单词 | 申诉人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 申诉人 noun —complainant nSee also:申诉 n—complainant n • grievance n • grievances pl 诉人 n—consultation room n 诉—sue
|
因此,申诉人不需要法庭指派的律师援助来充分宣示她的权 利,而且她也没有因在所有的诉讼中无人代理而受到任何损害。 daccess-ods.un.org | Consequently, the complainant did not need the [...] assistance of a courtappointed lawyer to adequately assert her rights, and [...]she has not suffered any harm as a result of not being represented in all the proceedings. daccess-ods.un.org |
申诉人针对 该决定上诉至移民法院,声称驱逐令的执行 存在政治障碍,即移民局通常不驱逐原籍阿富汗南部的人的决定。 daccess-ods.un.org | The complainants appealed against this [...] decision to the Migration Court, claiming that there was a political impediment to [...]the enforcement of the expulsion orders, namely the Migration Board’s general decision not to expel persons originating from the south of Afghanistan. daccess-ods.un.org |
然而,在其第一次面谈时,申诉人却 称其于司法程序后首次被捕,并于 约一个月后再次被捕。 daccess-ods.un.org | At the same time, however, during his first [...] interview, the complainant contended that [...]he had been arrested, one first time following [...]the proceedings, and a second time, around one month later. daccess-ods.un.org |
关于报告员采用的实质性标准, 申诉人必 须 对案情有实际把握,使人认定,根据有关情况,据称受害人如果被驱逐就会受 [...] 到不可弥补的损害。 daccess-ods.un.org | As for substantive criteria to be applied by the [...] Rapporteur, a complaint must have a reasonable [...]likelihood of success on the merits [...]for it to be concluded that the alleged victim would suffer irreparable harm in the event of his or her deportation. daccess-ods.un.org |
移民委认为,申诉人尚未确立他若返回阿富汗,会有遭 受迫害的风险。 daccess-ods.un.org | The Board considered that the author had not established that he risked being subjected to persecution if he were to return to Afghanistan. daccess-ods.un.org |
申诉人指出 尽管阿塞拜疆的人权情况有了一些改善,仍然 存在公然和大规模侵犯人权的现象。 daccess-ods.un.org | The complainant submits that despite [...] some improvements with the human rights situation in Azerbaijan, there still exists [...]a pattern of gross, flagrant and mass violations. daccess-ods.un.org |
申诉人指出 ,根据他 的刑事案的具体背景,他的担心有充分理由,他相信如果被引渡回俄罗斯联邦, [...] 在俄罗斯当局的同意或默许下,他将在监狱内外遭受酷刑或甚至遇害。 daccess-ods.un.org | The complainant submits that in [...] the light of the specific background of his criminal proceedings, he has a wellfounded fear [...]to believe that he would be exposed to torture or even killed in prison or outside with the consent or acquiescence of the Russian authorities, if extradited to the Russian Federation. daccess-ods.un.org |
由于所有这些原 因,以及害怕再次被捕并遭受酷刑, 申诉人 决 定 躲藏起来,并拒绝服兵役。 daccess-ods.un.org | For all these reasons, and due to his fear of being caught and [...] tortured again, the complainant decided to hide [...]and refused to perform his military service. daccess-ods.un.org |
虽然申诉人要求 延长他对缔约国关于案情的意见作出 回应的截止期限,以使他能够从他在刚果民主共和国的联系人那里获得更多证 [...] 据,但他并未提交任何有助于证实他的说法的新文件。 daccess-ods.un.org | While the complainant requested an extension [...] of a deadline for his response to the State party’s observations on the merits [...]with a justification of the need to seek further evidence from his contacts in the Democratic Republic of the Congo, he did not submit any new documents that would help to substantiate his allegations. daccess-ods.un.org |
(a) 在代表申诉人提出 的书面陈述中,提交人的律师请求法院宣布:内政 部长的决定损害了《宪法》所赋予她的自由迁移和在缔约国境内定居的权利,理 [...] 由是她将被迫在圭亚那境外定居以维持她的婚姻关系;准许她丈夫合法进入以及 再进入和离开圭亚那;部长对斟酌决定权的行使是违宪的,因为没有在任何议会 [...] 法案或附属法律中界定国家安全或公共政策考虑的构成要素。 daccess-ods.un.org | a) In the written submissions [...] on behalf of the applicant, the author’s lawyer [...]sought declarations by the Court that the [...]decision of the Minister of Home Affairs infringed her constitutional rights to freedom of movement and to reside in the State party on the ground that she would be compelled to reside outside Guyana in order to maintain her marital relationship; that her husband was permitted to lawfully enter and re-enter and depart from Guyana; and that the exercise of discretion by the Minister was unconstitutional as no matters constituting interests of national security or public policy were set out in any Act of Parliament or subordinate legislation. daccess-ods.un.org |
