请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

adjective

rareadj

noun

treasuren

verb

cherishv

adjective

femaleadj

Examples:

酵母n

yeastspl

珍品n

treasuren

父母n

spousen

External sources (not reviewed)

提升单向阀是依靠重力来动作的、故必需水平地安装、阀帽螺母 在上部。
swagelok.com
The lift check valve is gravity assisted and must be mounted horizontally, with bonnet nut on top.
swagelok.com
家庭法典》第二部分 X 标题第 328 条 规 定:“当一个未成年人的健康、安全、 精神 或教育,由于父 母或 监护人的不 道 德或无能, 遭 到 破坏或者未得到足够 保护时, 或 由于未成年人的不 端行为或不守 纪 律,使 父 母或 监护人极 为不 满 或者使 他 们无 法履行指 导 职责时, 少年事务法官 按规定,或 在公共部长的要求 下 、 或者在 父母 或 监护人的要求 下, 可以决定让 该 未成年人在一定时期内(这个时间不可以超过其成年的时间),接受社会助理的定期 到访,或者接受监视自由制度的管理”。
daccess-ods.un.org
Section II, title X, article 328 of the Family Code states: “When the health, safety, morality or education of a minor are jeopardized or insufficiently protected owing to the immoral behaviour or disability of the father and mother or of the person accorded the right of guardianship, or when, owing to misconduct or unruly behaviour, a minor gives these individuals cause for very serious dissatisfaction or renders them incapable of exercising guidance, the juvenile judge may on his own initiative, at the behest of the public prosecutor or at the behest of the father, mother or guardian, rule that the minor shall, for a period not to extend beyond the date of his coming of age, be visited regularly by a social worker or placed on probation.
daccess-ods.un.org
这包括支持扫盲工作,其中包含推广实用扫盲,从幼年开始并持续终身的正规和 非正规教育,在学习的初始阶段推行母语教育,包括社会道德意识在内的价值观教育,发展 对话文化,宣传和平文化,促进可持续发展教育、教师培训、技术职业教育和培训(着眼于 增加就业机会和利用教科文组织国际技术和职业教育与培训中心的优势),以及科学技术教 育。
unesdoc.unesco.org
This should include support for efforts to promote literacy, including functional literacy, formal and non-formal education, beginning with early childhood and continuing on a lifelong basis, education in the mother tongue in the early stages of learning, values education including social and moral awareness, the development of a culture of dialogue, a commitment to a culture of peace, education for sustainable development, teacher training, technical and vocational education and training (geared towards enhancing employability and drawing on the expertise of UNEVOC) as well as science and technology education.
unesdoc.unesco.org
续说,有关塑化剂污染事件,当局根据《公众衞生及市政条例》(第132 章)第78C(3)条六度发出第78B条命令,从市面上回收食品或禁止受污染食品输入和在本 港境内供应,因为风险评估显示长期食用这些食品可能对人体健康构成风险。
cfs.gov.hk
Ms. S. C. CHEUNG continued that, in connection with the plasticiser contamination incident, there were six Section 78B Orders under Section 78C(3) of the Public Health and Municipal Services Ordinance (PHMSO), Cap. 132, issued to recall food from the market or to prohibit the tainted foods from importing and supplying within Hong Kong for which risk assessment showed that long-term consumption of such products may pose a health risk.
cfs.gov.hk
少数民族人员有权自由使用其母语――无论是书面还是口 头――来获得信息、传播信息和交流信息;有权以少数民族语言组织大众媒体, 出版文学作品;决定其宗教理念;庆祝其民族节日和纪念其历史性事件,参加其 本族的仪式活动、尤其是使用其民族符号;以其母语所接受的形式使用自己的 姓、名和教名(包括在公务行为中)。
daccess-ods.un.org
Persons belonging to national minorities have the right to free use of their mother tongue, both in written and orally, to have access to information in this language, to disseminate it and to exchange information; the right to organise mass media, to publish literature in the language of national minorities; to determine their attitude towards religion; to celebrate their national holidays and commemorate their historical events, to participate in the exercise of the rituals of their nations, to use in particular their national symbolic; to use their family name, given name and patronymic, including in official acts, in the form accepted by the mother tongue.
