请输入您要查询的英文单词:

 

单词 犄角
释义

Examples:

犄角旮旯n

cornern

犄角旮旯

nook

See also:

ox-horns
wing of an army

n

anglen
cornern
hornn
cornerspl

horn-shaped
unit of money equal 0.1 yuan
third note of pentatonic scale
ancient three legged wine vessel
role (theater)
surname Jue

External sources (not reviewed)

在其东北和西北两侧犄角各布置两栋长短不一的条式体量的客房楼,东侧的平行临河,西侧的垂直临河;它们的内部布局都是线形串联结构,两层双坡;底层的中心是一个位于临水平台上的四面可开敞的明轩式客厅。
chinese-architects.com
The north-eastern side one is parallel with the river and the north-western side one is perpendicular to the river.
chinese-architects.com
富有象征意义,且分别缀有天使羽翼或魔犄角形坠饰,以及掌心带有幸运之眼的法蒂玛之手,在透明仿水晶或浅红色仿水晶的点缀下,与其他色彩产生相辅相成的效果。
brand.swarovski.com
The symbolic heart, with angel’s wings
[...] or the devil’s horns, and thehand of [...]
Fatima, whose eye brings goodluck, also appear with clear crystals
[...]
and light Siam crystal punctuated with color.
brand.swarovski.com
智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、厄瓜多尔、墨西哥和秘鲁常驻联合国代表团 向秘书处海洋事务和海洋法司致意,并谨提及在 5 月 24 日至 28 日举行的下次《执 行 1982 年 12 月 10 日〈联合国海洋法公约〉有关养护和管理跨界鱼类种群和高 度洄游鱼类种群的规定的协定》(《鱼类种群协定》)审查会议。
daccess-ods.un.org
The Permanent Missions of Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Mexico and Peru to the United Nations present their compliments to the Secretariat (Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea) and have the honour to refer to the upcoming Review Conference on the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks (Fish Stocks Agreement), to be held from 24 to 28 May.
daccess-ods.un.org
开发署具体报告说,开发署-全环基金在中西太平 洋温暖水域的大型海洋生态系统的太平洋岛屿海洋渔业管理项目,正在加强养护 和管理跨界海洋渔业资源的能力和小岛屿发展中国家履行《中西太平洋养护和管 理高度洄游鱼类种群公约》所规定的义务的能力的国家安排。
daccess-ods.un.org
In particular, UNDP reported that the UNDP-GEF Pacific Islands Oceanic Fisheries Management project in the Western and Central Pacific Warm Pool large marine ecosystem was strengthening national arrangements for the conservation and management of transboundary oceanic fishery resources and the capacity of small island developing States to meet their obligations under the Convention for the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean.
daccess-ods.un.org
该战略确定了与上述目标有关的一系列能力建 设需求,包括:建设国家种群评估和分析能力;在区域、次区域和国家层面增进 种群状况和管理的了解;执行区域监测、控制和监督战略;提高国家行政部门的 技术能力;提高国内参与高度洄游鱼类种群渔业和其他捕捞机会的能力;增加渔 业收入和减少对传统准入协定的依赖;开设市场和贸易问题能力建设方案,改善 市场准入;促进优化治理结构和私营部门的能力。
daccess-ods.un.org
A range of capacity-building needs was identified in connection with these objectives, including building capacity for national stock assessment and analysis; increasing the knowledge of status and management of stocks at regional, subregional and national levels; implementing the regional monitoring, control and surveillance strategy; enhancing technical capacity within national administrations; enhancing capacity for greater domestic participation in highly migratory fish stocks fisheries and other fishing opportunities; and increasing revenue from fisheries and reducing reliance on traditional access agreements; capacity-building programmes on market and trade issues to improve market access; and promoting optimal governance structures and private sector capacity.
daccess-ods.un.org
中西太平洋渔业 委员会与全环基金和其他合作伙伴在一个三年初步项目上合作,建设东亚和西太 平洋区域的能力,以改善可供金枪鱼渔业使用的信息并养护和管理高度洄游鱼类 种群。
daccess-ods.un.org
The Western and Central Pacific Fisheries Commission has cooperated with GEF and other partners on an initial three-year project to build capacity in East Asia and the Western Pacific to improve regional information available for tuna fisheries and to conserve and manage highly migratory fish stocks.
daccess-ods.un.org
(e) 要求重申《海洋法公约》中的基本原则与《协定》第 7 条的基本原则互 不抵触,特别是关于公海和不得在公海适用措施损害沿海国对跨界鱼类种群和高 度洄游鱼类种群采取的措施的效力方面的基本原则。
daccess-ods.un.org
(e) The Review Conference reaffirm the fundamental principle of compatibility contained in the United Nations Convention on the Law of the Sea and set out in article 7 of the Agreement, with specific reference to the high seas and the necessity of not applying measures in the high seas that might undermine the efficacy of the measures applied to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks by the coastal State.
