单词 | 牵 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 牵—hold handsless common: pull (an animal on a tether) lead along Examples:牵头v—leadv 牵引n—propulsionn 牵头人n—leading personn
|
日本将发挥牵头作用,把减少灾害风险工作列为重要工作内容,以期建立一个具备强大 抗灾能力的社会,并将为此与亚太经社会开展合作。 daccess-ods.un.org | Japan would take a leadingrole in mainstreaming disaster risk reduction and establishing a resilient society and work in cooperation with ESCAP. daccess-ods.un.org |
缅甸黄金、宝石、铜和其他丰富矿产资源的 开采牵扯到没收土地、强迫劳动以及侵犯良好环境权和水权。 daccess-ods.un.org | In Myanmar the mining of gold, gemstones, [...] copper and other plentiful mineral resources has been linked to land confiscation, [...]forced labour, and violations of the right to a healthy environment and the right to water. daccess-ods.un.org |
在水和相 关的生态系统的环境评估方面,联合国系统各组织重申希望加强与教科文组织在这一领域的 合作,尤其通过教科文组织牵头的世界水资源评估计划和编制世界水资源发展报告,来加强 这一合作。 unesdoc.unesco.org | With respect to environmental assessments of water and associated ecosystems, the United Nations organizations reiterated their desire for strengthened collaboration with UNESCO in this area, especially through the UNESCOled World Water Assessment Programme and the preparation of the World Water Development Reports. unesdoc.unesco.org |
为了能够面对当前和今后的挑战,有必要增加物质、人力和制度基础设施, 提高农业生产力并扩大商品和国家的出口能力,将气候变化和土地退化问题纳入 国家预算的主流,调动非传统捐助方特别是民间社会组织和私营部门参与减贫战 略,促进区域一体化、特别是牵涉到建立价格缓和机制时的区域一体化,以及加 强国家回应社会需求的能力。 daccess-ods.un.org | To be able to face current and future challenges, it is necessary to increase the physical, human and institutional infrastructure; increase agricultural productivity and expand the export capacity of communities and countries; mainstream climate change and land degradation issues into national budgets; involve non-traditional donors, in particular civil society organizations and the private sector, in poverty reduction strategies; promote regional integration, especially as far as the creation of the price mitigation mechanism is concerned; and strengthen the capacity of the State to respond to social demands. daccess-ods.un.org |
维和部和外勤部关于为联合国所有人员提供维持和平培训的政策规定,该 [...] 处须支持维和部、外勤部、由维和部牵头的行动、外勤部行动,以及会员国开展 [...]对文职、军事和警务人员的培训;制定培训标准,同时核实是否达到这些标准, 并制定政策及相关技术指导;制定和提供有关贯穿各领域的培训(包括综合高级 [...]领导培训);向各部及其他客户提供关于维持和平培训的指导;监测维和部、外 勤部以及外地行动的培训活动,并管理培训预算,确保达到标准并落实各优先事 项。 daccess-ods.un.org | Under the DPKO/DFS policy on peacekeeping training for all United Nations [...] personnel, the Service is mandated to support [...] DPKO, DFS, DPKO-led operations, DFS [...]operations and Member States in the training [...]of civilian, military and police personnel; to set training standards, verifying that they are being met, and develop policies and related technical guidance; to develop and deliver training in crosscutting areas (including integrated training for senior leaders); to provide technical guidance on peacekeeping training to departments and other clients; and to monitor training activities of DPKO, DFS and field operations and manage the training budget to ensure that standards and priorities are being met. daccess-ods.un.org |
本组 织关于媒体,特别是信息与传播技术可成为文化自我表达、相互理解和宽容平台的观点被证 [...] 明是正确的,现在的活动也与联合国牵头的不同文明联盟的活动相接合。 unesdoc.unesco.org | The Organization’s assumption that media, and increasingly ICTs, can serve as platforms for cultural self-expression, mutual understanding and tolerance has proved [...] correct and the ongoing activities have been linked with those of the Alliance of [...] Civilizations led by theUnited [...]Nations. unesdoc.unesco.org |
