单词 | 狡辩 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 狡辩 noun —sophistry n狡辩 —quibble泡泡 noun —bubble nExamples:无可狡辩 adj—unwarranted adj See also:狡—cunning • sly 狡 adj—crafty adj 辩—debate • dispute • discuss
|
许多成年人也患有焦虑障碍,他们表现得像小孩一样焦虑,并且习以为常地为自己的处境辨解(成年患者 常 狡辩 说 : “我一直是这样的”)。 shanghai.ufh.com.cn | Many adults with anxiety problems report having felt anxious as children and excuse their condition as “normal behavior,” often saying, “I’ve just always been this way. shanghai.ufh.com.cn |
至于当局采用的其他文 件,提交人认为这些是毫不相关的文件,因为这些文件仅仅一再重复政府发言人 “狡辩的言 词”,没有具体提及归因于自卫力量的任何具体罪行。 daccess-ods.un.org | With regard to the other documents used by the authorities, the complainant considers them to be irrelevant, as they simply repeat the “clever comments” of government spokespersons, without mentioning any specific crimes attributable to Amasekanya. daccess-ods.un.org |
狡辩说 真正的直布罗陀人是1704 年离开的那群人的后代实 在荒谬,这就好比如说荷兰人是曼哈顿的真正主人, [...] 只因他们从印第安人手里买下了这块地方——这块 地方多年后落入英国人手中。 daccess-ods.un.org | It was absurd to argue that the true [...] Gibraltarians would be the descendants of those who had left in 1704, just as it would [...]be to say that the Dutch were the real owners of Manhattan, as they had bought it from Native Americans years before it had been captured by the British. daccess-ods.un.org |
此刻,我们呼吁国际社会坚定谴责并拒绝以色列在包括东耶路撒冷在内的巴 勒斯坦被占领土上进行的所有非法定居活动,无论以色列政府有何借口或如 何狡 辩。 daccess-ods.un.org | At this time, we call upon the international community to be firm in its condemnation and rejection of all of Israel’s illegal settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, regardless of the pretexts or unjustifiable justifications given by the Government of Israel. daccess-ods.un.org |
另一方面,市民在沖泡即食杯麪時應遵從有關指 示,切勿把沸水注入破損或變形的容器沖泡麪條。 cfs.gov.hk | On the other hand, the public should follow the instruction when preparing the noodle for consumption and should not fill up damaged or distorted container with boiling water to prepare the noodle. cfs.gov.hk |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
每支含水銀的廢舊光管和燈泡雖然只含微量水銀, 但破損的燈/光管會釋出水銀污染附近環境,不慎吸入或經皮膚接觸更會危害人 體健康。 wastereduction.gov.hk | Even though it is only present in trace amount in each mercury-containing lamp, release of mercury from broken lamps may contaminate the surrounding and create health hazard through inhalation or skin contact. wastereduction.gov.hk |
取得的成果包括:实现全民教育的综合国家承诺;广泛宣传波斯语版本的《全民教育 [...] 全球监测报告》,以激发关于素质教育的公共意识和政 策 辩 论 ;建立起有关教育和科学的国 民议会对话机制;用波斯语为教师编制和宣传包容性教育的学习培训资料;就滥用药物与艾 [...] 滋病毒/艾滋病问题进行磋商;就文化多样性和人权进行高级别政策对话、交流和培训;在 [...] 新闻行业开展能力建设,以及报告与性别、环境恶化、防灾减灾以及艾滋病毒和艾滋病有关 的敏感问题。 unesdoc.unesco.org | Achievements include: consolidated national commitment toward EFA; wide dissemination of EFA Global Monitoring Reports [...] (Farsi version) to stimulate public [...] awareness and policy debates on quality education; [...]establishment of a dialogue mechanism [...]with the national parliament on education and sciences; production and dissemination of learning and training materials in Farsi for teachers on inclusive education; consultation on drug abuse and HIV/AIDS; high-level policy dialogue, exchanges and training on cultural diversity and human rights; capacity-building in journalism and reporting on sensitive issues related to gender, environmental degradation, disaster preparedness and mitigation, and HIV/AIDS. unesdoc.unesco.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护, 所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自 我 辩 护 上 诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 [...] 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 [...] 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially [...] in cases of selfrepresented appellants, [...]calls for greater explanation than suitable [...]for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
秘书处代表指出,两个项目都符合 55/43(e)号决定,除其他外,两 个项目请双边和执行机构编制和提交数量有限的且有时效要求的项目提案,并让有兴趣的 系统企业或化学品供应商参与制定、优化以及确认那些使用非氟氯烃发泡剂的化学品制度。 multilateralfund.org | The representative of the Secretariat noted that both projects were in line with decision 55/43(e), which, inter alia, invited bilateral and implementing agencies to prepare and submit a limited number of time-specific project proposals involving interested systems houses or chemical suppliers for the development, optimization and validation of chemical systems for use with non-HCFC blowing agents. multilateralfund.org |
無千斤頂升降台車配備可刺穿機身的刺針噴管,在機艙內噴射 水、泡沫或乾粉,撲滅機艙內的火警,包括波及輔助動力裝置或 機尾引擎的火焰。 legco.gov.hk | Jackless Snorkels are equipped with a nozzle which can pierce through the fuselage and discharge water spray, foam and dry powder to tackle fire in the cabin of the aircraft, including fire involving the auxiliary power unit or tail engine. legco.gov.hk |
大会第六十四届会议请秘书长按照第 63/128 号决议第 5 段的规定,注意到 其报告(A/64/298)第 97 段的内容,提交其关于联合国法治活动的下一年度报告; 邀请国际法院、联合国国际贸易法委员会和国际法委员会在各自提交大会的报告 [...] 中对其目前促进法治的作用发表评论;邀请法治协调和资源小组和法治股继续定 [...] 期与会员国互动,特别是举行非正式通报会;邀请各会员国在第六委员会于大会 第六十五届会议期间的辩论中 重点就“会员国实施国际法的法律和实践”这一分 [...]专题作出评论(第 64/116 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit his next annual report on United Nations rule of law activities pursuant to paragraph 5 of resolution 63/128, taking note of paragraph 97 of his report contained in document A/64/298; invited the International Court of Justice, the United Nations Commission on International Trade Law and the International Law Commission to continue to comment, in their respective reports to the Assembly, on their current roles in promoting the rule of law; invited the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit to continue to interact with Member States on a regular basis, in particular in informal briefings; and invited [...] Member States to focus their comments in the [...] Sixth Committee debate at the sixty-fifth [...]session on the sub-topic “Laws and practices [...]of Member States in implementing international law” (resolution 64/116). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。