daccess-ods.un.org
但是,我们希望再次指出,该决议中的任何 建议都不得被解释为意味着可将 1995 在纽约通过的 《执行 1982 年 12 月 10 日联合国海洋法公约有关养 护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定 的协定》的规定视为对那些没有明确表示同意履行该 协定下的义务的国家具有约束力。
daccess-ods.un.org
However, we wish to state once again that none of the recommendations contained in that resolution can be interpreted as meaning that the provisions of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, adopted in New York in 1995, can be considered as binding on those States that have not expressly indicated their consent to abide by the obligations under that Agreement.
daccess-ods.un.org
(f) 感兴趣的着重在执行防范标准方面取得的进展,以长期养护跨界鱼类种 群和高度洄游鱼类种群以及海洋生态系统,并强调必须明确生态系统分析概念和 实施这一概念。
daccess-ods.un.org
(f) Note with interest and appreciate the progress achieved in the application of the precautionary approach in order to ensure long-term conservation of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and marine ecosystems and stress the need to specify the concept and the implementation of the ecosystem approach.
daccess-ods.un.org
图书馆还收到许多请求,大多为电子形式,要求提供以 下方面的信息:海洋法会议;捐赠基金;大陆架立法和对专属经济区提出的权利 主张;目前的海洋矿产资源研究和勘探发展情况;高度洄游鱼类种群(《公约》 附件一);探矿、勘探和开采的基本条件(《公约》附件三);近海开采和深海勘 探许可证的国家立法;牙买加和加勒比地区在第三次会议上参与谈判的情况;中 国目前在海洋法方面的问题和发展情况;《公约》在加勒比国家的适用情况,特 别是关于该区域的边界问题;墨西哥太平洋地区的地质结构;海底环境的保护。
daccess-ods.un.org
The Library has also received requests, many in electronic form, for information concerning the law of the sea conferences; the Endowment Fund; continental shelf legislation and exclusive economic zone claims; current developments in marine mineral resources research and exploration; highly migratory species (annex I of the Convention); basic conditions of prospecting, exploration and exploitation (annex III of the Convention); national legislation on offshore mining and deep sea exploration licences; the participation of Jamaica and the Caribbean in the negotiations at the Third Conference; current issues and developments on law of the sea in China; the application of the Convention to the Caribbean States, especially regarding boundary issues in the region; the geological structure of the Mexico-Pacific Area; and protection of the seabed environment.
daccess-ods.un.org
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲
[...] 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 [...]
和幼体生长的重要区域。
daccess-ods.un.org
The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest
[...]
marine protected area in the Pacific Ocean,
[...] and theCoral Triangle Initiative, which [...]
covered a number of countries in the
[...]
Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species.
daccess-ods.un.org
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜在致命材料之间 的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一些情况下对包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛议了该问题)。
daccess-ods.un.org
It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”).
daccess-ods.un.org
咨询委员会在其报告(A/65/518)中
[...] 强调,咨询委员会重视中央支助事务厅在以下方面发挥的中央领导作用,即确保 从整个组织的理有关建设、主要维修和全面管理联合国设施的需要和优 [...]
先次序。
daccess-ods.un.org
In its report A/65/518, the Advisory Committee emphasized the importance it attached to the central leadership role of the Office of
[...]
Central Support Services in ensuring an
[...] Organization-wide perspective ontheneeds and [...]
priorities relating to construction,
[...]
major maintenance and the overall management of United Nations facilities.
daccess-ods.un.org
根据大会关于“教科文组织关于不同文明间对话活动的新中特别包括新德里 部长会议的后续活动”的第 [...]
32 C/47 号决议,教科文组织将应对不同文化间和不同文明间对 话方面的新挑战,特别是在全球化的情况下,在本组织各领域里采取具体行动,引入创新模 式和方法。
unesdoc.unesco.org
In pursuit of 32 C/Resolution 47 of the General
[...] Conference on “New Perspectivesin UNESCO’s [...]
activities pertaining to the dialogue among
[...]
civilizations, including in particular followup to the New Delhi Ministerial Conference”, UNESCO will respond to new challenges to the dialogue among cultures and civilizations, especially in the context of globalization, through concrete action in each of UNESCO’s domains and introducing innovative modalities and approaches.
