单词 | 特利 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 特利 —(name) TerryExamples:卡斯特利翁—Castellón 克利特 n—Crete n 斯普拉特利群岛—Spratly islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam
|
国家同意执行本协定附录 2-A(“目标和供资”)第 1.2 行以及附录 1-A提到的 《蒙特利尔议 定书》中所有物质削减时间表所列各种物质的年度消费量限额。国家接 受,在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任 [...] 何消费量超过附录 2-A第 1.2 行规定的数量(附件C第一类物质的最高允许消费总 [...] 量),这是本协定针对附录 1-A规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质 的消费量超过第 4.1.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费量),该国将没有 资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country agrees to meet the annual consumption [...] limits of the [...] Substances as set out in row 1.2 of Appendix 2-A (“The Targets and Funding”) in this Agreement as well as in the Montreal Protocol [...]reduction schedule [...]for all Substances mentioned in Appendix 1-A. The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in row 4.1.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
本协定是库克群岛、基里巴斯、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、纽埃、帕 劳、萨摩亚、所罗门群岛、汤加、图瓦卢和瓦努阿图政府(均称为“国家”)和执行委员 会关于按照商定的《蒙特利尔议定书》时间表在 2020 年 1 月 1 日之前将附录 1-A所列消 耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用减少到 2.11 ODP吨的持续总量的协定,但有一项 理解,即:在根据第 7 条数据确定履约基准消费量后,将于 2011 年对该数字做一次性订 正,根据第 60/44 号决定,将对供资做相应的调整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Governments of the Cook Islands, Kiribati, Marshall Islands (the), the Federated States of Micronesia, Nauru, Niue, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu (each of them will be referred as “the Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained aggregate level of 2.11 ODP tonnes prior to 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time in 2011, when the baseline consumption for compliance would be established based on Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
该决定草案执行段落的内 容包括祝贺南苏丹最近批准了《蒙 特利 尔 议 定书》的所有修正,并要求其建立 进出口许可证制度;要求塔吉克斯坦和冈比亚采取有关许可证制度的措施;并 鼓励博茨瓦纳批准《蒙特利尔修正》。 conf.montreal-protocol.org | The operative paragraphs of the draft decision congratulated South Sudan for having recently [...] ratified all [...] amendments to the Montreal Protocol and requested it to establish an import and export licensing system; asked Tajikistan and Gambia to undertake measures regarding their licensing systems; and encouraged Botswana to ratify the Montreal Amendment. conf.montreal-protocol.org |
(c) 條例草案令《蒙特利爾公 約》的規定亦適 用於該公約所不適用的非國際運輸及郵包 [...] 運輸,並制定法定先行付款計劃,要求香 港的航空公司在其航機發生意外並造成乘 客傷亡時,須先行向受害人或其家屬付款。 legco.gov.hk | (c) The Bill will also apply the [...] requirements of the Montreal Convention to [...]non-international carriage and carriage of postal [...]packages to which the Convention does not apply and introduce a scheme to require mandatory advance payments from Hong Kong carriers to victims or their families in the event of aircraft accidents involving death or injury. legco.gov.hk |
A …铭记生物伦理方面的国际和地区文书,包括 1997 年通过,1999 年生效的欧 洲委员会在《生物学和医学应用方面保护人权和人的尊严公约:人权与生物 医学公约》,生物伦理方面的国家法律和规章,国际和地区生物伦理方面的 行为准则与指导方针以及其它文书,例如于 1964 年通过并于 1975、1989、 1993、1996、2000 和 2002 [...] 年分别修订的世界医学联合会关于以人为对象的 医学研究伦理原则的赫尔辛基宣言,1982 年通过并于 1993 和 2002 年分别修 [...] 订的国际医学科学组织理事会《关于以人为对象的生物医学研究国际伦理指 导原则》,以及2005年1月关于智障问题的 蒙 特利 尔 宣 言。 unesdoc.unesco.org | including the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine of the Council of Europe, adopted in 1997 and entered into force in 1999, as well as national legislation and regulations in the field of bioethics and the international and regional codes of conduct and guidelines and other texts in the field of bioethics, such as the Declaration of Helsinki of the World Medical Association on Ethical Principles for Medical Research Involving Human Subjects, adopted in 1964 and amended in 1975, 1989, 1993, 1996, 2000 and 2002 and the International Ethical Guidelines for Biomedical Research Involving Human Subjects of the Council for International Organizations of Medical Sciences [...] adopted in 1982 and amended in 1993 and [...] 2002, and the Montreal Declaration on Intellectual Disabilities of [...]January 2005. unesdoc.unesco.org |
