行全面 评估之前,总干事的建议是:在 33 C/5 期间,只继续保留一些正在进行的为数不多的、特别 是在总部外办事处实施的以及采用创新形式和方法的、并已经明显取得有效成果的几个横向 专题项目,但不增加新的横向专题项目。 unesdoc.unesco.org | Pending a full evaluation of the experience gained with and the results attained by the various CCT projects carried out during the 31 C/5 and 32 C/5, the Director-General recommends to continue during the 33 C/5 only a limited number of ongoing CCT projects which have demonstrably shown effectiveness and results in particular at the field level as well as the use of innovative modalities and approaches, but not to add new CCT projects. unesdoc.unesco.org |
两层密封材料在横纵两个方向上,每间隔50m时斜穿插至一起,焊粘于塑料网上,以形成一块块气密性好的封闭 隔间。 lucobit.de | The two membranes are connected every 50 m in both longitudinal and lateral directions by diagonally welded plastic webs to form air-tight sealing compartments. lucobit.de |
由于各 种设施的现代化,西班牙出现了一些大型音乐周和音乐节,并造就了几代才华横 溢的作曲家和演奏家,这些人见证了各种形式的音乐是如何成为西班牙人日常生 活的一部分。 daccess-ods.un.org | Encouraged by this modernization, major cycles and festivals have appeared, and several generations of composers and musicians of great intellectual standing have been trained – a reflection of how music in its various forms of expression has become a part of people’s daily lives. daccess-ods.un.org |
尽管审计委员会只注意到具体地点的某些弱 点,但一些建议是针对整个组织的,因为从这些审计结果的性质看,这些弱点可 能是项目厅其他办事处的通病,因此,如果采取横向行动,这些办事处均可以受 益。 daccess-ods.un.org | Although the Board noted certain weaknesses in specific locations only, some of the recommendations are addressed to the entire organization, as the nature of the findings suggests that they may be common to other UNOPS offices which would benefit from transversal action. daccess-ods.un.org |
指标制定工作在全球、国家和地方各级均是一个发展 性的进程,需要就可能采用的替代方法获得指导,也需要机制来鼓励横向及机构 间的协作和数据共享。 daccess-ods.un.org | Indicator development is an evolutionary process at the global, national and local levels that requires guidance on alternative approaches that may be adopted and mechanisms to encourage horizontal and inter-agency collaboration and data sharing. daccess-ods.un.org |
可采取三种多样 化措施:横向多样化,开发替代作物;纵向多样化,开发能够获取价值链中更大 的部分的农产品和工序;从事能够利用比较优势的非农业活动。 daccess-ods.un.org | Three diversification measures exist: horizontal diversification into alternative crops, vertical diversification into agricultural products and processes that capture a higher proportion of the value chain as well as diversification into non-agricultural activities that exploit comparative advantage. daccess-ods.un.org |
他的研究项目包括开发第一个横跨大西洋的海底光波系统,从美国新泽西州到英国和法国的海底光缆系统 TAT-8,开发光纤制导导弹系统,以及开发高速紫外光固化光纤涂料,甚至是用于保护户外电信系统的控释杀虫剂产品。 ul.com | His research projects included the development of the first transatlantic undersea lightwave system, TAT-8 from New Jersey to the UK and France, fiber optic guided missile systems, development of high speed UV curable coatings for optical fiber and even controlled release insecticide products to protect outdoor telecommunications systems. ul.com |
澳大利亚国家宽带网络公司选择 Emerson 为其 10 个网络中心提供设计、供货、安装和调试服务,这 10 个网络中心将成为横跨澳洲大陆宽带网络的基础。 emerson.com | NBN Australia: Emerson was selected to design, supply, install, and commission 10 network hubs in Australia that will serve as the foundation for a continent-spanning broadband network. emerson.com |
俄罗斯联邦 在发展交通运输系统方面取得了若干重大成就,包 括:(a) 赤塔-哈巴罗夫斯克公路竣工,从而使东部和西部边界之间实 现交通运输无缝连接;(b) 在执行修复韩半岛纵贯铁路项目方面取得 进展;(c) 在 2015 年前把西伯利亚铁路的跨越时间减少至 7 天(7 日 横跨西伯利);以及(d) 以及通过全球轨道导航卫星系统(全球导航 卫星系统)和全球导航卫星系统/全球定位系统利用卫星追踪系统。 daccess-ods.un.org | The Russian Federation had made a number of major achievements in the development of its transport system, including: (a) completion of the construction of Chita-Khabarovsk road, which provided a seamless transport connection between the eastern and western borders; (b) progress in the implementation of the project for the rehabilitation of the trans-Korean railway; (c) reduction of transit time on the Trans-Siberian Railway to seven days (Transib 7 days) by 2015; and (d) the use of satellite tracking systems with the Global Orbital Navigation Satellite System (GLONASS) and GLONASS with the Global Positioning System (GPS). daccess-ods.un.org |