daccess-ods.un.org
除了宪法保障的基本权利 之外,该法令进一步规定了儿童的生存和发育权;姓名权;国籍权;健康和卫生 服务等权利;隐私权;父母关爱、保护和养育权;需要特别保护措施的儿童的权 利;胎儿受保护免受危害等的权利;获得父母财产的权利;社交活动权;与父母 在一起的权利;受保护免受有害的社会和风俗习惯影响的权利;受抚养的权利; 和在所有情况下获得法律援助的权利。
daccess-ods.un.org
In addition to the fundamental rights guaranteed in the Constitution, the Act further provides for the right to survival and development of children; right to name; right to nationality; right to health and health services, etc; right to privacy; right to parental care, protection and maintenance; right to a child in need of special protection measures; right of the unborn child to protection against harm, etc; right to parental property; right to social activities; rights to social activities; contractual rights of the child; right to opinion; right to education; child’s right to stay with parents; protection from harmful social and customary practices; right of child to be maintained and the right of children to legal aid in all cases.
daccess-ods.un.org
这些儿童大多数来自父母因涉嫌重大犯罪而已经被逮捕或目前 正在监狱服刑的家庭,已成为流离失所者或严重虐待的受害者。
daccess-ods.un.org
Most of the children come from families where the parents have been arrested for major crimes or are presently serving jail sentences, have been misplaced or are victims of severe abuse.
daccess-ods.un.org
以下优先领域决定了《国家儿童行动计划》的结构:(1) 减少贫 困,(2) 对所有儿童进行优质教育,(3) 使所有儿童更健康,(4) 改善残疾儿童的 地位和权利,(5) 保护无父母照看的儿童的权利,(6) 保护儿童免受虐待、忽 视、剥削及暴力,以及(7) 加强国家解决儿童问题的能力。
daccess-ods.un.org
The following priorities determine the structure of the National Plan of Action for Children: (1) poverty reduction, (2) quality education for all children, (3) better health for all children, (4) improvement of status and rights of children with disabilities, (5) protection of the rights of children without parental custody, (6) protection of children against abuse, neglect, exploitation and violence and (7) strengthening national capacities to resolve the problems of children.
daccess-ods.un.org
因此,每个人都应当能够用其选择的 语言,特别是用自己的母语来表达自己的思 想,进行创作和传播自己的作品;每个人都 有权接受充分尊重其文化特性的优质教育和 培训;每个人都应当能够参加其选择的文化 生活和从事自己所特有的文化活动,但必须 在尊重人权和基本自由的范围内。
unesdoc.unesco.org
All persons have therefore the right to express themselves and to create and disseminate their work in the language of their choice, and particularly in their mother tongue; all persons are entitled to quality education and training that fully respect their cultural identity; and all persons have the right to participate in the cultural life of their choice and conduct their own cultural practices, subject to respect for human rights and fundamental freedoms.
unesdoc.unesco.org
(ii) 倘及每当本公司须资本化任何金额的溢利或储备(包括任何股份溢价 账或实缴盈余账),并将该等款项悉数用於缴足任何普通股(不包括 任何自可供分派溢利或储备(包括任何股份溢价账或实缴盈余账)拨 付的入账列作缴足及为代替全部或部份现金股息或实物分派(即有关 普通股持有人将会或可能会收到而将不会构成资本分派的股息或分 派)的面值,紧接有关记录日期前生效的换股价须透过乘以一个分数 (分子为紧接有关发行前已发行普通股的总面值,而分母为紧随有关 发行後已发行普通股的总面值)的形式作出调整。
wuling.com.hk