在随后的讨论中,一位代表提及了关于对《 蒙 特利 尔 议定书》有关氟氯烃 内容的调整的第 [...] XIX/6 号决定,并指出该决定中无论是关于为按第 5 条第 1 款 行事的缔约方提供资金以使其遵守加速逐步淘汰氟氯烃时间表的第 5 条,还是 关于项目和方案供资标准的第 [...] 11(b)条,均未提及尽量扩大气候惠益或为多边 基金增加供资的事宜。 conf.montreal-protocol.org | In the ensuing discussion, one [...] representative, referring to decision XIX/6 on [...] adjustments to the Montreal Protocol with [...]regard to HCFCs, said that neither paragraph [...]5 nor paragraph 11 (b) of that decision, on the funding for parties operating under paragraph 1 of article 5 to comply with the accelerated HCFC phase-out schedule and the funding criteria for projects and programmes, referred to maximization of climate benefits or additional funding for the Multilateral Fund. conf.montreal-protocol.org |
蒙特利爾 宣言》聲明,“司法機構應 獨立於行政機關和立法機關”, [...] 規 定 “國 家 的首要 事務,是提供足夠資源,令 司法工作能妥善執行,這包括提供 適當的實質設施,以維持司法的獨立、尊嚴和效率、司法和行政人員 的薪酬,以 及 營運預算。 legco.gov.hk | The Montreal Declaration states [...] that “the Judiciary shall be independent of the Executive and Legislative”. It requires [...]that “it shall be a priority of the highest order, for the state to provide adequate resources to allow for the due administration of justice, including physical facilities appropriate for the maintenance of judicial independence, dignity and efficiency, judicial and administrative personnel, and operating budgets. legco.gov.hk |
与联合国气候变化框架公约秘书处的工作合作:(a) 气候公约秘书处承认拉 丁美洲和加勒比石油天然气公司区域协会气候变化工作组自 1999 年成立以来开 展的工作,在 2004 年 12 月于布宜诺斯艾利斯召开的缔约方第十次会议期间接受 拉丁美洲和加勒比石油天然气公司区域协会为作为京都议定书缔约方会议的气 候变化框架公约缔约方会议及其附属机构的正式观察员;(b) 在气候变化框架公 约的该次会议上提交了拉丁美洲和加勒比石油天然气公司区域协会关于石油天 然气工业对拉丁美洲和加勒比地区温室气体减排所做贡献的报告;(c) 拉丁美洲 和加勒比石油天然气公司区域协会参加了 2005 年 11 月和 12 月在加拿大蒙特利 尔举行的缔约方第十一次会议。 daccess-ods.un.org | Cooperation with the work of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change: (a) in recognition of the work developed by the ARPEL Climate Change Working Group since its creation in 1999, the secretariat of the Framework Convention accepted ARPEL as an official observer to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and its subsidiary bodies, during the tenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in December 2004 in Buenos Aires; (b) ARPEL report on the contribution of the oil and gas industry to greenhouse gas emissions reduction in Latin America and the Caribbean was presented at the same Conference; (c) participation of ARPEL at the eleventh Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in November and December 2005 in Montreal, Canada. daccess-ods.un.org |
法語全球綜合節目電視網絡TV5 [...] MONDE已超過十年與各國語言機關成為合作夥伴 如法語國家大學代辦處(蒙特利爾, 加拿大),法國視聽媒體語言中心(维希,法國)及比利時魯汶大學(比利時),共同發展和構思各種各樣免費的法語外語學習工具,致力針對全球法語學生和老師們的需要。 consulfrance-hongkong.org | French-language global television network TV5MONDE has been partnering for over 10 years with various language institutions around the [...] world such as the Francophonie University [...] Agency (based in Montreal, Canada), the [...]CAVILAM (Vichy, France) and the Catholic [...]University of Louvain (Belgium), to develop and make accessible free-of-charge a wide variety of tools to learn French as a Foreign Language, aimed at students and teachers of French around the world. consulfrance-hongkong.org |