食典委同意着手苦木薯品种标准化的新工作,作为一项单独的标准,但条件 是委员会可在今后的一个阶段审议制定均适用于两种木薯的单一标准的可能性,与 食典委在可能时制定更加横向的和包容性标准的方法保持一致。 codexalimentarius.org | The Commission agreed to initiate new work on the standardization of bitter varieties of cassava, as a separate standard, with the understanding that the Committee might consider, at a later stage, the possibility of having a single Standard applicable to both types of cassava, consistent with the Codex approach to develop more horizontal and inclusive standards when possible. codexalimentarius.org |
建立区域发展机构体系的目的在于激发基层的创新和创业精神、帮助各居 住区、各地区、非政府组织以及企业界从战略的角度思考发展问题、确定发展地 方经济的新方式,从而为上述战略的横向发展重点项目在本国境内实施助一臂之 力。 daccess-ods.un.org | The institutional framework of regional development is there to stimulate the initiative and entrepreneurial spirit at the local level, to support the settlements, raions, nongovernmental organisation and the business community to think strategically and to identify new ways of development of the local economy so that they can contribute to the implementation of the horizontal priorities of the mentioned Strategy on the territory of the country. daccess-ods.un.org |
这样做并没有让受影响的人们参与和征得他们知情的同意,这又是一个权力 基础往往随心所欲,横行霸道的实例。 daccess-ods.un.org | This was done without the participation and informed consent of the people affected, and was another example of the overbearing nature of the power base which often acts at its own whim and arbitrarily. daccess-ods.un.org |
2008 年,加共体各国政府首脑及国家安全和遵守 法律部长理事会通过了许多横向交流举措,包括制定 关于成员国武装部队和治安部队购买商品的信息交 流战略,逐步增加对毒品侦测、威慑和查扣技术的使 用,以及加强对武器流动的侦测和监视能力等。 daccess-ods.un.org | In 2008, the CARICOM Heads of Government and the Council of Ministers of National Security and Law Enforcement had adopted several cross-cutting initiatives including, inter alia, the formulation of a strategy for information-sharing concerning the procurement of assets by the military and the law enforcement entities of member States, and the increased use of technology for the detection, deterrence and seizure of illegal drugs, and had agreed to work towards increasing detection and surveillance capacities in relation to the movement of firearms. daccess-ods.un.org |
美利坚合众国自知难以隐瞒真相,遂炮制出种种卑鄙伎俩,不让各方客观地 证实朝鲜民主主义人民共和国发射卫星的和平性质,顽固地称之为远程导弹发 射,此后蛮横无理地强求安全理事会不许朝鲜民主主义人民共和国甚至为和平目 的发射卫星。 daccess-ods.un.org | The United States, finding it hard to conceal the truth, after hatching all sorts of dastardly tricks to prevent the peaceful nature of the Democratic People’s Republic of Korea’s satellite launch from being confirmed objectively and persistently terming it a long-range missile launch, imposed upon the Security Council its brigandish demand that the Democratic People’s Republic of Korea should not be allowed to launch even a satellite for peaceful purposes. daccess-ods.un.org |
在上面的图表中,我们可以清楚地看到,购买单作用(不销售该选项),在刚开始的时候摇摆的动作横向比较的融资策略提供了更好的收益,并在多个场合,已经提前CDI,实收资本的那几个月中,更有趣,比固定的收入。 zh-cn.iniciantenabolsa.com | In the chart above we can see clearly that the strategy of financing offered better earnings compared to buying single action (without selling the option) at the beginning, when the action swung laterally, and, on several occasions, been ahead CDI, having paid capital in those months more interesting than the fixed income. en.iniciantenabolsa.com |
每种受控物质的数据库条目编排在一个矩阵中,其中每个横行代表一个第 5 条国家, 其报告和计算的数据在矩阵的纵列中分析。 multilateralfund.org | The database entries were organised for each controlled substance in a matrix where each row represents an Article 5 country whose reported and calculated data are analysed in the matrix columns. multilateralfund.org |
除非安全理事会要求第三国根据依照《联合国宪章》第七章通过的决议给予 合作,否则横向合作模式适用于第三国:根据《程序和证据规则》规则 13 和 15, 第三国只有在同意协助特别法庭(例如与特别法庭订立协定或安排)的前提下方 须给予协助。 daccess-ods.un.org | Except when the Security Council requests third States to cooperate pursuant to a resolution adopted under Chapter VII of the Charter, the horizontal model of cooperation applies to third States: they shall provide assistance to the Special Tribunal for Lebanon only if they have agreed to do so, for instance, by entering into an agreement or arrangement with the Tribunal, as provided by rules 13 to 15 of the Rules of Procedure and Evidence. daccess-ods.un.org |
