单词 | 生怕 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 生怕verb—fearv(almost always used)less common: avoidv 生怕adjective—afraidadj生怕—for fear that extremely nervous so as not to 怕生—fear of strangers be afraid of strangers (of small children) Examples:贪生怕死—clinging abjectly life greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly only interested in saving one's neck See also:怕—be afraid perhaps dread surname Pa be unable to endure
|
我们不能只是 袖手以待,生怕阿富汗失败,尽管有些人愿意这样 做。 daccess-ods.un.org | We cannot simply sit back and wait infear offailure in Afghanistan — although there are some out there who prefer to do so. daccess-ods.un.org |
评估虚弱程度是比较困难,因为评估牵涉体能表现的测试, 辅助测试的公司及保险业者都小心翼翼地处理,生怕造成意外受伤。 genre.com | Because it involves a physical performance test, paramedical examination firms and insurance carriers are wary of provoking accidental injury. genre.com |
有些组织的管理人员报告说,许多管理人员缺乏写出真正反映业绩水平的评 估,生怕员工对评估提出质疑,从而引发法庭长期不断的审理。 daccess-ods.un.org | Managers of some organizations reported that there was a lack of courage by many [...] managers to write [...] assessments whichreflected the true performance rating for fear of staff [...]contesting the assessment, which might trigger long tribunal discussions. daccess-ods.un.org |
每一位员工的蒂普顿必须采取Cholesteral的的测试和Moseby先生是怕针。 zh-cn.seekcartoon.com | Every employee at the Tipton must take a Cholesteral test [...] and Mr. Moseby is afraidofthe needle. seekcartoon.com |
47 东道国可以依法拒绝让 不具备有效身份证件的非正常移徙人员为其子女进行登记,或者这种人员实际上 不愿为其子女作出生登记,生怕被当局查出因而被递解出境。 daccess-ods.un.org | Children born to irregular migrant parents often are not registered at birth.47 Irregular migrants who do not possess valid identity documents can be denied the right in law to register their children in the host country, or will not register their children in practice becauseof fears of being detected by the authorities and deported as a result. daccess-ods.un.org |
54 除了明确禁止外,还其他有一些可妨碍移徙儿童切实享有卫生保健的情 [...] 况:费用过高使人无法承受;在提供服务前要求立即付款或出示付款凭证;利用 保健医疗和服务作为执行移民管制政策的手段,例如专业医护人员有义务举报无 证移徙人员;生怕被驱逐出境或拘留;移徙人员在卫生服务和产品方面有何权利 和保障措施的信息缺乏。 daccess-ods.un.org | Migrant children can be prevented from gaining effective access to health care in a number of ways beyond express prohibition: high costs can make access unaffordable; the requirement of immediate payment or proof of payment can also impede access to the health service; the use of health care and services as an instrument of immigration control policies such as the duty to report undocumented [...] migrants by health [...] professionals; fearof deportation or detention of themselves or their families; and, finally, lack [...]of information about [...]migrant’s entitlements and guarantees in relation to health services and goods. daccess-ods.un.org |
跟着拼接行业的商用化历程的加快,市场对DLP和LCD大屏幕需求会越来越大,但时机不是谁都可以抓住,能锋芒毕露的,生怕也就是那些在本人营业范畴树立起共同价值的品牌。 jxlcd.com | Following stitching industry commercial course speeding up, the market demand for DLP and LCD screen will be more and more [...] big, but the timing is not who can grasp, [...] hard-edged, in fear thatmy business [...]field to establish common values of brand. jxlcd.com |
秘 书长关于珊瑚礁的报告(A/66/298)载有关于如果不 采取保护行动将会产生的可怕后果的预测。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General’s report on coral reefs (A/66/298) [...] contained forecasts of dire consequences if no [...]protective action was taken. daccess-ods.un.org |
在这里,果然有许多不怕生的鸭子。 4tern.com | He is right, there are many friendly ducks here. 4tern.com |
而对于那些数额相对比较小的预算项目,哪怕在预算额上只有很小的偏差,在表示为“开支率”时就有可能产生很大偏差,尽管从绝 对值意义上这种偏差的影响实际上是可以忽略不计。 unesdoc.unesco.org | For budget lines with relatively small amounts, minor variations in the budget may give a large deviation in the “expenditure rate”, even though the impact of such a deviation is negligible in absolute terms. unesdoc.unesco.org |
这里的另一个重要方面是,在这个可怕事件发生后,尊敬的卡尔扎伊总统自己都说,是 Stanekzai [...] 先生第一个警示他,一名携带塔利班重要讯息的使 者已抵达喀布尔。 daccess-ods.un.org | The other important aspect of this [...] was that after this gruesome incident— and the [...]revered President Karzai himself has [...]said that it was Mr. Stanekzai who first alerted him that a messenger had arrived in Kabul, bearing an important message from the Taliban — initially, and very interestingly, the Taliban spokesman Mr. Zabihullah Mujahid claimed responsibility for the attack in an interview with Reuters. daccess-ods.un.org |
您可以在专业荒野导游的陪伴下,到森林中游览;或者留在拍摄用的隐藏小屋里,等待胆怯怕人的野生动物出现 – 在那里,您可以看到野生动物在自然环境里的动态。 visitfinland.com | You can walk in the forest with a wilderness guideor you can wait for the more timid animals in a photography booth – you can see the animals in their natural habitat. visitfinland.com |
受 害人害怕报复、对国家机构缺乏信任、缺少适当的法律和心理支持、没有充分和 [...] 有区别的保护、社会丑化受害人,这些都阻碍了对这一问题严重程度的全面了 解。 daccess-ods.un.org | The victims’ fearof reprisals, [...] the lack of trust in institutions, the absence of appropriate legal and psychosocial support, [...]the lack of adequate and differentiated protection, and the social stigmatization of victims hamper the full understanding of the extent of the problem. daccess-ods.un.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可持续 管理减少生物多样性的损失、可再生能源、国家科学与技术战略的制定、促进地方和本地知识系 [...] 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through sustainable management of resources, renewable energies, the formulation of [...] national strategies in science and [...] technology, the promotion of localand indigenous knowledge systems [...]as well as improving the [...]links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案2(生产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant [...] pests and diseases, food safety [...]threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
关于“科技伦理,特别是生物伦理”项下的活动,建议更加重视对广大公众和决策者 进行宣传和提高他们的认识,制订更多的准则性文件、促进伦理教育、利用科技的伦理、能 力培养和多学科活动。 unesdoc.unesco.org | As regards activities under the “ethics of science and technology, in particular bioethics”, the suggestion was made to place more emphasis on information and sensitization of the public-at-large and decision-makers, on the development of further normative instruments, on the promotion of ethics education, on the ethics of the use of science and technology, capacity-building and on multidisciplinary action. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。