(ii) If and whenever the Company shall capitalise any amount of profits or reserves (including any share premium account or contributed surplus account) and apply the same in paying up in full the nominal value of any Ordinary Shares (other than any Ordinary Shares credited as fully paid out of distributable profits or reserves (including any share premium account or contributed surplus account) and issued in lieu of the whole or any part of a cash dividend or specie distribution which the holders of the Ordinary Shares concerned would or could otherwise have received and which would not have constituted a Capital Distribution), the Conversion Price in force immediately prior to the Record Date therefor shall be adjusted by a fraction of which the numerator shall be the aggregate nominal amount of the issued Ordinary Shares immediately before such issue and of which the denominator shall be the aggregate nominal amount of the issued Ordinary Shares immediately after such issue.
wuling.com.hk
拉丁美洲及加勒比地区想表示承认和赞赏“与全国委员会和新合作伙伴关系 处”的工作及在沟通、能力培养和对该地区的支持方面所做出的巨大改进。
unesdoc.unesco.org
The Latin America and the Caribbean region wants to establish that it values, recognizes and commends the Division of Relations with National Commissions and New Partnerships for its work and for achieving considerable improvements in communication, capacity-building and general support to the region.
unesdoc.unesco.org
同样,此操作适合在温度最高的阶段进行,因为随作业温度增加,母液粘度降低,洗 涤效力增强。
exxonmobilchemical.com.cn
Once again, the warmest stage is favored for this operation because the effectiveness of the wash increases with operating temperature due to reduced mother liquor viscosity.
exxonmobilchemical.com.cn
(c) 青年政策,旨在增强青年的能力,使其能够积极面对日常生活中包括其 决定离开儿童教养院时的挑战,并培养未来的父母就其性健康和生殖健康做出知 情决定和履行其在这方面的职责。
daccess-ods.un.org
(c) Youth policies aiming at empowering youth to face positively the challenges of everyday life, including when they decide to leave the parental home, and preparing future parents to make informed decisions regarding their sexual and reproductive health and to fulfil their responsibilities in this respect.
daccess-ods.un.org
暴力运动包括即审即决、强奸以及与 性和性别有关的暴力、对被拘留战斗人员和其他人 的虐待和酷刑、非法拘留平民、随意逮捕、劫持和 绑架人质、对南奥塞梯和阿布哈兹代政权控制的领 土上的格鲁吉亚裔居民的歧视性待遇,包括限制行 动自由、剥夺母语教育权、强迫取得俄罗斯公民身 份和护照、冲突中和冲突后系统而广泛的劫掠等; 以及破坏财产,包括烧毁主要由格鲁吉亚裔居民居 住的村庄里,包括所谓的缓冲区内的房屋和其他民 用建筑物。
daccess-ods.un.org
The campaign of violence had included: summary executions, rape and sexual and gender-based violence, ill treatment and torture of detained combatants and other persons, illegal detention of civilians, arbitrary arrests, abduction and taking of hostages, discriminatory treatment of ethnic Georgians on the territories under the control of proxy regimes of South Ossetia and Abkhazia, including limitation of freedom of movement, denial of their right to education in their mother tongue, pressure to obtain Russian citizenship and passports, a systematic and widespread campaign of pillage and looting during and after the conflict; and destruction of property, including the burning of homes and other civilian buildings in villages inhabited predominantly by ethnic Georgians, including in socalled buffer zones.
daccess-ods.un.org
创造对 妇女和母亲更加友好的工作环境、获得更多的按性别分列的数据和加强将 性别纳入主流的能力以及减少对妇女的暴力行为等领域,仍然是主要的挑 战领域。
daccess-ods.un.org
Creating more women- and mother-friendly workplaces, obtaining more sex-disaggregated data and strengthening capacity for gender mainstreaming and reducing violence against women remained important challenges.
daccess-ods.un.org