全球统一制度专家小组委员会还继续与管理某些涉及化学安全具体方面的 国际公约的条约机构开展了合作,通过有关公约促进《全球统一制度》的实施, 例如《控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约》、《关于消耗臭氧层物质的蒙 特利尔议 定书》、《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《关于在国际贸易 中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约》;《工业事故跨 界影响公约》(另见下文第 46 段)。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System has also continued its cooperation with treaty bodies that administer certain international conventions dealing with specific aspects of chemical safety in order to facilitate the implementation of the Globally Harmonized System through such conventions (Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal; Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants; Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade; and Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (see also para. 46 below)). daccess-ods.un.org |
缔约方在公约第 4 条第 1 款(d)项中承诺促进可持续管理,并促进和合 作酌情维护和加强《蒙特利尔议定书》未予管制的所有温室气体的汇和库、包括 生物质、森林和海洋以及其它陆地、沿海和海洋生态系统。 daccess-ods.un.org | In article 4, paragraph 1 (d) of the Convention, parties commit themselves to promoting sustainable management, and promoting and cooperating in the conservation and enhancement, as appropriate, of sinks and reservoirs of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, including biomass, forests and oceans as well as other terrestrial, coastal and marine ecosystems. daccess-ods.un.org |
在介绍了秘书长关于这一专题的报告(E/CN.17/2011/5)之后,以下小组成员作了 发言:联合国开发计划署(开发署)《 蒙 特利 尔 议 定书》与化学品股高级化学品技 术顾问 Klaus Tyrkko;《斯德哥尔摩公约》执行秘书兼《鹿特丹公约》秘书处共 同执行秘书 Donald Cooper;壳牌化学品公司负责健康、安全、安保以及环境与 可持续发展问题总经理 Paul Sykes。 daccess-ods.un.org | Following the introduction of the report of the Secretary-General on the theme (E/CN.17/2011/5), presentations were made by the following panellists: Klaus Tyrkko, Senior Technical Adviser on Chemicals, Montreal Protocol and Chemicals Unit, United Nations Development Programme (UNDP); Donald Cooper, Executive Secretary, Stockholm Convention and co-Executive Secretary, secretariat of the Rotterdam Convention; and Paul Sykes, General Manager for Health, Safety, Security and Environment and Sustainable Development for Shell Chemicals. daccess-ods.un.org |
常设论坛欢迎“生物和文化多样性:多样性促进发展与发展促进多样性”国 [...] 际会议(2010 年 6 月 8 日至 10 日,蒙特利尔)这 一在多样性与发展的关系问题上 [...] 的有益对话,并注意到其目标是考虑将来拟订一个生物多样性会议秘书处、联合 国教育、科学及文化组织(教科文组织)和其他有关机构(包括常设论坛和有关土 [...] 著人组织及非政府组织)之间的协作式工作方案,并决定派论坛主席报告常设论 坛第九届会议在这一专题上取得的成果。 daccess-ods.un.org | The Permanent Forum welcomes the “International Conference on Biological and Cultural Diversity: Diversity for [...] Development and Development for Diversity” (8-10 [...] June 2010, Montreal) as a useful dialogue [...]on the interface of diversities and [...]development and notes its goal to consider a future collaborative programme of work between the Secretariat of the Conference on Biological Diversity, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), other relevant agencies, including the Forum and relevant indigenous organizations and non-governmental organizations, and decides to send the Chair of the Forum to report on the outcomes of the ninth session of the Permanent Forum regarding the theme. daccess-ods.un.org |
然 而,某些地区的长期短缺造成了长期的营养不良,并严重妨碍了实现健康的权 利,特别是儿童的健康权利。 daccess-ods.un.org | However, chronic shortages in certain areas have led to long-term [...] malnutrition and present considerable impediments to the realization of the [...] right to health, particularly that of children. daccess-ods.un.org |