秘书处代表表示,根据第五十五次会议的讨论情况,工发组织提交了编制运输制冷 [...] 和空调次级行业的行业计划项目的申请,这是开发计划署根据第 55/13 号决定(d)段以牵头机构名义为印度提交的一揽子提案的组成部分。 multilateralfund.org | The representative of the Secretariat said that, in line with discussions at the 55th Meeting, UNIDO had submitted a request for project preparation for sector plans for the transport refrigeration and air-conditioning [...] sub-sector as part of a package proposal for India [...] submitted by UNDPas leadagency, in the [...]light of decision 55/13(d). multilateralfund.org |
关于复员遣返方案,技术评估团建议联刚特派团加 强联合国的多层面战略,以处理我在上次的报告(S/2009/623)中概述的卢民主力 [...] 量问题,包括考虑实行一项指挥官奖励方案,奖励那些与刚果民主共和国境内种 族灭绝行为没有牵连或未被控犯有针对平民的暴行的卢民主力量中高级指挥官。 daccess-ods.un.org | With regard to disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration, the mission recommended that MONUC enhance the United Nations multidimensional strategy to address FDLR outlined in my last report (S/2009/623), including by considering a commander incentive programme [...] targeting mid- to high-level FDLR [...] commanders who are notimplicated in the genocide [...]or accused of having committed atrocities [...]against civilians in the Democratic Republic of the Congo. daccess-ods.un.org |
从固定器将弹簧抬高,然后根据需要将它移向左边或右边以调整牵力。 graphics.kodak.com | Lift the spring from the holder and move it to the left or right as [...] desired toadjustthe tension. graphics.kodak.com |
连接到分接开关的引线一 定不带任何牵拉应力。 highvolt.de | The connection lines must be such that they can be connected to the on-load tap-changer without tension. highvolt.de |
牵头执行机构和合作执行机构还将承担监测消耗臭氧层物 [...] 质非法进出口这一具有挑战性的任务,并通过国家臭氧办公室向适当的国家机构提供咨询 意见。 multilateralfund.org | The LeadIA,along with the [...] Cooperating IA will also undertake the challenging task of monitoring illegal ODS imports and [...]exports and advise the appropriate national agencies through the National Ozone Office. multilateralfund.org |
以下人士作了讲演:联合国人口基金执行协调员 Babatunde Osotimehin 博 士;世界卫生组织纽约办事处临时执行主任 Werner Obermeyer 先生;联合国开 发计划署将艾滋病毒和健康问题纳入有关性别平等、贫穷及更广泛的千年发展目 标行动的主流的小组牵头人Julia Kim 博士;全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基 金对外关系和伙伴关系主任 Christopher Benn 先生;世界银行性别与发展、减 贫和经济管理部门主任 Mayra Buvinic 女士;全球疫苗和免疫联盟公共政策高级 专家 Diane Summers 女士;人权事务副高级专员康京和女士。 daccess-ods.un.org | Presentations were made by Dr. Babatunde Osotimehin, Executive Coordinator of the United Nations Population Fund; Mr. Werner Obermeyer, Executive Director ad interim of the World Health Organization, New York Office; Dr. Julia Kim, the Cluster Leader for mainstreaming HIV and health into action on gender equality, poverty and broader Millennium Development Goals, within the United Nations Development Programme; Mr. Christopher Benn, Director of External Relations and Partnerships, The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; Ms. Mayra Buvinic, Sector Director of Gender and Development, Poverty Reduction and Economic Management at the World Bank; Ms. Diane Summers, senior specialist in public policy with the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI Alliance); and Ms. Kyung-wha Kang, Deputy High Commissioner for Human Rights. daccess-ods.un.org |
