单词 | 班车 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 班车 noun —shuttles pl班车 —regular bus (service)Examples:末班车 n—last train n 末班车—last bus or train • last chance See also:班 n—class n • team n 班—ranking • squad • work shift • surname Ban
|
学生上课时 必须同意遵守学院的时间安排,即便学校不提供交通 班车也应如此。 mcts.edu | Students must agree to follow the college calendar and attend class, even if sending school transportation is not provided. mcts.edu |
酒店有前往市中心和姐妹酒店香格里拉丹绒亚路度假酒店 的 班车 服 务。 shangri-la.com | The resort [...] provides a shuttle service to [...]the city centre and to our sister resort, Tanjung Aru. shangri-la.com |
国家公园青年旅舍提供去往汤加里罗越山步道 的 班车 , 在 冬夏两季每日发车,视天气情况而定。 cn.yha.co.nz | National Park Backpackers have their own bus to go to the Tongariro Alpine Crossing, summer and winter, departing daily, weather depending. yha.co.nz |
请访问当地酒店页面以查看提供免费机 场 班车 的 酒 店名单。 zs.orlandoairports.net | Please see the Local Hotels page of our web site for a list of [...] hotels offering free airport shuttles. orlandoairports.net |
在加拿大,客人们可在最新2011BMW 535xi GT 或 X5 35d 柴油机动汽车中享受到免费的班车服 务。 fairmont.cn | In Canada, guests can enjoy complimentary [...] guest shuttle service in the new 2011 BMW 535xi GT or an X5 35d diesel-powered vehicle. fairmont.com |
班车实行成人及儿童统一价格,收费往返每位MYR 30。 shangri-la.com | Shuttle fare for a return trip is MYR 30 for both adults and children. shangri-la.com |
如果您要游览爱丁堡,请务必购买Edinburgh Pass ,它可以让您免费参观 27 个一流名胜、乘坐免费机场班车和免 费巴士。 visitbritain.com | And if you're visiting Edinburgh, make sure you get your Edinburgh Pass , which gives you free entry to 27 great attractions, free airport transfers and free bus travel. visitbritain.com |
监督厅还会评估派调查员到 乌干达恩德培区域服务中心工作的好处,因为由于该中心开展各种支助工作,相 关风险有所增加,同时也可以利用定期往返各特派团 的 班车 ( 机 )。 daccess-ods.un.org | OIOS will also assess the merit of placing investigative capacity in the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, in view of its role in carrying out a wide range of support functions with increased associated risk and to take advantage of efficiencies such as scheduled transportation to missions. daccess-ods.un.org |
太阳城航空公司将通过GuestLogix的OnTouch(R)销售平台为乘客提供购买戏票、景点门票和地面车票等服务,享受包 括 班车 、 合 乘的士和私人轿车在内的地面交通服务,所有这些都可以坐在舒适的飞机座椅上实现。 tipschina.gov.cn | Through GuestLogix' OnTouch(R) Merchandising Platform, Sun Country will offer passengers the opportunity to purchase tickets to theatrical events, passes to popular [...] attractions and ground transportation [...] offers, including shuttles, shared rides [...]and private limos, all from the comfort of their airplane seat. tipschina.gov.cn |
还将安 排每日早晚接送下榻于其他各饭店的与会人员到离会议中心的往 返 班车。 unesdoc.unesco.org | Shuttle transfers will also be arranged to transport participants accommodated in other hotels to and from the conference centre each morning and each evening. unesdoc.unesco.org |
从早 7 时 10 分到晚 8 时 10 分,每隔一小时有一趟从机场到维也纳国际中 心的班车,从 早 6 时 10 分至晚 7 时 10 分,每隔一小时有一趟从维也纳国际中心 开往机场的班车。 daccess-ods.un.org | Buses leave the airport for the Vienna International Centre every hour from 7.10 a.m. to 8.10 p.m. and leave the Vienna International Centre [...] for the airport [...]every hour from 6.10 a.m. to 7.10 p.m. daccess-ods.un.org |
如果您是残障人士,请致电航空公司了解提供的相关服务,包 括 班车 服 务 、座位安排和特别机上餐饮。 smartraveler.gov.au | If you have a disability, call your airline to find out about services such as shuttle services, seating arrangements and special meals. smartraveler.gov.au |
舒适的头等舱座椅和其他乘客设施,提供安全,快捷,舒适 的 班车 帮 助提供快速逃走,他们伟大的逃跑,可能需要的。 zh-cn.seaphantom.com | Comfortable Captain’s Chairs and other passenger amenities provide a safe, fast and comfortable shuttle helping to provide the fast getaway that their great escape may require. ja.seaphantom.com |
往返班车将经过江北,循环运行在江南地区,将经过如下地点:能感受异国特色的梨泰院,汇集各种美容专业店的明洞,有众多迷人的咖啡馆和时尚品牌店的新沙洞林荫路,如同PSY的歌曲《江南Style》所形容的那样,白天可进行精品购物,晚上可尽享激情四射、饱含俱乐部文化的狎鸥亭和清潭洞,还有能同时享受时尚购物和文化生活的COEX MALL。 koreagrandsale.co.kr | The bus will circle through the exotic atmospheric Itaewon and the home to various cosmetic shops Myeong-dong in Gangbuk and to Sinsa-dong Garosu-gil packed with small cafes and fashion brand shops, Apgujeong & Cheongdam-dong where you can enjoy elegant luxury shopping in daytime and heating club culture at night as described in Psy’s “Gangnam Style,” and COEX Mall where you can simultaneously enjoy shopping and culture in Gangnam. koreagrandsale.co.kr |