就不能被遣返阿富汗他们提出了与原 [...] 先截然不同的新根据:第一,他们曾在瑞典寻求庇护,这在阿富汗被视为严重罪 行;第二,第一申诉人曾为 在瑞典的寻求庇护者担任过口译员因而被阿富汗秘密 [...] 警察记录在案;第三,他们父亲的一些宿敌是现政府官员,他们会因暴露姓名而 被杀。 daccess-ods.un.org | They invoke entirely new grounds against their expulsion to Afghanistan: first, that they sought asylum in Sweden, which is considered to be [...] a serious crime in Afghanistan; second, [...] that the first complainant is registered [...]with the Afghan secret police because of [...]having worked as an interpreter for asylum-seekers in Sweden; third, that some of their father’s old enemies are officials in the present Government and they will be killed because their name is known. daccess-ods.un.org |
申诉人没有给出适当理由证明他们应被 视为难民或其他需要保护的外国人而有权受到庇护。 daccess-ods.un.org | They had not given probable cause to believe that they were to be regarded as refugees or as aliens otherwise in need of protection and therefore entitled to asylum. daccess-ods.un.org |
委员会还注意到,申诉人 称, 在土耳其他可能被征召入伍,并且在军队中则得不到任何保护,但委员会并 不认为这已被充分证实,从而具有相关性,在评估本案 中 申诉人 所 面 临的风险时 不予考虑。 daccess-ods.un.org | The Committee has also [...] noted that the complainant has also alleged that in Turkey, he would be at risk to be enrolled in the army and would have no protection there, but it does not consider that this has been sufficiently substantiated, so as to be of pertinence and to be taken into account in the evaluation of the risk for the complainant in the present case. daccess-ods.un.org |
而且在前萨达姆·侯赛因政权下遭受酷刑也并不意味 着 申诉人 在 今 日伊拉克仍有 遭受酷刑的风险。 daccess-ods.un.org | Furthermore, torture under the former Saddam [...] Hussein regime could not be taken to [...] suggest that the complainant would still [...]be at risk of torture in present-day Iraq. daccess-ods.un.org |
墨西哥也批准了 《公民权利和政治权利国际公约任择议定书》并承认相关委员会有权审查 个 人申 诉,因此给予了申诉人向这 两个委员会中的任何一个提出对墨西哥的申诉的选 择。 daccess-ods.un.org | Mexico had also ratified the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and recognized the competence of the [...] corresponding Committee to [...] examine individual complaints, therefore giving the complainant the option of lodging complaints against Mexico [...]with either Committee. daccess-ods.un.org |
移民委还说,阿 富汗境内申诉人原籍 地的治安未并构成诸如武装冲突之类的情况。 daccess-ods.un.org | It added that the security situation in the part of Afghanistan where the author originates was not such that would constitute an armed conflict. daccess-ods.un.org |
但这些说法并没有证明文件是伪造 的,此外,申诉人还解 释说,鉴于地方行政当局遇到的困难,文件这个样子并不 奇怪。 daccess-ods.un.org | Besides the fact [...] that these claims do not prove the documents are forgeries, the complainant explains that [...]the presentation of [...]these documents is not surprising given the problems encountered in the local administration. daccess-ods.un.org |
缔约国 [...] 进一步提出,乌兹别克斯坦是《公民权利和政治权利国际公约》和《禁止酷刑公 约》的缔约国,因此将会根据乌兹别克国家法律及其国际义务 对 申诉人 进 行 刑事 调查。 daccess-ods.un.org | The State party further submits that Uzbekistan is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against [...] Torture; therefore the criminal [...] investigation against the complainants will be made according [...]to Uzbek national law and to the [...]country‟s international obligations. daccess-ods.un.org |
这些因素都使人认为申诉人不会 有遭受迫害的现实危险。 daccess-ods.un.org | These elements [...] suggest that the complainant was not demonstrably [...]at risk of persecution. daccess-ods.un.org |