目前这项努力的牵头机构是一个由 17 个 组织的代表组成的理事会,其中包括国际非政府组织和私营部门,以及一个有 [...] 环境署、世界旅游组织和雨林联盟参与的科技理事会,后者是一个国际养护组 织,自 2001 年以来一直为这项努力提供技术和行政领导。 daccess-ods.un.org | This effort is [...] currently beingled by a board of [...]directors, comprising representatives of 17 organizations, including international [...]non-governmental organizations and the private sector, and a technical and scientific council that includes the participation of UNEP, the World Tourism Organization and the Rainforest Alliance, the international conservation organization that has provided technical and administrative leadership for the effort since 2001. daccess-ods.un.org |
另外,在 特定情况下,即牵涉暴力因素时,法庭可命令进行财产分割,即使情况不符合第 [...] 5A(a)条规定的要求。 daccess-ods.un.org | Furthermore, in certain [...] circumstances,namelythe involvement of [...]violent elements, the court may order the division of property [...]even if the situation does not comply with the terms stipulated in section 5A(a). daccess-ods.un.org |
她正在勤奋工作,建立一个甄别法庭记录的系统;与档案和记录管 理科及联合法庭档案战略工作小组一道制订一项记录保留政策,用于整个法庭的 [...] 记录;开始全面审查法庭内几项不同的记录保存计划表建议;正在牵头开展审查 工作,以确保记录保留计划表保持内部一致。 daccess-ods.un.org | She is working diligently to establish a system to identify records at the institution; is developing, in conjunction with the Archives and Records Management Section and the Joint Tribunals Archival Strategy Working Group, a records retention policy for records throughout the Tribunal; has begun a comprehensive review of the several different [...] retention schedule recommendations within the [...] Tribunal; and is leading a review to [...]ensure that the records retention schedule represents [...]an internally consistent system. daccess-ods.un.org |
根据法律规定而知悉任何囚犯之信件内容者,必须对内容严格保密,除牵涉到保障监狱之安全及秩序、囚犯之重返社会、预防及遏止犯罪事实(第40/94/M 号法令第32条)。 daccess-ods.un.org | Censors must keep the content of all prisoners’ correspondence secret, with the exception of information pertaining to the order and security of the Prison Establishment, the prisoners’ social rehabilitation, and the prevention and repression of criminal activity (art. 32 of Decree-Law 40/94/M). daccess-ods.un.org |
GeneSiC 还制造高性价比硅产品,是硅分立器件和模块的领先供应商,支持许许多多的市场:AC、DC 和伺服驱动器(低和中等电压)、飞机(电液致动器,功率发生器)、替代能源(风能、光伏)和分布式电源(飞轮,燃料电池,微型燃气轮机)、电动汽车、感应加热、工业泵控制、医用电源(CT、磁共振、X 光)、发电和配电、脉冲功率、运输(轨道牵引和辅助电源,船上应用),不间断电源 (UPS)、焊接、白色家电和 HVAC。 digikey.cn | GeneSiC also manufactures cost-effective silicon products and is a leading supplier of silicon discrete devices, and modules , supporting many markets, AC, DC and Servo Drives (Low and Medium Voltage), Aircraft (Electro-Hydrostatic Actuators, Power Generators)Alternative Energy (Wind, Photovoltaic) and Distributed Power (Flywheel, Fuel Cell, Micro turbine), Electric Vehicles, Induction Heating, Industrial Pump Controls, Medical Power Supplies (CT, MRI, X-Ray), Power Generation and Distribution, Pulsed Power, Transportation (Propulsion and Auxiliary Power for Rail, Shipboard), Uninterruptible Power Supplies (UPS), Welding, and White Goods and HVAC. digikey.ca |
(k) “序列号资产”系指机动车辆、拖车、移动住房、牵引车、航空器机 身、航空器发动机、铁路机动车辆、船舶和摩托艇。 daccess-ods.un.org | (k) “Serial number assets” means a motor vehicle, a trailer, a mobile home, tractor, an aircraft frame, an aircraft engine, railway rolling stock and a boat and boat motor. daccess-ods.un.org |
专家们一致认为,这次国家牵头的倡议为特设专家组的讨论提供了宝贵的 基础。 daccess-ods.un.org | Experts agreed that this Country-ledInitiative had provided a valuable basis for discussions by the Ad hoc Expert Group. daccess-ods.un.org |