(iii) 股額持有人須按其所持股額而在股息、清盤時參與資產 分派、會議表決權及其他事項上,享有猶如其持有產生 該股額的股份時所享有的同樣權利、 特 權 及 利 益 ; 如任 何此等權利、特權或利益(不包括參與本公司股息及利 潤以及於本公司清盤時參與資產分派),在該股額倘若 以股份形式存在時,是不會由該股份授予的,則不可根 據股額而授予該等權利、特權或利益。 xingfa.com | (iii) The holders of stock shall, according to the amount of the stock held by them, have the same rights, privileges and advantages as regards dividends, participation in assets on a winding up, voting at meetings, and other [...] matters, as if they held [...] the shares from which the stock arose, but no such rights, privileges or advantages (except participation in the dividends and profits and in the assets on winding up of the Company) shall be conferred by an amount of stock which would not, if existing in shares, have conferred such rights, privileges or advantages. xingfa.com |
安全理事会 2010 年 9 月 15 日第 1938(2010)号决议将联合国利比里亚特派团 (联利特派团 )的任务期限延长至 2011 年 9 月 30 日,并请我报告在实现我的 2009 年 2 月 10 日报告(S/2009/86)和 2009 年 6 月 10 日报告(S/2009/299)所列核心基 准方面取得的进展,同时报告与利比里亚政府联合规划,以便将安全责任从联合 国利比里亚特派团移交给国家当局方面的情况,并请我提出用于计量这方面进展 的订正基准。 daccess-ods.un.org | By its resolution 1938 (2010) of 15 September 2010, the Security Council extended the mandate of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) until 30 September 2011 and requested me to report on progress made in achieving the core benchmarks elaborated in my reports of 10 February 2009 (S/2009/86) and 10 June 2009 (S/2009/299), and on joint planning, with the Government of Liberia, for the transfer of security responsibilities from UNMIL to national authorities, and to propose revised benchmarks measuring progress made in that regard. daccess-ods.un.org |
(1) 在清盤時就可用剩餘資產的分派而附於任何類別股份的任 何 特 殊 權 利 、 特 權 或 限 制的規限下,(i)如本公司須予清盤且可於股東之間進行分派的可用資產多於清盤開始之時須償 付全部繳足股本,多出部分須按該等股東各自持有的股份繳足款額的比例同時及同等地分派予 該等股東,及(ii)如本公司須予清盤且可於股東之間進行分派的可用資產不足以償付全部繳足股 本,分派的方式為盡可能將虧損由股東於清盤開始之時按各自持有的股份繳足股本或應予繳付 的股本的比例承擔。 ntpharma.com | (1) Subject to any special rights, privileges or restrictions as to the distribution of available surplus assets on liquidation for the time being attached to any class or classes of shares (i) (if the Company shall be wound up and the assets available for distribution amongst the Members shall be more than sufficient to repay the whole of the capital paid up at the commencement of the winding up, the excess shall be distributed pari passu amongst such members in proportion to the amount paid up on the shares held by them respectively and (ii) if the Company shall be wound up and the assets available for distribution amongst the Members as such shall be insufficient to repay the whole of the paid-up capital such assets shall be distributed so that, as nearly as may be, the losses shall be borne by the Members in proportion to the capital paid up, or which ought to have been paid up, at the commencement of the winding up on the shares held by them respectively. ntpharma.com |
这些研究包括:所有人权的不可分割、相互联系和相互依存;经济、社会和文化权 [...] 利的可诉性;关于衡量实施经济、社会和文化 权 利 , 特 别 是接受教育权利指标的现状,以及 参与文化生活的权利和接受教育的权利。 unesdoc.unesco.org | These studies concern: the indivisibility, interrelation and interdependence of all human rights; the enforceability of economic, social and cultural rights; the state of the art with regard to indicators to measure the [...] implementation of economic, social and cultural [...] rights and in particular the right to [...]education and the right to take part in cultural [...]life and the right to education. unesdoc.unesco.org |
人权事务高专办成功地促进了哥伦比亚的复员机制,以采取措施保证受害人的权 利,特别是妇女和儿童获得真相、正义和赔偿的权利。 un.org | OHCHR successfully facilitated the demobilization mechanisms in Colombia to [...] incorporate measures to guarantee the [...] rights of victims, especially women and children, [...]to truth, justice and reparation. un.org |
