请输入您要查询的英文单词:

 

单词 牵挂
释义

Examples:

牵肠挂肚

deeply worried (idiom); feel anxious

无牵无挂

be carefree
have no cares

牵心挂肠

extremely concerned
worry deeply about sth

See also:

v

hang v
hung v

hang up (the phone)
hitch
hang or suspend (from a hook etc)
register or record
classifier for sets or clusters of objects
be worried or concerned
make a phone call (dialect)

External sources (not reviewed)

在这些办事处中,就业 条件不平等和不公平的现象,以及与我 牵挂 的 工 作人员的安全和治安问题,一直是我们非 常关注的主题。
unesdoc.unesco.org
The inequalities and disparities in the conditions of employment in those offices continue, however, to cause concern, as do staff security and safety issues to which we attach the utmost importance.
unesdoc.unesco.org
最后,我国代表团谨向巴基斯坦政府和人民表 示,海地人民和政府心牵挂着他们。
daccess-ods.un.org
Finally, my delegation would like to say
[...]
to the Government and people of Pakistan that the people and the Government of
[...] Haiti are keeping them in their thoughts.
daccess-ods.un.org
教科文组织内深感本组织需要为 解决教科文组织的合作伙伴长牵挂 在 心 的这一问题。
unesdoc.unesco.org
There is a felt need within UNESCO that the Organization should do more to address this issue, with which it has long been associated in the minds of UNESCO’s partners.
unesdoc.unesco.org
在这一悲痛时刻,我们的牵挂着海地人民以及在那里为联合国服务的人员,并为他们祈 祷。
daccess-ods.un.org
At this moment of
[...] tragedy, our hearts and prayers are with [...]
the people of Haiti and the men and women serving under the United Nations flag there.
daccess-ods.un.org
2012年6月5日,神谷茂先生再次到访上海宏源,作为宏源近十年的老朋友,老先生一直非 牵挂 和 关注宏源以及宏源无极灯的发展。
cn.lvd.cc
On June 5, 2012, Mr. Shen Gumao personally visited Shanghai Hongyuan.
en.lvd.cc
我们心牵挂着受害者。
daccess-ods.un.org
Our hearts go out to the victims.
daccess-ods.un.org
谢尔盖耶夫先生(乌克兰)(以英语发言):今天, 我牵挂和思 念失去亲属和住所的智利朋友。
daccess-ods.un.org
(Ukraine): Today, our hearts and thoughts are with our Chilean friends who lost relatives and shelter.
daccess-ods.un.org
由于楠榜的几个人 基本无业而且牵无挂,所 以他们答应前往。
crisisgroup.org
Since none of the members were particularly gainfully employed and nothing was holding them back, they agreed to go.
crisisgroup.org
区块结构、前轴挂、牵引概 念、驾驶室悬浮、视野开放、宽敞的全景驾驶室、平衡、发动机双侧输出、机器预置、TERIS/TCS,等等,所有这些都是道依茨•法尔首创开发的。
deutz-fahr.com
Block design, front axle suspension, trac concept, cabins with suspension, open-view tractors, spacious panoramic cabs, balance, engine output on two sides, automatic pre-setting of the machine, TERIS/TCS, etc., are all DEUTZ-FAHR developments which have been trendsetters.
deutz-fahr.com
鉴于国际进行的反海盗努力以及本法令第 4 条第 13 款提及的军事人员参加 行动,又联系 2008 年 11 月 10 日理事会第 2008/851/PESC 号欧洲联盟联合行动, 在等待联合国国际海事组织海事安全委员会的导则批准之前,授权在未建立第 1 款所述分遣队和符合第 5 款、5 之二、5 之三规定限度的情况下,在挂意大利 旗帜通过第 1 款所述国际海域的商船上,部署 1931 年 6 月 18 日第 773 号皇家法 令批准关于公共安全的统一法律案文第 133 和 134 条核可的“宣誓卫兵”,以保 护所述船舶。
daccess-ods.un.org
In the context of international efforts for counter-piracy and the participation of military personnel in the operations referred to in article 4, para. 13 of this decree, and also in conjunction with the European Union Joint Action 2008/851/PESC of the Council, of 10 November 2008, and awaiting the approval of the guidelines of the Maritime Safety Committee of the United Nations within the International Maritime Organization (IMO), it is authorized — whereas the detachments referred to in para. 1, are not established — and in any case within the limits established in paras. 5, 5-bis, 5-ter, the employment of “sworn guards”, authorized under articles 133 and 134 of the Unified law text on Public Security, approved with Royal Decree 18 of June 1931, No. 773, on board merchant ships flagged in Italy transiting in international waters referred to in para. 1, for the protection of the said ships.
daccess-ods.un.org
在水和相 关的生态系统的环境评估方面,联合国系统各组织重申希望加强与教科文组织在这一领域的 合作,尤其通过教科文组牵头的 世界水资源评估计划和编制世界水资源发展报告,来加强 这一合作。
unesdoc.unesco.org
With respect to environmental assessments of water and associated ecosystems, the United Nations organizations reiterated their desire for strengthened collaboration with UNESCO in this area, especially through the UNESCOled World Water Assessment Programme and the preparation of the World Water Development Reports.
unesdoc.unesco.org
在进一步采取跨部门行动的问题上,与会者建议信息传播技术与教 挂 钩 ( 如在上面 “教育”部分已提出的那样),并与教育部门一道促进虚拟大学和培训中心之间的合作。
unesdoc.unesco.org
As regards further intersectoral action, participants suggested linkages between ICTs and education (as is already elaborated above under “Education”) and the promotion of cooperation between virtual universities and training centres (together with ED).
unesdoc.unesco.org