欢迎旨在促进文化间和信仰间和谐的所有国际和区域举措,包括信仰间合作 国际对话、2008 年 7 月 16 日至 [...] 18 日在马德里举行的世界对话会议以及 2008 年 11 月 12 日和 13 日举行的关于和平文化的大会高级别会议,欢迎这些举措为在各 [...] 级促进和平及对话文化作出了宝贵努力,并赞赏地注意到联合国教育、科学及文 化组织在这方面牵头实施的方案 daccess-ods.un.org | Welcoming all international and regional initiatives aimed at promoting cross-cultural and interfaith harmony, including the international dialogue on interfaith cooperation, the World Conference on Dialogue, held in Madrid from 16 to 18 July 2008, and the high-level meeting of the General Assembly on the culture of peace, held on 12 and 13 November 2008, and their valuable efforts towards the promotion of a culture of peace and dialogue at all [...] levels, and taking note with appreciation [...] of the programmesled by the United Nations [...]Educational, Scientific and Cultural Organization in this regard daccess-ods.un.org |
(c) 还敦促哥伦比亚政府执行适当的战略以打击准军事组织解散后成立的 非法武装团体,保证保护平民免受其实施的有组织暴力侵害;并建议安全部队加 强努力,坚定且毫不含糊地预防、调查、起诉和惩处这些非法武装团体,不与这 些团体有任何牵连,不能对其采取容忍或默许态度。 daccess-ods.un.org | (c) Also urges the Government to guarantee the protection of the civilian population from the organized violence perpetuated by illegal armed groups that emerged after the demobilization of paramilitary organizations, by implementing appropriate strategies to combat them; and recommends increased efforts to prevent, investigate, prosecute and punish, firmly and without ambiguity, any links, tolerance or acquiescence by security forces towards these groups daccess-ods.un.org |
会议赞赏地注意到,外层空间活动机构间会议关于联合国系统内部利用空 间技术应对气候变化问题的特别报告(A/AC.105/991)已提交和平利用外层空 间委员会 2011 年第五十四届会议,该报告是气象组织牵头、与外层空间事务厅 合作并利用联合国其他实体提供的材料编写的。 daccess-ods.un.org | The Meeting noted with appreciation that the special report of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities on the use of space technology within the United Nations system to address climate change issues (A/AC.105/991), prepared under the leadership of WMO in cooperation with the Office for Outer Space Affairs and with the contributions of other United Nations entities, had been submitted to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-fourth session, in 2011. daccess-ods.un.org |
全球地面观测系统一直在其增进 了解气候系统地面组成部分、生物多样性以及荒漠化这个总体任务范围内确定 地面基本气候变量方面发挥着牵头的作用。 daccess-ods.un.org | GTOS has been playing a leading role in defining the terrestrial essential climate variables within its overall mandate of improving the understanding of the terrestrial components of the climate system, biodiversity and desertification. daccess-ods.un.org |
除政策、宣传和全系统协调工作外,特设局对会员国和联合国系统的业务支 持主要是通过三合一式多边南南支持架构提供的:全球南南发展研究所,帮助合 作伙伴系统、共同地查明、记录和分享南方的发展解决方案;年度全球南南发展 博览会,使合作伙伴能够定期展示成功和可推广的发展解决方案;以及南南全球 技术产权交易所,让合作伙伴特别是私营部门合作伙伴有机会列出解决方案,给 供需搭桥牵线,以及协作推广经验,方法包括寻找融资方案。 daccess-ods.un.org | In addition to its policy, advocacy and system-wide coordination work, the operational support of the Special Unit to Member States and the United Nations system has been provided mainly through its three-in-one multilateral South-South support architecture: the Global South-South Development Academy, which helps partners to systematically and jointly identify, document and share southern development solutions; the annual Global South-South Development Expo, which has enabled partners to regularly showcase successful and scalable development solutions; and the South-South Global Assets and Technology Exchange (SS-GATE), which has provided partners, especially private sector partners, with the opportunity to list solutions, match supply and demand and collaborate for scaling up, including through finding financing options. daccess-ods.un.org |