西非的三个特派团(联科行动、联利特 派 团 和联合国塞拉利昂建设和平综合 办事处(联塞建和办))以及联合国西非办事处(西非办)继续在一些领域开展合 作,其中包括:与联利特派团 开展联合边境巡逻,以防止非正规的武装集团和武 器跨界移动;联科行动和联利特派团 之间组织联合培训方案,其他特派团也参加; 除了通过租赁线路建立与科特迪瓦三个大城市的链接以外,还保持与 联 利特 派团 的地面微波链接,以提高服务质量和速度,利用尚未使用的卫星带宽实现节余; 以及各特派团之间共享航空资产。 daccess-ods.un.org | The three missions in West Africa, UNOCI, UNMIL and the United Nations Integrated Peacebuilding Support Office in Sierra Leone (UNIPSIL) as well as the United Nations Office for West Africa [...] (UNOWA), continue to work [...] together and cooperate in a number of areas, including: joint border patrols with UNMIL to prevent cross-border movement of irregular armed groups and weapons; organizing joint training programmes between UNOCI and UNMIL, which are also attended by other missions; maintaining a terrestrial microwave connectivity with UNMIL in addition to establishing leased line connectivity to three major cities in Côte d’Ivoire to enhance service quality and speed and achieve savings from unused satellite [...]bandwidth; and the [...]sharing of air assets among the missions. daccess-ods.un.org |
其中“序言”强调了“所有成 员……平等的和不移的权利”,《公约》明确承认“人人”有权享有《公约》规 定的权利,特别是 工作权利、公正和有利的工作条件、工会自由、社会保障、适 足生活水准、卫生和教育,以及参与文化生活。 daccess-ods.un.org | The preamble stresses the “equal and inalienable rights of all” and the Covenant expressly recognizes the rights of “everyone” to the various Covenant rights such as, inter alia, the right to work, just and favourable conditions of work, trade union freedoms, social security, an adequate standard of living, health and education and participation in cultural life. daccess-ods.un.org |
为释放以色列被捕士兵吉拉德·沙 利特 设 法 将他 与在以色列监狱内扣押的为数 9 000 名的巴勒斯坦人 进行交换所作的努力至今没有得到任何突破。 daccess-ods.un.org | Efforts to secure the release of Israeli captive Gilad Shalit in exchange for a number of the 9,000 Palestinians in Israeli jails have not so far achieved a breakthrough. daccess-ods.un.org |
(f) 董事會可議決,按溢價配發將予配發的股份,惟溢價須入賬列為 [...] 悉數繳足,而在有關情況下,除將用以撥充資本及根據上文(e) 分段予以運用的金額外,及就其中所載而言,董事會須將其可釐 定的股份溢價賬的進賬額及任何部份本公司未分 派 利 潤 ( 包括轉 入任何儲備或其他特別賬項作為進賬 的 利 潤 ) 撥充資本及予以運 用,該筆款項相等於將予配發股份的溢價總額,並須連同根據上 文(e)分段將予運用的款項一併運用,及按照其中所載基準用於悉 [...] 數繳足向選擇股份持有人配發及分派的適當數目的未發行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium [...] account or out of any part [...] of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board [...]may determine, a [...]sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
(29) 與任何政府或機關(最高、市、地方或其他級別)或任何可能有助實踐本公 司全部或其中任何目的之法團、公司或人士訂立任何安排,並向任何該等政 府、機關、法團、公司或人士取得任何約章、合約、法令、 權 利 、 特 權 及 優 惠以及實行、行使及遵守任何該等約章、合約、法令、 權 利 、 特 權 及優惠; 申請、促進及取得任何可直接或間接令本公司受惠之法規、法令、規例或其 他授權或頒令,及反對任何可能直接或間接損害本公司利益之法案、法律程 [...] 序或申請;及促使本公司在任何其他海外國家或地方根據當地法例登記或取 得認可地位。 equitynet.com.hk | (29) To enter into any arrangements with any Governments or authorities (supreme, municipal, local or otherwise), or any corporations, companies, or persons that may seem conducive to the attainment of the Company's objects, or any of them, and to obtain from any such Government, authority, corporation, company or [...] person any charters, [...] contracts, decrees, rights, privileges and concessions and to carry out, exercise and comply with any such charters, contracts, decrees, rights, privileges and concessions; [...]to apply for, promote [...]and obtain any statute, order, regulation or other authorisation or enactment which may seem calculated directly or indirectly to benefit the Company, and to oppose any bills, proceedings or applications which may seem calculated or likely directly or indirectly to prejudice the Company's interests; and to procure the Company to be registered or recognised in or under the laws of any other foreign country or place. equitynet.com.hk |
