单词 | 狂言 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 狂言—ravingsless common: kyōgen (a form of traditional Japanese comic theater) delirious utterances Examples:屡出狂言—repeated gaffes 口出狂言—come out with arrogant claptrap speak conceited nonsense 一派谎言—a pack of lies See also:狂adj—wildadj 狂—mad
|
换句话说, 问题在于如何消除老派言论与当前现实之间不断扩 大的鸿沟。 daccess-ods.un.org | In other words, the question was how to bridge the growing gap [...] between old-schoolrhetoric and current [...]realities. daccess-ods.un.org |
主席,曾先生可能被胜利冲昏了头脑,因此口出狂言,说出带有侮辱性和有 种族歧视的话来了。 legco.gov.hk | President, Mr TSANG must have got carried away by [...] his victory and that is why he breathed out [...] such ravings and spokein such insulting [...]and racially discriminating terms. legco.gov.hk |
所以,我很希望今天在议会发言的同事,特别针对民主派言论的同事,可以就此好好辩论一下。 legco.gov.hk | I hope very much that Honourable [...] colleagueswho speak inthe Council today, especially those who direct their remarks at the [...]comments of the democratic [...]camp, will make a good debate on this topic. legco.gov.hk |
大话,不一定是谎话,而是口出狂言,是糊涂亢奋“讲大咗”。 legco.gov.hk | Telling lies does not necessarily mean saying something which is untrue; it may also refer to the act of talking wildly or makingan overstatement in a stupid and hyper manner. legco.gov.hk |
对於一同事对他有这样看法︰“颇公然敌视政府,认为政府 有根本性的错误”,陆教授表示不知道这样的评价有何根据,并指这 是一派胡言。 legco.gov.hk | When asked to comment on a colleague’s impression of him as “quite openly antagonistic to Government with a view that Government [...] was wrong as a matter of definition”, Professor [...] Luk said he did not know the basis of such judgment, and it was nonsense. legco.gov.hk |
根据地方(村落)的不同,秋祭的流程也不一样,但大多都是先在神社举行神舆(神轿)的移驾仪式和宫祭仪式,然后在神社内进行狮子舞的献纳和表演俄狂言(即兴滑稽小戏、戏剧的形式)。 bunkashisan.ne.jp | It may vary with the countries (villages) but the daily flow of the autumn festival is nearly the same: after the ritual of transferring the god to portable shrines and other rituals at the main shrine have been performed, shishimai is performed and Niwaka(mimes in the form of play) are held on the precinct. bunkashisan.ne.jp |
今年是事件的20周年,主席,你我皆知道很多香港市民感到非常愤 怒,亦对特区政府行政长官口出狂言感到愤怒,所以,我十分希望有血 性的人会在6月 4日,前来维园,迫爆维园。 legco.gov.hk | Therefore, I earnestly hope that those with sense of righteousness will come to crowd Victoria Park on 4 June. legco.gov.hk |
被敌对势力视为指责朝鲜民主主义人民共和国发射卫星之“依据”的安全理 事会第 1718(2006)号和第 1874(2009)号决议,是它们敌视和压制朝鲜民主主义 人民共和国的高压政策的产物,毫无半点合法性可言;它们置举世公认的国际法 于不顾,纯属一派胡言。 daccess-ods.un.org | Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) which the hostile forces regard as the “ground” for taking issue with the Democratic People’s Republic of Korea’s satellite launch are a product of their high-handed policy for antagonizing and oppressing the Democratic People’s Republic of Korea and the height of illegality; they are faked up at random, disregarding even universally accepted international law. daccess-ods.un.org |
关于后者,咨询委员会获悉,在该软件的测试阶段,人们明确认识到该 系统技术上的不足将使它成为一个不够完善的方案,特别是对维持和平特派团而言。 daccess-ods.un.org | In connection with the latter, the Advisory Committee was informed that, in the testing stages of the software, it became clear that technical shortfalls wouldmake the system an inadequate solution, particularly for peacekeeping missions. daccess-ods.un.org |
委员会注意到,对于某些特派团(例如联科行动和联利特派 团)而言,所需经费减少的部分原因是,停止为进行选举临时增派人员(另见下文 第40段)。 daccess-ods.un.org | The Committee notes that for some missions, for example, UNOCI and UNMIL, the reduced requirements are, in part, related to a discontinuation of temporary surge capacity which had been provided for the conduct of elections (see also para. 40 below). daccess-ods.un.org |
就南苏丹特派团而言,拟议调往区域服务中心的国际和本国员额已部署在 恩德培(见下文第 269 段);因此,本国员额连同其现任者将一并调往区域服务 中心。 daccess-ods.un.org | In the case of UNMISS, the international and national posts proposed to be transferred to the Regional Service Centre were already located at Entebbe (see para. 269 below); the national posts would therefore be transferred, with their incumbents, to the Regional Service Centre. daccess-ods.un.org |