在仔细考虑之后,我们得出结论,联合国贸易与发展会议是最适合完成这项任务的 机构,因为其职权范围广泛,不仅限于知识产权而且横跨整个贸易与发展领域技术援助和 开发。 iprcommission.org | After careful consideration, we conclude that UNCTAD is best placed to fulfil this role because it has a broad mandate to undertake technical assistance and research not just on IP but across the spectrum of trade and development issues. iprcommission.org |
泰 米尔伊拉姆猛虎解放组织(LTTE)横行了 27 年,如 今,斯里兰卡政府终于可以在人权事务高级专员办 事处、世界粮食计划署以及其他联合国机构和民间 社会组织的帮助下致力于解决境内流离失所人口和 前战斗人员重返社会问题。 daccess-ods.un.org | With the end of 27 years of violence perpetrated by the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), the Government of Sri Lanka was finally able to focus on the problems of displaced persons and the reintegration of ex-combatants, with assistance from OHCHR, the World Food Programme, other United Nations agencies, and civil society organizations. daccess-ods.un.org |
这些巩固看上去 是受技术变革的驱动,以纵向横向结合为目标,通过对控制分配渠道进行更好的控制,包 括辅助性农业投入(例如除草剂),使用于研究的投资金额实现最大价值。 iprcommission.org | The consolidation appears to be driven by technological change, with an objective of vertical and horizontal integration so that the appropriability of investment in research can be maximized through better control of distribution channels, including those of complementary agricultural inputs (such as herbicides). iprcommission.org |
食典委注意到该产品的范围和定义在国家 立法中差异很大,目前这一产品没有产生任何重大健康危险,相关横向委员会中可 以或已经处理安全问题。 codexalimentarius.org | The Commission noted that the scope and definition of the product varied widely across national legislations, that there were presently no major health risks associated with this product and that safety issues could be or were already being addressed in the relevant horizontal committees. codexalimentarius.org |
这项补充规范方便了残疾人使用不 同交通方式的行动,基于同样原因,该皇家法令在其附件九中制定了一些横向措 施,即适用于所有交通方式的备用措施,但并不包含具体说明,在其第 2 段中作 如下阐述:“在条件许可的情况下,公共交通部门应配备经过训练的辅助服务人 员,为残疾人使用该交通工具时提供帮助,提供所需信息及凭票提供接送服 务”。 daccess-ods.un.org | To that end certain cross-cutting provisions, i.e., provisions applicable to all modes of transport in the absence of other specific provisions, have been included in annex IX of the royal decree, paragraph 2 of which reads: "In public transport facilities of such importance that their management so permits, there shall be an assistance service duly trained to assist persons with disabilities in passing through the facilities, obtaining the information they need and with the issue of tickets". daccess-ods.un.org |
我们认为,应当强调防止核扩散,尤其是防止横 向扩散,同时我们也认为淡化核裁军的重要性或限制 和平利用核能将会引起极大不安,使人们对该条约是 否可信,是否正在以全面和非歧视性的方式执行该条 约产生怀疑,尤其是鉴于威胁到整个地球上人类生存 的核武库的存在。 daccess-ods.un.org | We believe in emphasizing nuclear non-proliferation, especially horizontal non-proliferation, and that downplaying the importance of nuclear disarmament or restricting the peaceful uses of nuclear technology would cause great alarm and cast doubt on the credibility of the Treaty and its implementation in a comprehensive and non-discriminatory manner, especially in view of the presence of nuclear arsenals that threaten the presence of human life on the entire planet. daccess-ods.un.org |
在国家和地区双方 之间和多方相互之间建立的合作协议和伙伴关系将成为推动发展可横向用于地区/次地区一级的机 制、工具和解决方案的手段,同时考虑不同发展水平,并承认发展中国家和最不发达国家的特殊需 求,避免普遍适用“一刀切”模式。 wipo.int | Cooperation arrangements and partnerships between and among countries and regions will be promoted as a means of facilitating the development of mechanisms, tools and solutions which could be applied horizontally across regional/sub-regional lines, while taking into account the different levels of development, and recognizing the special needs of developing and least-developed countries, and the need to avoid the universal applicability of one-size-fits-all models. wipo.int |
吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦向阿富汗和巴基斯坦输 电新系统的“Casa-1000”项目,以及建造横贯土库 曼斯坦、阿富汗、巴基斯坦和印度的土阿巴印天然气 管道。 daccess-ods.un.org | In the context of regional economic development, we give priority to the CASA-1000 project, which established a new system of providing electricity from Tajikistan and Kyrgyzstan to Afghanistan and Pakistan, and to building the TAPI gas pipeline through Turkmenistan, Afghanistan, Pakistan and India. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。