由于中乍 特派团正处于结束阶段,提议将高级政治事务干事正式调入西非统筹行动小组, 继续担任和平进程及执行联利特派团 和联科行动的任务所涉政治问题的主要协 调人,确定、分析和监测执行外地行动任务过程中的政治和业务发展及新出现的 问题,评估为推进维和进程而可能采取的战略和措施的影响并提出建议,就政治 问题向联利特派团和联科行动外地行动提供日常指导和支持,并为统筹行动指导 和支助提供政治投入,监测和评估为支持执行任务而实施的政治战略的情况。 daccess-ods.un.org | As MINURCAT is now in its liquidation phase, it is proposed that the Senior Political Affairs Officer be [...] formally redeployed to [...] the West Africa integrated operational team to continue to serve as the principal focal point for political issues related to the peace process and the implementation of the mandates of UNMIL and UNOCI; to identify, analyse and monitor political and operational developments and emerging issues with respect to the implementation of mandates of field operations; to assess implications and make recommendations on possible strategies and measures to advance peacekeeping processes; to prepare day-to-day guidance and support to UNMIL and UNOCI [...]on political issues, [...]as well as provide political inputs to integrated operational guidance and support; and to monitor and assess the implementation of political strategies in support of mandate implementation. daccess-ods.un.org |
专家小组注意到联利特派团在完成与小武器有关的任务方面取得的进展,建 议为联合国警察建立一个委员会已批准的武器禁运豁免请求数据库,并建立一个 关于联利特派团 已查缴武器弹药的计算机化数据库,以更好地评估助长内战的外 部军事支助的来源和规模(见 S/2009/640)。 daccess-ods.un.org | While noting the [...] progress made by UNMIL in fulfilling its small-arms-related mandates, the Panel of Experts recommended the creation of a United Nations police database listing the arms embargo exemption requests granted by the Committee and a computerized database on weapons and ammunition found by UNMIL, with a view [...]to better estimating [...]the origin and extent of the external military support that fuelled the civil war (see S/2009/640). daccess-ods.un.org |
(ff) 與任何最高、市級、地方或其他級別政府或機關訂立任何可能有利本公 司宗旨或任何一項宗旨的安排,並從任何該等政府或機關獲取本公司 認為適合獲取的任何權利、特權及特許權,以及進行、行使及遵從任何 該等安排、權利、特權及特許權。 pccw.com | (ff) To enter into any arrangements with any governments or authorities, supreme, municipal, local or otherwise that may seem conducive to the Company’s objects, or any of them, and to obtain from any [...] such government or [...] authority, any rights, privileges, and concessions which the Company may think it desirable to obtain, and to carry out, exercise, and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions. pccw.com |
證券持有人可按其所持有之證券數額,擁有關於股息、清盤時分享資 產、於大會上投票及其他事宜的同等 權 利 、 特 權 及優勢,猶如彼持有兌換證券所得的 股份,惟證券數額概無賦予於現有股份不應賦予的有關特權或優勢(分享本公司股息 及溢利除外)。 asiasat.com | The holders of stock shall, according to the amount of the stock held by them, have the same rights, privileges and advantages as regards dividends, participation in assets on a winding up, voting at meetings, and other matters, as if they held the shares from which the stock arose, but no such privilege or advantage (except participation in the dividends and profits of the Company) shall be conferred by an amount of stock which would not, if existing in shares, have conferred such privilege or advantage. asiasat.com |
4.21 與任何機關(市立、本地或其他機構)訂立任何安排及向任何有關機 關取得本公司認為適宜取得之任何權 利 、 特 權 及 特許權,並執行、行 使及遵守任何該等安排、權利、特權 及 特許權。 nh-holdings.com | 4.21 To enter into any arrangements with any authorities, municipal or local or otherwise and to [...] obtain from any such [...] authority any rights, privileges or concessions which the Company may think it desirable to obtain and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges or concessions. nh-holdings.com |
公共信息权利特别是 包括:表达思想的自 由,收集、研究、出版和传播想法、信息和意见的自由,印制和分发报纸和其他 [...] 印刷品的自由,制作和广播电台和电视节目的自由,接受想法、信息和意见的自 由,以及建立处理公共信息的法律实体的自由。 daccess-ods.un.org | The right to public [...] information includes, in particular, the freedom of [...]expression of thought, freedom to collect, research, [...]publish and impart ideas, information and opinions, freedom to print and distribute newspapers and other printed media, freedom to produce and broadcast radio and television programmes, freedom to receive ideas, information and opinions, as well as freedom to establish legal entities dealing with public information. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。