unesdoc.unesco.org
因此,在渔业养护和管理的很多领域,如在制定和加强国内渔业监管政策方 面,包括跨界鱼类种群或高度洄游鱼种养护政策指南及渔业立法等方面,发展中 国家都需要得到援助。
daccess-ods.un.org
Accordingly, developing States may need assistance in many areas of fisheries conservation and management, such as the development and strengthening of domestic regulatory fisheries policies, including policy guidelines for the conservation of straddling fish stocks or highly migratory fish stocks, and fisheries legislation.
daccess-ods.un.org
今年,欧洲联盟通过积极参与讨论,促成起草 今天在大会所介绍的决议草案(A/66/L.21 和A/66/ L.22),再次表明了对《联合国海洋法公约》和 1995 年《关于跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的协定》 的承诺。
daccess-ods.un.org
This year once again, the European Union has expressed its commitment to the United Nations Convention on the Law of the Sea, as well as to the 1995 Agreement on Straddling and Highly Migratory Fish Stocks, by actively participating in discussions that led to the drawing up of the draft resolutions that have been introduced in the General Assembly today (A/66/L.21 and A/66/L.22).
daccess-ods.un.org
最后,我国代表团加入了提案国行列,并且完全 支持大会面前关于海洋和海洋法的决议草案(A/66/ L.21)和关于可持续渔业的决议草案(A/66/L.22),特 别是关于管理和保护跨界种群和高度洄游鱼种的内 容。
daccess-ods.un.org
Finally, my delegation joins the sponsors and fully supports the draft resolutions before the Assembly relating to oceans and the law of the sea (A/66/L.21) and sustainable fishing (A/66/L.22), especially with regard to the management and protection of straddling fish stocks and highly migratory stocks.
daccess-ods.un.org
论坛渔业局报告了几项活动:中西太平洋渔委 2008 年通过关于小岛屿发 展中国家和地区的愿望的决议;2008 年中西太平洋渔委通过维护国内发展利益的 措施;在 2009 年第二次金枪鱼区域渔业管理组织联席会议上促进发展中国家的 利益;以及确保南太平洋渔管组织公约促进论坛渔业局成员参与在公海从事跨界 鱼类种群和公海高度洄游鱼类种群渔业的机会。
daccess-ods.un.org
FFA reported on several activities: the adoption by WCPFC in 2008 of the resolution on aspirations of small island developing States and territories; maintaining domestic development interests in measures adopted by WCPFC in 2008; promoting the interests of developing States at the second joint meeting of tuna regional fisheries management organizations in 2009; and ensuring that the SPRFMO Convention facilitated the participation of FFA members in accessing straddling stocks and high seas fish stocks in the high seas.
daccess-ods.un.org
巴西是 1995 年《鱼类种群协定》的忠实缔约国, 深信《协定》对于跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群 的可持续性具有现实意义。
daccess-ods.un.org
Brazil is a committed party to the 1995 Fish Stocks Agreement and is convinced of the relevance of the Agreement to the sustainability of straddling and highly migratory fish stocks.
daccess-ods.un.org
同时,还必须确保扩 大对这种鱼类信息的交流并落实审慎原则,以确保长 期养护跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群,特别是那 些濒危物种,比如鲨鱼。
daccess-ods.un.org
It is also vital to ensure greater information exchange on such stocks and to implement the principle of precaution in order to ensure the long-term conservation of straddling and highly migratory fish stocks, in particular those species at risk, as is the case with sharks.
daccess-ods.un.org
联合国鱼类种群协定》第 25 条规定,援助发展中国家的目的是提高其 养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的能力,使它们能够参与在公海 上对这种鱼类种群的捕捞,并推动其参加区域渔业管理组织。
daccess-ods.un.org
The United Nations Fish Stocks Agreement, in its article 25, provides that assistance to developing countries is aimed at enhancing their ability to conserve and manage straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, enabling their participation in high seas fisheries for such stocks and facilitating their participation in regional fisheries management organizations.
daccess-ods.un.org
审查会议还强调,需要避免以有损于鱼 类种群可持续力的方式将捕捞能力转移到其他渔场或地区,并强调了发展中国家 发展跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群捕捞的合法权利。
daccess-ods.un.org
It also stressed the need to avoid the transfer of fishing capacity to other fisheries or areas in a manner that undermined the sustainability of fish stocks, and emphasized the legitimate rights of developing States to develop their fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
daccess-ods.un.org