(a) 2006 年联合国森林论坛第六届会议:执行主任在一次多方利益攸关方会 [...] 议与主要团体合作拟订一份官方声明;(b) 2007 年,印尼巴厘岛:由国家牵头的联合国森林论坛多年工作方案“规划迈向 [...]2015 年的前进路线”;(c) 2007 年,渥 太华:执行主任主持关于“国际森林政策和联合国无法律约束力文书”的研讨会, [...]并担任会议主席,向各土着人组织介绍联合国森林论坛、多年工作方案和其他国 际森林政策倡议;(d) 2007 年联合国森林论坛第七届会议:执行主任作为一个主 要团体的代表推动了论坛的多方利益攸关方进程。 daccess-ods.un.org | (a) Sixth session of the United Nations Forum on Forests, 2006: the Executive Director collaborated with major groups at a multi-stakeholder [...] session on the development of an official [...] statement; (b)country-led multi-yearprogramme [...]of work of the United Nations Forum on [...]Forests, “Charting the way forward to 2015”, 2007, Bali, Indonesia; (c) workshop on “International forest policy and the United Nations non-legally binding instrument 2007”, Ottawa: the Executive Director hosted and chaired the meeting to brief indigenous peoples organizations on the United Nations Forum on Forests, the country-led multi-year programme of work and other international forest policy initiatives; (d) seventh session of the United Nations Forum on Forests 2007: the Executive Director facilitated the Forum’s multi-stakeholder process as a major group representative. daccess-ods.un.org |
第六,安哥拉牵头进行干预所构成的威胁以及安 哥拉援助团与几内亚比绍军队之间可能发生的对抗, [...] 造成了心理恐慌,已导致严重恐惧,致使民众逃离首 都,逃往塞内加尔和其他邻近国家。 daccess-ods.un.org | Sixth, the psychosis generated by the threat [...] of an Angola-ledintervention [...]and the possible confrontation between MISSANG [...]and the Guinea-Bissau army had led to acute fear and an exodus of the population from the capital towards Senegal and other neighbouring countries. daccess-ods.un.org |
该职能反映了大会赋予妇女署的任务:(a) 在联合国系统内牵头和协调关于两性平等和增强妇女权能的各项战略、政策和行动,推动在全系 [...] 统有效实行两性平等主流化;(b) 通过对联合国系统两性平等工作进行监督、监 测并提出报告等途径,加强全系统的问责制;(c) [...]监测在全系统范围内,包括在 高层和决策层一级对政府间性别平衡任务规定的遵守情况,并提出报告。 daccess-ods.un.org | This function reflects the mandate given to UN-Women by the General [...] Assembly to: (a) leadand coordinate [...]United Nations system strategies, policies [...]and actions on gender equality and women’s empowerment to promote effective system-wide gender mainstreaming; (b) strengthen the accountability of the United Nations system, including through oversight, monitoring and reporting on system-wide performance on gender equality; and (c) monitor and report on system-wide compliance with intergovernmental mandates on gender balance including at the senior and decision-making levels. daccess-ods.un.org |
当单核细胞增生李氏杆菌被认为是食源性病原体(熏鱼是被牵连的商品之一)时,一些国家的风险管理者采用“零容忍”办法,而另外国家的风险 管理者选择按每克产品菌落形成单位100 cfu/g的微生物学标准(最高水平细菌 量)。 fao.org | When Listeria monocytogenes was recognized as a food-borne pathogen (smoked fish was one of the incriminated commodities), risk managers in some countries adopted a “zero tolerance” approach, while risk managers in others chose a microbiological criterion in terms of colony-forming units per gram of product (this provides a maximum level of bacterial presence) of 100 cfu/g. An FAO/WHO risk assessment showed that predicted illness depends on how many non-compliant products reach the market. fao.org |
所有这些活动都探讨了最不发达国家的商业和投资机会,既牵涉到寻求支持 最不发达国家发展的多国企业,也牵涉到寻求增长和发展的最不发达国家国内企 业。 daccess-ods.un.org | Throughout these events, the business and investment opportunities explored within the least developed countries included those relevant for both multinational enterprises looking to support least developed country development and for domestic least developed country businesses seeking growth and development. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。