缔约国 对以前的评论进行了补充,解释了国内法院驳 回 申诉人 上 诉 的依据,即导致其离 开原籍国和他的妻子儿女飞往安哥拉的情况业已是难民上诉委员会一项裁决的事 由,申诉人提供的新证据被认定不合格,不能够推翻委员会的分析。 daccess-ods.un.org | The State party supplements its previous observations by explaining the basis for the [...] dismissal by the [...] domestic court of the complainant’s appeal, namely that the circumstances that led to his departure from his country of origin and to the flight of his wife and children to Angola have already been the subject of a ruling by the Refugee Appeals Board and that the new evidence provided by the complainant has been found [...]wanting and does not invalidate the Board’s analysis. daccess-ods.un.org |
但是,缔约国指出,这份请愿书只提到刚果民主共和国图西人的整体状况,因此 并不涉及申诉人及其 子女,特别是考虑到在庇护程序中瑞士当局 对 申诉人 及 其子 女的图西人身份提出了质疑。 daccess-ods.un.org | The State party notes, however, that this petition refers to the general situation of the Tutsi in [...] the Democratic [...] Republic of the Congo and therefore does not concern the complainant and his children, especially since, in the course [...]of the asylum proceedings, [...]the Swiss authorities had called their Tutsi origins into question. daccess-ods.un.org |
根据上述叙述,申诉人 在阿富汗与巴基斯坦之间往返旅行。 daccess-ods.un.org | According to that submission, the author travels between Afghanistan and Pakistan. daccess-ods.un.org |
然而,申诉人指出 ,移民法院的判决并不是 一致通过的,一位法官以书面形式表示了有利于他们的异议。 daccess-ods.un.org | However, the complainants note that the [...] judgement by the Migration Court was not handed down unanimously; one judge had [...]written a dissenting opinion in their favour. daccess-ods.un.org |
申诉人提出 ,他们的母亲、兄弟和姐妹生 活在瑞典,且他们也想在瑞典过安宁的生活,靠近他们的亲戚,并继续学业及规 [...] 划自己的未来。 daccess-ods.un.org | The complainants submit that their [...] mother, brother and sisters live in Sweden and they want to live peacefully in Sweden, [...]close to their relatives, and to continue their studies and plan for their future. daccess-ods.un.org |
据申诉人在遭 驱逐的前一天 称,未提出上诉的原因是移民事务法庭决定不暂缓执行驱逐,而且,鉴于上诉庭 很可能不会批准他上诉的请求,因此,他完全有理由认为,移民上诉庭也会拒绝 [...] 他要求暂缓执行的要求。 daccess-ods.un.org | As reasons for his failure to appeal, the author submitted that the day [...] before he was to be expelled from Sweden, the Migration [...]Court decided not to stay the enforcement of his expulsion, and that he had good reasons to believe that the Migration Court of Appeal would also reject his request for a stay of enforcement, in view of the fact that the Court of Appeal would probably not grant him leave to appeal. daccess-ods.un.org |
鉴于缔约国承认将第一申诉人的背 景及其指控的性质合起来考虑,第一、第二和 第三申诉人会吸 引埃及当局的注意,所以委员会认为,在提交本来文时,如果将 第一、第二和第三申诉人遣返 回埃及,他们可能面临可预见的、真实的人身危 险。 daccess-ods.un.org | In the light of the State party’s acceptance that it was [...] likely that the first, [...] second and third complainants would attract the interest of the Egyptian authorities, taken together with the first complainant’s background and the nature of his allegations, the Committee concludes that the first, second and third complainants have established [...]a foreseeable, real and [...]personal risk of being tortured if they were to be returned to Egypt at the time of submission of the communication. daccess-ods.un.org |
委员会 注意到申诉人辩称 缔约国法庭的裁决依据的是墨西哥提供的外交保证的效用,特 别是对墨西哥当局能够控制该国安全部队并因此减轻酷刑风险这一错误假设,但 是,委员会认为,提交委员会的信息并未显示缔约国在审 议 申诉人 提 出 的 申 诉和 提供的证据过程中存在任何明显过错。 daccess-ods.un.org | While noting the complainant’s contention that the courts of the State party based their decisions on false assumptions about the worth of the diplomatic assurances provided by Mexico, in particular with regard to the ability of the Mexican authorities to control the country’s security forces and so lessen the risk of torture, the Committee concludes that the information before it does not indicate any obvious errors in the State party’s consideration of the allegations and evidence provided by the complainant. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。