可选购的圆形带锁尼龙或不锈钢手柄成套件内包含一个手柄, 锁罩, 扣环, 标签, 垫片, 锁紧螺母和说明书。
swagelok.com.cn
Optional round lockable nylon or stainless steel handle kits contains a handle, lock shield, retaining ring, label, washer, lock nut, and instructions.
swagelok.com.cn
通过将儿童定 义为权利持有个人而非简单地将其作为父母或监护人的需要被善待的财产,《公 约》极大且永久地改变了如何对待和处理儿童权利这一问题的性质。
daccess-ods.un.org
By identifying children as individual rights holders and not simply as the property of their parents or guardians in need of charity, the Convention dramatically and permanently changed the nature of how the rights of the child would be considered and addressed.
daccess-ods.un.org
检查与拧紧将歧管底座固定到安装支架的螺母或螺 栓 (X)。
graco.com
Also check and tighten the nuts or bolts (X) holding the manifold feet to the mounting brackets.
graco.com
在允许子女在狱中陪伴母亲的情况下,还应为监狱工作人员提供关于儿 童成长的进一步知识和儿童保健方面的基本培训,以便他们能在需要时和紧急情 况下采取适当的应对行动。
daccess-ods.un.org
Where children are allowed to stay with their mothers in prison, awareness-raising on child development and basic training on the health care of children shall also be provided to prison staff, in order for them to respond appropriately in times of need and emergencies.
daccess-ods.un.org
申诉人提出,他们的母亲、兄弟和姐妹生 活在瑞典,且他们也想在瑞典过安宁的生活,靠近他们的亲戚,并继续学业及规 划自己的未来。
daccess-ods.un.org
The complainants submit that their mother, brother and sisters live in Sweden and they want to live peacefully in Sweden, close to their relatives, and to continue their studies and plan for their future.
daccess-ods.un.org
豁免方」是指个别和所有原告及 [Lufthansa ] 全体和解团体成员,代表自身以及透过他们提 出索赔的任何个人或实体,包括继承者、管理员、遗赠受益人、前任、接任、母公司、子公 司、任何形式的代表、股东、合作夥伴、董事、任何形式的所有者、附属机构、受托人、代 理商、雇员、承包人、律师或保险商;以及和解团体律师,代表自身以及透过他们提出索赔 的任何个人或实体,包括继承者、管理员、遗赠受益人、前任、接任、母公司、子公司、任 何形式的代表、股东、合作夥伴、董事、任何形式的所有者、附属机构、受托人、代理商、 雇员、承包人、律师或保险商。
aircargosettlement.com
Releasing Parties” shall refer individually and collectively, to Plaintiffs and all [Lufthansa] Settlement Class Members, on behalf of themselves and any person or entity claiming by or through them as an heir, administrator, devisee, predecessor, successor, parent, subsidiary, representative of any kind, shareholder, partner, director, owner of any kind, affiliate, assignee, agent, employee, contractor, attorney, or insurer, and to Settlement Class Counsel, on behalf of themselves and any person or entity claiming by or through them as an heir, administrator, devisee, predecessor, successor, parent, subsidiary, representative of any kind, shareholder, partner, director, owner of any kind, affiliate, assignee, agent, employee, contractor, attorney, or insurer.
aircargosettlement.com
一些具体意见如下:营销母乳代用品方面的法典参考很重要;法典应该通用,着重 保护一些尚无适当食品质量控制措施国家的消费者;法典应集中在第 3 条的核心规则方 面,不应当用来解决与遵守有关的问题,遵守问题应由食品进出口检验和认证系统委员会 来处理;一些发展中国家的文盲问题对向消费者提供信息和提高他们对食品安全问题的认 识来说可能是个挑战;该法典不应重申法典文本或世界贸易组织协议里现有的规定。
codexalimentarius.org
A number of specific comments were made as follows: the reference of the Code on the Marketing of Breast Milk Substitutes is important; the Code should be generic and focus on the protection of consumers in countries which do not have adequate control measures for food quality; the Code should concentrate on the core provisions in Article 3 and should not be used to resolve issues dealing with compliance, which should be addressed by the CCFICS; the problem of illiteracy in some developing countries may be a challenge in order to provide consumer information and raise their awareness on food safety issues; and the Code should not reiterate existing provisions in Codex texts or the WTO agreements.
