单词 | 特敏福 | ||||||||||||||||||||
释义 | 特敏福—Tamiflu(almost always used)less common: oseltamivir See also:敏—agile smart nimble 福特—Ford (name) Ford, US car make 福n—happinessn luckn good fortunen
|
特敏福属口 服药物,可作治疗和预防流感之用;乐感 清是一种吸入剂,透过一种称为Diskhaler 的塑胶器具将药物吸入,以治疗和预 防流感。 eservices.qhms.com | These medications attack the influenza virus and prevent it from spreading inside your body. eservices.qhms.com |
(b) 中度风险接触 – 涉及施行插管法、喷雾疗法、吸管法 (应处方特敏福)(c)低风险接触 – 没有亲密接触的医护人员 (没有采取保护措施的接触距离>1 米,或没有直接接触),可无须处方 特敏福。 eservices.qhms.com | (c) Low risk exposure - Healthcare workers not in close contact (unprotected distance >1 meter or having no direct contact), Tamiflu should probably not be administered). eservices.qhms.com |
抗病毒药物特敏福Tami flu(奥斯他韦Oseltamivir)及乐感清 Relenza(扎那米伟Zanamivir),可以减轻病情及缩短患病时间,但必须在患病初期由医生处方才可以服用,患者不应自行服用。 hongkongbankfoundation.org | Antiviral drugs Tamiflu (Oseltamivir) and Relenza (Zanamivir) may improve a patient's condition and shorten the time of illness, but they should only be taken when prescribed by doctors at the onset of the disease. hongkongbankfoundation.org |
为促进妇女的人权,各位部长表示决心在国家、区域和国际各级采取合理 措施,提高妇女的生活质量,实现两性平等,并增强妇女权能,同时还铭记妇 女的内在潜力,采取的方法除其他外包括,通过合理的社会经济战略和方案, 向所有妇女,特别是 残疾妇女和农村妇女提供政府服务,包括保健、教育和司 法服务,并增强家庭福祉。 daccess-ods.un.org | The Ministers in order to promote the human rights of women expressed their resolve to take appropriate measures at the national, regional and international levels to improve the quality of life and achieve gender equality and empowerment of women, bearing in mind the inherent potential of women, through inter alia adopting proper socio- economic strategies and programmes and provisions of [...] government services [...] to all women particularly womenwith disabilities and women in rural areas, including access to health, education and justice services and strengthening family well-being. daccess-ods.un.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是 对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏感, 所以很难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, 在 [...] 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: [...] firstly, the domestic [...] political situation,especially thegrowing concern over human rights issues and the government’s sensitivityon human rights, [...]have made it very [...]difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government would have shared ownership; secondly, the profile of the donor community in Iran is very low and it has been very difficult to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
特别委员会确认,维持和平行动可以发挥积极作用,促进进行对性别问题敏感的安全部门改革,发展能更好地满足妇女需求的安全服务,例如,可通过以 下途径发挥这种作用:部署女性维和人员,这可以鼓励更多妇女到东道国政府改 革后的安全部门工作;提供熟悉性别问题的专门人才,支持安全部门改革进程; [...] 将性别观点纳入安全部门改革方案。 daccess-ods.un.org | TheSpecial Committee recognizes the positive role that peacekeeping operations can play in promotinggender-sensitivesecurity sector [...] reform and the development [...]of security services that better respond to women’s needs, such as through, for example, the deployment of female peacekeeping personnel which can be a means of encouraging more women to serve in the reformed security sector of the host Government, through the provision of gender expertise in support of security sector reform processes, and through the incorporation of gender perspectives in security sector reform programmes. daccess-ods.un.org |
对性别敏感的措施特别关注信息和传播技术政策以及能力建设,以纠正男女不平等现象,避免媒体 对妇女的陈规定型的刻画,并突出强调了妇女获得信息的权利。 unesdoc.unesco.org | Gender-responsive approaches implied particular attention [...] to ICT policies and capacity-building, for the correction of gender [...]imbalances and the stereotypical portrayal of women in the media, and to highlight women’s rights to information. unesdoc.unesco.org |
(iv) 促进对话、文化表达、相互理解、和平与和解,特别是 在冲突敏感地 区和危机 局势下,帮助创 建有利于表达自由、信息自由和独立媒体并有助于解决危机 [...] 的环境。 unesdoc.unesco.org | (iv) foster dialogue, cultural expression, mutual [...] understanding, peace and [...] reconciliation, particularly in conflict-sensitiveand crisis situations, [...]and assist in the creation [...]of enabling environments for freedom of expression, freedom of information and independent media that help to deal with crises. unesdoc.unesco.org |
(d) 对报告进行审查,以确定报告是否含有“某些涉及到第三方或一个国家、 政府或行政当局的被认为特别敏感的信息;或可能危及待采取的行动;或这种行动 很可能危及任何个人的安全、侵犯他或她的权利或侵犯其隐私”,从而该报告将需 要编辑,或在特殊情况下留置不发 daccess-ods.un.org | (d) To review the report to determine whether it contains information “deemed particularly sensitive that relates to third parties of a country, Government or administration; or could compromise pending action; or where such is likely to endanger the safety and security of any individual, violate his or her rights or invade his or her privacy” such that the report would have to be redrafted or in extraordinary cases withheld daccess-ods.un.org |
强调国家的首要责任是增进和保护食物权,国际社会应通过协调一致 [...] 的对策并根据请求,提供国际合作,支持各国和各区域作出努力,为增加粮食生 产提供必要援助,尤其是农业发展援助、技术转让、恢复粮食作物生产援助和粮 食援助,确保粮食安全,并特别注重性别敏感因素 daccess-ods.un.org | Stresses that the primary responsibility of States is to promote and protect the right to food and that the international community should provide, through a coordinated response and upon request, international cooperation in support for national and regional efforts by providing the assistance necessary to increase food production, particularly through agricultural development assistance, the transfer of technology, food [...] crop rehabilitation assistance and food aid ensuring food [...] security, with aspecial focus onthegender-sensitivedimension daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。