(ii) 董事会可进行一般被视为必要或适宜之行动及事宜,以使根据第(a)段条 文之任何拨充资本生效,并可行使董事会全面权力,作出其认为适当之 规定(就零碎可分派股份而言),包括有关汇集出售全部或部分零碎权 益及将所得款项净额向应得人士分派,或撇除有关零碎权益或向上或向 下调整为整数或将零碎权益拨归本公司而非相关股东之安排。 equitynet.com.hk | (ii) The Directors may do all acts and things considered necessary or expedient to give effect to any capitalization pursuant to the provisions of paragraph (a), with full power to the Directors to make such provisions as they think fit in the case of shares becoming distributable in fractions (including provisions whereby, in whole or in part, fractional entitlements are aggregated and sold and the net proceeds distributed to those entitled, or are disregarded or rounded up or down or whereby the benefit of fractional entitlements accrues to the Company rather than to the members concerned). equitynet.com.hk |
如上所述,外勤支助部目前正与一些会员国一道缩小这一缺口, 并正在审查如何订正协助通知书,以解决若干会员国关注的实时费用补偿问题, 从而使得派遣军用直升机对于更多部队派遣国而言更加可行。 daccess-ods.un.org | As indicated above, the Department of Field Support is currently engaged with a number of Member States to reduce this gap and is examining ways to revise the letter of assist to address the concerns of Member States about compensation for real-time costs and, thereby, make contributions of military helicopters more viablefor a greater number of troop-contributing countries. daccess-ods.un.org |
(6) 如在根据第(4)款动议的议案动议後75分钟,或在立法会 主席於个别会议上决定的更长时限届满後,仍未有获委派官员被叫唤 作答,立法会主席即须指示当时正在发言的议员坐下,然後叫唤一名 获委派官员发言答辩。 legco.gov.hk | (6) If at the expiration of 75 minutes, or such longer period as the President may at any meeting determine, from the moving of a motion under subrule (4) a designated public officer has not yet been called upon to reply, the [...] President shall direct the Member then [...] speaking to resume his seat and shall call upon a designated public officerto reply. legco.gov.hk |
就科技园的情 况而言,派发股息的政策包含 在 2004年 12月签署的股东 协 议内。 legco.gov.hk | In the case of HKSTPC, the dividend payout policy is covered in a shareholder agreement signed in December 2004. legco.gov.hk |
在执行平民保护任务的特派团,以及在总部,特别是在特派团规划进程期 间,就总部对这些特派团的支助而言,将感觉到效率提高。 daccess-ods.un.org | The increase in efficiency would be felt within missions taking forward civilian protection mandates, as well as at Headquarters, in particular during mission planning processes and where Headquarters support for those missions is concerned. daccess-ods.un.org |
其实,对 民 协而言,派发 6,000元的建议并不是新的建议。 legco.gov.hk | In fact, to the ADPL, to hand out $6,000 is not a new proposal. legco.gov.hk |
(4) 立法会议程上所有事项处理完毕後,议员可动议一项立 [...] 法会现即休会待续的议案,以便提出任何有关公共利益的问题,要求 一名获委派官员发言答辩。 legco.gov.hk | (4) At the conclusion of all the business on the Agenda of the Council a Member may move that this Council do now adjourn, for the [...] purpose of raising any issue concerning public interest, [...] with a view to eliciting areplyfrom [...]a designated public officer. legco.gov.hk |
就达尔富尔混合行动和非索特派团的情况而言,这两个部和非洲 联盟合作引进外地行动的两种新模式,以应付所需的干预(参看下面 D 节和 E 节)。 daccess-ods.un.org | In the case of UNAMID in Darfur and with AMISOM, the Departments and the African Union were engaged in the introduction of new models of field operations to respond to the need for interventions (see sect. D and sect. E below). daccess-ods.un.org |
(2009年第129号法律公告;2009年第245号法律公告) (6) 议员或获委派官员根据第(3)、 (4A)或 (5)款所作的发言不容辩论,但立法会主席可酌情准许向发言的议员或获委派官员提出简 短问题,以求澄清该议员或获委派官员在发言中提出的任何事宜。 legco.gov.hk | (L.N. 129 of 2009; L.N. 245 of 2009) (6) No debate may arise on any address presented by a Member or a designated public officer under subrule (3), (4A) or (5) but the President may in his discretion allow short questions to be put to the Member or the designated public officer making the address for the purpose of elucidating any matter raised by the Member or the designated public officer in the courseof his address. legco.gov.hk |
(f) 董事会可议决,按溢价配发将予配发的股份,惟溢价须入账列为 悉数缴足,而在有关情况下,除将用以拨充资本及根据上文(e) 分段予以运用的金额外,及就其中所载而言,董事会须将其可厘 定的股份溢价账的进账额及任何部份本公司未分派利润(包括转 入任何储备或其他特别账项作为进账的利润)拨充资本及予以运 用,该笔款项相等於将予配发股份的溢价总额,并须连同根据上 文(e)分段将予运用的款项一并运用,及按照其中所载基准用於悉 数缴足向选择股份持有人配发及分派的适当数目的未发行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