codexalimentarius.org
在国家住房政策框架内得到支助的目标群体,包括在私有化改革期间被剥 夺了私有化权利的承租人,没有父母照管的儿童和青年,残疾人,老年人,多子 女家庭,牢狱释放人员和缓刑受监视人员,无家可归人员,合作社与合作群体, 以及从事居住环境规划和开发的专门人员。
daccess-ods.un.org
Target groups supported within the framework of state housing policy include lessees deprived of privatisation rights during the ownership reform, children and young people without parental care, disabled people, elderly people, families with many children, persons released from prison and persons under probation supervision, homeless people, cooperative societies and communities, and specialists dealing with planning and development of residential environment.
daccess-ods.un.org
应特别努力消除基于儿童或父母所处状况的歧视。这些状况包括贫穷、种族、 宗教、性别、心理和身体残疾、艾滋病毒/艾滋病或其他严重的身体或心理疾病、 非婚生、社会经济方面的污名以及可能造成儿童被放弃、抛弃和/或遗弃的所有 其他状况和境况。
daccess-ods.un.org
Special efforts should be made to tackle discrimination on the basis of any status of the child or parents, including poverty, ethnicity, religion, sex, mental and physical disability, HIV/AIDS or other serious illnesses, whether physical or mental, birth out of wedlock, and socio-economic stigma, and all other statuses and circumstances that can give rise to relinquishment, abandonment and/or removal of a child.
daccess-ods.un.org
评估的因素包括 国家名称、世界地区;并具有以下功能:在线出版物、在线数据库、音频片段、视频片段、非母 语或外语翻译、商业广告、额外费用、用户支付、残疾人通道、隐私政策、安全因素、在线服 务、服务的项目、数字签名、信用卡支付、电子邮件地址、评论表格、自动电子邮件更新、网站 个性化定制、掌上电脑(PDA)访问和网站的英语版本。
brookings.edu
Features assessed included the name of the nation, region of the world and having the following features: online publications, online database, audio clips, video clips, non-native languages or foreign language translation, commercial advertising, premium fees, user payments, disability access, privacy policy, security features, presence of online services, number of different services, digital signatures, credit card payments, email address, comment form, automatic email updates, website personalization, personal digital assistant (PDA) access and an English version of the website.
brookings.edu
五项计划之间的协作弥在社会经济和文化 飞速变化的环境中开展针对问题的研究,因而成为各会员国关注的焦点。
unesdoc.unesco.org
Collaboration among the five programmes is a considerable asset to implement issue-driven research within a context of rapid socio-economic and cultural change, and thus is central to the concerns of Member States.
unesdoc.unesco.org
即将发布的 2010 年儿童基金会关于中低收入国家父母管教子女的作法的报 告确认,暴力管教方法的使用率很高,但也承认,这种做法与非暴力管教方法并 存;每 10 个儿童中就有近 9 个儿童受过体罚和心理侵害,在男孩、5 至 9 岁儿童 及母亲容忍体罚和存在家庭暴力的家庭里,这种情况的发生率更高;相反,在照 顾者较常与儿童开展教育和娱乐活动的情况下,暴力管教的发生率较低。
daccess-ods.un.org
The forthcoming 2010 UNICEF report on parental child disciplinary practices in a range of low- and middle-income countries confirms the high prevalence of violent disciplinary methods, but also recognizes that this practice coexists with non-violent discipline; close to 9 in 10 children experience physical punishment and psychological aggression, with higher rates among boys, among children between 5 and 9 years of age and in households where mothers condone corporal punishment and domestic violence; conversely, violent discipline was less prevalent when caregivers were engaged in greater levels of educational and play activities with their children.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 9:35:48