一些做出答复的国家和区域渔业管理组织介绍了 促进发展中国家参与区域渔业管理组织的努力,其方式包括根据《协定》第 25 条第 1 款(b)项向它们提供从事跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群渔业的机会, 并确保这种机会能够使有关国家及其国民受益(另见上文第 221-224 段和第 244-246 段)。
daccess-ods.un.org
Some responding States and regional fisheries management organizations described efforts to enhance the participation of developing States in those organizations, including through facilitating access to fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, in accordance with article 25, paragraph 1 (b), of the Agreement, as well as ensuring that such access benefits the States concerned and their nationals (see also paras. 221-224 and 244-246 above).
daccess-ods.un.org
至于有关可持续渔业的决议草案 A/66/L.22,除 其他外,该草案要求更充分地利用 1995 年《执行 1982 年 12 月 10 日〈联合国海洋法公约〉有关养护和管理 跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》和 相关文书,委内瑞拉强调,这是一个高度敏感的事务, 涉及一个对我国极端重要的部门。
daccess-ods.un.org
With regard to draft resolution A/66/L.22, on sustainable fisheries, which calls for, inter alia, making fuller use of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks and related instruments, Venezuela underlines that this is a highly sensitive matter involving an extremely important sector for our country.
daccess-ods.un.org
关于 1995 年《执行海洋法公约有关养护和管理 跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》, 我要强调,尽管古巴不是这一文书的缔约国,但古巴 有诚意地遵守其关于养护与管理的基本规定。
daccess-ods.un.org
With regard to the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the Convention relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, I wish to underscore that Cuba abides in good faith by its fundamental provisions for conservation and management, although it is not a State party to that instrument.
daccess-ods.un.org
委内瑞拉玻利瓦尔共和国,将生态系 统考虑因素纳入渔业和水产养殖方面的法律,有关法规具体涉及高度洄游鱼类种 群和跨界鱼类种群的捕捞。
daccess-ods.un.org
In the Bolivarian Republic of Venezuela, the fisheries and fish farming legislation incorporated ecosystem considerations, and regulations specifically addressed fisheries for highly migratory and straddling fish stocks.
daccess-ods.un.org
因此,我 们重申,我们鼓励各国直接或通过区域渔业管理组织 和安排尽快执行会议的建议,以改善跨界鱼类种群和 高度洄游鱼类种群的养护和管理。
daccess-ods.un.org
We therefore reiterate our encouragement to States to implement, as quickly as possible, either directly or through regional fisheries management organizations and arrangements, the recommendations of the Conference to improve the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
daccess-ods.un.org
新西兰指出,托克劳的能力建设需求包括:种群评估和科学研究;数据收集和报 告;监测、控制和监督;港口国措施;跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群渔业的 发展;人力资源开发;以及信息交流,包括关于船只和非法、未报告和无管制的 捕捞活动的资料。
daccess-ods.un.org
New Zealand observed that the capacity-building needs of Tokelau included stock assessment and scientific research; data collection and reporting; monitoring, control and surveillance; port State measures; development of fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks; human resource development; and the sharing of information, including information on vessels and illegal, unreported and unregulated fishing activities.
daccess-ods.un.org
这一地区沿西印度洋有一条狭窄的大陆架, 再加上海水上涌,使 其 成 了 印度洋最具生产能力的地区之一和许多洄游鱼类的重 要繁殖地。
daccess-ods.un.org
The presence of a narrow continental shelf in this region along the western Indian Ocean coupled with an upwelling, makes this area one of the most productive in the Indian Ocean and an important breeding ground for many migratory fish species.
daccess-ods.un.org
按照大会的要求,本节介绍 2006 年审查会议以来跨界鱼类种群和高度洄游 鱼类种群、公海离散鱼群以及非目标鱼种、相关或依附物种的最新状况和趋势, 包括高度洄游鱼种、跨界种群、公海离散鱼群的最新上岸量和捕捞状况估计,以 及非目标和相关依附物种的有关情况。
daccess-ods.un.org
In response to the request by the General Assembly, the present section provides an update on the status and trends of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and discrete high seas stocks, non-target, associated and dependent species since the Review Conference in 2006, including an update on the landings and estimates of the state of exploitation of stocks of highly migratory species, straddling stocks, discrete high seas stocks and relevant information on non-target and associated dependent species.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/23 6:46:06