为了能够面对当前和今后的挑战,有必要增加物质、人力和制度基础设施, 提高农业生产力并扩大商品和国家的出口能力,将气候变化和土地退化问题纳入 国家预算的主流,调动非传统捐助方特别是民间社会组织和私营部门参与减贫战 略,促进区域一体化、特别牵涉到 建立价格缓和机制时的区域一体化,以及加 强国家回应社会需求的能力。
daccess-ods.un.org
To be able to face current and future challenges, it is necessary to increase the physical, human and institutional infrastructure; increase agricultural productivity and expand the export capacity of communities and countries; mainstream climate change and land degradation issues into national budgets; involve non-traditional donors, in particular civil society organizations and the private sector, in poverty reduction strategies; promote regional integration, especially as far as the creation of the price mitigation mechanism is concerned; and strengthen the capacity of the State to respond to social demands.
daccess-ods.un.org
维和部和外勤部关于为联合国所有人员提供维持和平培训的政策规定,该
[...] 处须支持维和部、外勤部、由维和 牵 头 的 行动、外勤部行动,以及会员国开展 [...]
对文职、军事和警务人员的培训;制定培训标准,同时核实是否达到这些标准, 并制定政策及相关技术指导;制定和提供有关贯穿各领域的培训(包括综合高级
[...]
领导培训);向各部及其他客户提供关于维持和平培训的指导;监测维和部、外 勤部以及外地行动的培训活动,并管理培训预算,确保达到标准并落实各优先事 项。
daccess-ods.un.org
Under the DPKO/DFS policy on peacekeeping training for all United Nations
[...]
personnel, the Service is mandated to support
[...] DPKO, DFS, DPKO-led operations, DFS [...]
operations and Member States in the training
[...]
of civilian, military and police personnel; to set training standards, verifying that they are being met, and develop policies and related technical guidance; to develop and deliver training in crosscutting areas (including integrated training for senior leaders); to provide technical guidance on peacekeeping training to departments and other clients; and to monitor training activities of DPKO, DFS and field operations and manage the training budget to ensure that standards and priorities are being met.
daccess-ods.un.org
本组 织关于媒体,特别是信息与传播技术可成为文化自我表达、相互理解和宽容平台的观点被证
[...] 明是正确的,现在的活动也与联合 牵 头 的 不同文明联盟的活动相接合。
unesdoc.unesco.org
The Organization’s assumption that media, and increasingly ICTs, can serve as platforms for cultural self-expression, mutual understanding and tolerance has proved
[...]
correct and the ongoing activities have been linked with those of the Alliance of
[...] Civilizations led by the United [...]
Nations.
unesdoc.unesco.org
与会者还认为,应当继续开展 32 C/5 中将生物多样性和文化多样挂钩的跨部门联合 活动,并应在教科文组织内另设跨部门机制,根据大会第三十二届会议通过的决议来落实毛 里求斯会议(巴巴多斯+10)的建议。
unesdoc.unesco.org
Participants also felt that the joint intersectoral initiatives in document 32 C/5 of linking biological and cultural diversity should be continued and that additional intersectoral mechanisms should be established within UNESCO for the follow-up of the recommendations of the Mauritius Meeting (Barbados+10) in line with the resolution adopted by the General Conference at its 32nd session.
unesdoc.unesco.org
挂图中 的数据包括农村地区的农村人口规模和增长速度、农业人口规模、 农业区和农田、森林面积、灌溉面积、获得改善供水和卫生的情况、农业中经济 [...]
活跃人口和化肥的使用;以及城市地区的城市人口规模和增长率、人类住区占据 的土地面积、生活在贫民窟中的城市人口、获得改善供水和卫生的情况、二氧化
[...]
碳的排放量、空气中颗粒物的密度、产业和服务业中的就业、国内生产总值、使 用中的机动车辆和能源消耗。
daccess-ods.un.org
The data
[...] contained in the wallcharts include, for the [...]
rural areas, size and rate of growth of the rural population, size
[...]
of the agricultural population, agricultural area and cropland, forest area, irrigated areas, access to improved water and sanitation, economically active population in agriculture and fertilizer use; and for the urban areas, size and rate of growth of the urban population, land area occupied by human settlements, urban population living in slums, access to improved water and sanitation, carbon dioxide emissions, concentrations of particulate matter in the air, employment in industry and services, gross domestic product, motor vehicles in use and consumption of energy.
daccess-ods.un.org
在进展报告(A/66/591)第 12 段中,秘书长强调把全球外勤支助战略提供 服务模式与企业资源规划“团结”项 挂 钩 的重要性,并指出,外勤支助部将继 续与“团结”项目团队密切合作,确保在“团结”项目环境中推广新的业务流程 以及“团结”项目实施的时间框架和部署战 挂 钩。
daccess-ods.un.org
In paragraph 12 of his progress report (A/66/591), the Secretary-General underlines the importance of aligning the service delivery models of the global field support strategy with the enterprise resource
[...]
planning project (Umoja),
[...] and indicates that the Department of Field Support will continue to work closely with the Umoja team so as to ensure alignment with the new business processes in the Umoja environment as well as the time frame and deployment strategy of Umoja.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/15 9:36:08