(C) 倘本公司将向任何股东作出有关股份之任何股息或其他分派或 任何其他付款为以有关货币向股东作出小额款项之付款,则董事会认为此举就本公司 或股东而言属不可行或花费昂贵,而当时有关股息或其他分派或其他付款可於董事酌 情决定权以有关股东所在国家(按股东名册上有关股东列示之地址)之货币作出派付 或作出支付。 asiasat.com | respect of shares or any other payment to be made by the Company to any shareholder is of such a small amount as to make payment to that shareholder in the relevant currency impracticable or unduly expensive either for the Company or the shareholder then such dividend or other distribution or other payment may, at the discretion of the Board, be paid or made in the currency of the country of the relevant shareholder (as indicated by the address of such shareholder on the register). asiasat.com |
直接向联合特别代表报 [...] 告工作的还有:副联合特别代表、主管行动和行政事务副联合特别代表、办公室 主任、政治事务司司长、发言人、联合特派团分析中心主任、首席安全顾问、特 等行为和纪律干事、首席法律干事以及亚的斯亚贝巴和喀土穆办事处主任。 daccess-ods.un.org | Also reporting directly to the Joint Special Representative are the Deputy Joint Special Representative, the Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration, the Chief of [...] Staff, the Director of the Political [...] Affairs Division, the Spokesperson, the Chiefof the [...]Joint Mission Analysis Centre, the [...]Chief Security Adviser, the Principal Conduct and Discipline Officer, the Chief Legal Officer, and the heads of the Addis Ababa and Khartoum Offices. daccess-ods.un.org |
及早识 [...] 别和辅导有学习困难的小一学生」计划的资料单张除原有的 中、英文版外,教育局於 2011 年再将之翻译成七种族裔语言,派发给非华语学生的家长,鼓励他们留意子女的学习表 现,与校方协作及早识别和辅导有学习困难的学生。 legco.gov.hk | In 2011, leaflets on the Early Identification and Intervention of Learning Difficulties Programme for P1 Pupils are [...] translated into seven [...] ethnic minorities languages, in addition to the original Chinese and English versions, [...]for distribution [...]to NCS parents, encouraging them to observe the learning of their children and cooperate with schools for early identification and intervention for their children with learning difficulties. legco.gov.hk |
例如:虽然预言标示出耶稣第一次降临的日期和方式,但是人们 直到基督降临时才明白;然后,它又帮助那 些认真研究《圣经》的人们认识到耶稣就是 救世主,是上帝根据约定和预言派遣来的。 thestudiesinthescriptures.com | For instance: Althoughprophecy marked thetime and manner of the first advent, it was not understood until Christ had come; and then it helped those who carefully studied the Scriptures to recognize the man Jesus as the Christ, sent of God according to appointmentand prophecy. thestudiesinthescriptures.com |
秘书长在其报告(A/64/380)第 63 段中提供了关于在联合国秘书处和 各特派团内与企业资源规划同时执行的几个相关举措的信息,其中包 括:《公共部门会计准则》的实施,人才管理系统(征聘和人员配置), 精益六西格玛(非系统程序改进),企业内容管理和客户关系管理,以及 为维持和平职能服务的燃料管理系统和口粮管理系统。 daccess-ods.un.org | In paragraph 63 of his report (A/64/380), the Secretary-General provides information on a number of related initiatives being implemented concurrently with ERP within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent management system (recruitment and staffing), Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management and customer relationship management, as well as a fuel management system and a rations management system for peacekeeping functions. daccess-ods.un.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
(3) 倘属任何股份之联名登记持有人,其中任何一名持有人均可亲自或委派代表於任何股东大 会上就所持股份投票,犹如彼为单独持有股份,惟倘超过一名联名持有人亲自或委派代表 出席任何会议,则只有在股东名册上就有关股份排名首位之与会人士方有权就所持股份投 票。 equitynet.com.hk | (3) Where there are joint registered holders of any Share, any one of such persons may vote at any meting, either personally or by proxy, in respect of such Shares as if he is solely entitled thereto, but if more than one of such joint holders be present at any meeting personally or by proxy, that one the said persons so present whose name stands first in the register of members in respect of such Share shall alone be entitled to vote in respect thereof. equitynet.com.hk |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. asiasat.com |
任何人如在任何巴士或西北铁路车辆或铁路处所任何部分之内或之上拾获任何物品或物 体,须在切实可行的范围内尽快将该物品或物体交予人员;除人员外,任何人不得将遗失或遗留 在任何巴士或西北铁路车辆或铁路处所任何部分的财物,移离任何巴士或西北铁路车辆或铁路处 所任何部分,但目的为在切实可行范围内尽快将该财物交予人员则属例外;而就拾获者与公司之 间而言,拾获的所有物品或物体均须当作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。