酒店提供免费班车,方便宾客前往香港岛各大商业区。 marriott.com.cn | Our downtown Hong Kong hotel features [...] complimentary shuttle to major Hong [...]Kong Island business districts. marriott.co.uk |
瓦克世创电子材料在新加坡设有往返于公司和不同市区之间 的 班车 , 而 日本生产基地的员工们则决定在每月两天的无汽车日里,或乘坐公共交通工具,或组成搭车小组,或骑自行车和徒步上班。 reports.wacker.com | In Singapore, Siltronic has arranged for shuttle buses to travel from the site to various parts of the city. Employees at Siltronic in Japan have two car-free days a month, when they walk, bike, car share or use public transport to get to work. reports.wacker.com |
在联合国总部附属各楼与麦迪逊大道 380 号之间设有每半小时一班 的联合国穿梭班车服务。 daccess-ods.un.org | A United Nations shuttle service operates, every half hour, between the United Nations Headquarters annex buildings and 380 Madison Avenue. daccess-ods.un.org |
从新普利茅斯青年旅舍可以轻松驾车至塔拉纳基山(Mt Taranaki ),又称埃格蒙特山(Mt [...] Egmont),旅舍的工作人员还可以安排去往埃格蒙特国家公园(Egmont National Park)的班车。 cn.yha.co.nz | The YHA New Plymouth hostel is within [...] easy driving distance of Mt Taranaki / Mt Egmont or the hostel staff [...] can provide a shuttle bus to Egmont [...]National Park. yha.co.nz |
家庭学校学区可为默瑟县技工学校的学生提 供 班车。 mcts.edu | Home school districts provide transportation for students who attend Mercer County Technical Schools. mcts.edu |
机场班车服务:阿卡尔机场班车公司 是一家私人公司,每30分钟有一 趟 班车 出 发,可以前往维多利亚市内许多地方(预订服务仅限于往返皇家大学校园的团体)。 studygroup.com | Shuttle service: Akal Airporter is a private company offering a shuttle service every 30 minutes to many locations [...] in Victoria. The [...]service is offered only to groups going to/from the Royal Roads University campus. studygroup.com |
下列公司也提供汽车租赁服务,且有前往机场外租车点的免 费 班车。 zs.orlandoairports.net | The following companies also [...] provide rental cars, and free shuttle bus transportation [...]to their off-airport car rental locations. orlandoairports.net |
内陆旅游网络世界的邮轮公司提供 班车 服 务 ,使他们能够提供签入,而在海上,在海上的收入模式使我们的经营合作伙伴提供真正的酒店 [...] - 扩大自己的市场,包括年轻的巡洋舰往往不能找到享受传统的更长的巡航时间。 zh-cn.seaphantom.com | Intracoastal Travel Networks [...] would provide shuttle services for [...]the world’s cruise lines, enabling them to provide check-ins [...]while at sea, allowing our operating partners to offer a true hotel at sea revenue model – expanding their market to include younger cruisers who often can’t find the time to enjoy the traditional longer cruise. ja.seaphantom.com |
文思海辉提倡使用公共交通工具以减少二氧化碳的排放,我们为员工提供城铁站和公司之间的摆渡车,并且租 赁 班车 接 送 员工上下班。 pactera.com | We support public transportation by [...] providing daily shuttles for employee [...]transportation between offices and subway stations. pactera.com |
联合利华为员工提供电动通勤班车以 鼓励和提倡低碳生活 innocsr.com | Unilever has electric bus for daily commute, encouraging employees of low-carbon life style. innocsr.com |
因此,鼓励与会者尽可能使用巴西政府提供 的 班车 服 务 ,这样也可促进会议的可 持续性。 daccess-ods.un.org | Accordingly, participants are encouraged to use the shuttle service to be provided by the Government of Brazil whenever possible, which will also promote conference sustainability. daccess-ods.un.org |
像沃尔玛等大型零售商,它们已通过提供免 费 班车 解 决 了此类问题,但对家居修缮用品连锁店而言,由於消费者购买的多 为 班车 不 易 装载的大件物品,因此并不适用采取此法。 youngchinabiz.com | Big general [...] merchandise giants like Walmart have solved this problem by providing free shuttles to their stores; but such an approach doesn’t work as well for [...]home improvement chains, [...]since people often buy much larger items that aren’t easily carried on a bus. youngchinabiz.com |
2012 年 6 月 12 日至 23 日期间,巴西政府将为会员国、政 府间组织、联合国系统、各主要团体和媒体的代表提供机场和酒店区之间以及酒 店区和里约会议中心之间的特别班车 服 务。 daccess-ods.un.org | Special shuttle services will be offered by the Government of Brazil to representatives of Member States, intergovernmental organizations, the United Nations system, major groups and the media between airports and hotel areas and hotel areas and Riocentro from 12 to 23 June 2012. daccess-ods.un.org |
我们鼓励员工不开车上班,在瓦克最大的生产基地博格豪森,我们提 供 班车 接 送 倒班员工上下班,在南京、上海和张家港,我们也为员工提 供 班车 接 送 服务。 reports.wacker.com | We encourage them to leave their cars at home. We provide commuter buses for shift workers at Burghausen, our largest site. reports.wacker.com |
早 4 时 50 分 至次日早 0 时 20 分,每隔 30 分钟有一趟从机场到 Morzingplatz 的班车,从早 4 时至晚 11 时 30 分,每隔 30 分钟有一趟从 Morzingplatz 到机场的班车。 daccess-ods.un.org | Buses leave the airport for Morzinplatz every 30 minutes from 4.50 a.m. to 0.20 a.m. and from Morzinplatz every 30 minutes from 4.00 a.m. to 11.30 p.m. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。