单词 | 特惠金 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 特惠金—ex gratia paymentSee also:特惠—ex gratia (payment) preferential (treatment) discount (price) favorable (terms) special privilege 特惠n—concessionaryn offern 惠n—benefitn favorAEn honorificn 惠—surname Hui give sb.property or advantage
|
任何担任任何该等工作或职位的董事有权参与并为自身利益保留 任何该等捐款、特惠金、退休金、津贴或酬金。 chinaallaccess.com | Any Director holding any such employment or office shall be entitled to participate in and retain for his own benefit any such donation, gratuity,pension,allowance or emolument. chinaallaccess.com |
预计有哪些主 要补偿及特惠金需於2007-08 年度支付? devb.gov.hk | And mainly what payments of [...] compensation and ex-gratiaallowances are [...]expected to be made in 2007-08? devb.gov.hk |
近东救济工程处对注销、特惠金及欺诈和推定欺诈案件作了某些披露,详情 见本报告 C 节。 daccess-ods.un.org | UNRWA has made certain disclosures, which are [...] detailed in section C of this report concerning [...] write-offs; exgratia payments and cases of [...]fraud and presumptive fraud. daccess-ods.un.org |
(iii) 从 体 恤 角 度 去 评 核 出 租 物 业 业 主 取得特 惠 金的资格:市 建 局 现 以 体 恤 角 度 去 评 核 具 特 殊 情 况 的 出 租 住 宅 单 位 业 主 ( 例 如 长 者 业 主 ) 取得特 惠 金的资格 。 devb.gov.hk | (iii) Compassionate approach in assessing [...] the [...] eligibility of landlord owners for ex-gratia payment : The URA now adopts a compassionate approach in assessing the eligibility of owners of tenanted domestic unitsfor ex-gratia payment inexceptional circumstances [...]such as [...]in the cases of elderly owners. devb.gov.hk |
(c) 根 据 市 建 局 的 现 行 收 购 和 补 偿 政 策 ( 与 立 法 会 批 准 的 政 府 政 策 大 致 相 [...] 同 ) , 该 局 会 向 受 市 建 局 重 建 项 目 影 响 的 住 宅 [...] 租 户 提 供 现 金 补 偿和特 惠 金,而这 些 租 户 必 须 在 [...]冻 结 人 口 调 查 时 登 记 , 而 其 占 用 状 况 亦 已 被 确 认 。 devb.gov.hk | (c) Under the URA’s prevailing acquisition and compensation policy which broadly follows the Government’s policy as approved by the [...] Legislative Council, the URA will offer cash [...] compensation and ex-gratia payment todomestic [...]tenants affected by the URA’s redevelopment [...]projects who are registered at the time of the freezing survey and who have their occupancy status confirmed. devb.gov.hk |
为现时或在任何时间曾经受雇於或服务於本公司或属本公司附属 公司的任何公司,或与本公司或任何上述附属公司有关连或有联系 的公司的任何人士,或现时或在任何时间曾经为本公司或上述任何 该等其他公司的董事或高级人员,及现时或曾经在本公司或该等其 [...] 他公司担任任何受薪工作或职位的任何人士,以及任何该等人士的 妻子、遗孀、鳏夫、家属及受养人的利益,董事可设立及维持或促 [...] 致设立及维持任何须供款或无须供款退休金或离职基金或个人养 老金计划,或可向任何上述人士提供或促致提供捐款、特惠金、退休金、津贴或酬金。 chinaallaccess.com | The Directors may establish and maintain or procure the establishment and maintenance of any contributory or non-contributory pension or superannuation funds or personal pension plans for the benefit of, or give or procure the giving of donations, gratuities, pensions, allowances or emoluments to, any persons who are or were at any time in the employment or service of the Company, or of any company which is a subsidiary of the Company, or is allied or associated with the Company or with any such subsidiary company, or who are or were at any time directors or officers of the Company or of any such other company as aforesaid, and holding or who have held any salaried employment or [...] office in the Company or such other company, and the spouses, widows, [...] widowers,families and dependants of any such persons. chinaallaccess.com |
即使有细则第 97、98 及 99 条规定,董事总经理、联席董事总经理、 [...] 副董事总经理或执行董事或获委任出任本公司管理层任何其他职 位的董事的酬金可由董事不时厘定,并可以薪金、佣金或分享溢利 [...] 或其他方式或以所有或任何此等方式支付,以及连同董事不时决定 的其他利益(包括退休金及/或特惠金及/或其他退休福利)及津 贴支付。 chinaallaccess.com | 100. Notwithstanding Articles 97, 98 and 99, the remuneration of a Managing Director, Joint Managing Director, Deputy Managing Director or an Executive Director or a Director appointed to any other office in the management of the Company may from time to time be fixed by the Directors and may be by way of salary, commission, or participation in profits or otherwise or by all or [...] any of those modes and with such other [...] benefits (includingpension and/or gratuity [...]and/or other benefits on retirement) and [...]allowances as the Directors may from time to time decide. chinaallaccess.com |
弗雷斯特·惠特克正在并将继续积极参与这样的筹资努力。将尽一切努力确保资金来源和捐赠者遵守教科文组织的伦理价值。 unesdoc.unesco.org | Forest Whitaker is, and will continue to be, actively engaged in such fundraising efforts All efforts will be made to ensure that funding sources and contributors [...] respect UNESCO’s ethical values. unesdoc.unesco.org |
合资格客户须於分行以全新资金^设立1-6个月港元定期存款, 并必须符合最低定期存款金额要求HK$500,000,方可获享特 惠港元定期存款年利率优惠。 hangseng.com | To be eligible for the preferential HKD Time Deposit interest rate offer, Eligible Customers who opened Prestige Banking are required to set up a 1-6 month HKD [...] Time Deposit(s) at any [...] branch with NewFunds^and must satisfy the minimum Time Deposit amount requirement of HK$500,000. hangseng.com |
下列政 策性干预措施很重要,应成为对性别问题有敏感认识的措施:㈠ 平等获得土地、 [...] 资源和保有权;㈡ 对相关农业研究和推广进行公共投资;㈢ 建立确保人人获得 负担得起的食物的分配制度;㈣ 扩建和改善农村基础设施;㈤ 管理投入和产出 价格,以减少波动性;㈥ 实现金融惠普,为所有农民提供利率可承担的贷款和 保险;㈦ 采取特别干预措施,鼓励和促进对气候变化的适应。 daccess-ods.un.org | The following policy interventions are important and should be made gender-sensitive: (i) equal access to land, resources and tenure; (ii) public investment in relevant agricultural research and extension; (iii) distribution systems ensuring access to affordable food for all; (iv) expansion and improvement of rural infrastructure; (v) management of input and output [...] prices to reduce [...] volatility; (vi) financialinclusion andprovision of credit and insurance to all farmers at viable rates;(vii) special interventions [...]to encourage and facilitate adaptation to climate change daccess-ods.un.org |
但是,加共体国家努力落实该战略的各项努力却由 于资源、技术专业知识和体制能力有限而受挫,如 果能以优惠条件获得资金和贸易特殊待遇,将大大 推动这些努力。 daccess-ods.un.org | Efforts by CARICOM countries to implement the strategy, however, had [...] been frustrated by [...] limitationson financialresources, technical expertise and institutional capacity and would be greatly bolstered by concessionary access tofinance andspecial treatment in trade. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。