| 单词 | 父母双亡 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 父母双亡 —have lost both one's parentsSee also:父母 n—parents pl • parent n • spouse n 亡母—deceased mother
|
Susan找到50个因为父母双亡或其中一方离世而必须与亲戚同住的儿童。 clarinsusa.com | Susan found 50 children who were living with relatives or running their own households because one or both parents had died. clarinsusa.com |
在 2010 年,有 1 750 万 [...] 18 岁以下儿童 因艾滋病而失去父母之一或父母双亡 , 占全球孤儿人数的 11%。 daccess-ods.un.org | In 2010, 17.5 million children under 18 years of age had [...] lost one or both parents to AIDS, representing [...]11 per cent of the global number of orphans. daccess-ods.un.org |
对 父母死亡、失 踪、实际行为能力不足或被剥夺了父母权利的儿童,也确立监 护。 daccess-ods.un.org | Guardianship is established for [...] a child whose parents are deceased, missing, [...]with restricted active legal capacity, or deprived of parental rights. daccess-ods.un.org |
但父母双方或 一方为中国公民并定居在外国,此人出生 时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, a person whose parents are both Chinese nationals [...] and have both settled abroad, or one of whose parents is [...]a Chinese national and has settled abroad, and who has acquired a foreign nationality at birth, shall not have Chinese nationality. daccess-ods.un.org |
家庭得以组建的 [...] 基础是配偶双方自愿缔结的婚姻、配偶双方的完全平等以 及 父母双 方 保 证抚养、 教育和指导其子女的权利和义务。 daccess-ods.un.org | The family is founded on the freely consented marriage of the spouses, [...] their full equality, as well as the right [...] and duty of the parents to ensure the [...]upbringing, education and instruction of their children. daccess-ods.un.org |
艾滋病毒、贫困、父母死亡和家庭解体等社会弊病也加剧了厄立特里亚 继续面临的社会福利挑战。 daccess-ods.un.org | Social ills such as [...] HIV/AIDS, poverty, parental death and family breakdowns [...]had also contributed to the social welfare challenges Eritrea continued to face. daccess-ods.un.org |
如 父母雙亡或精神不健全,則須徵得合法監護人的許可,方可簽發結婚 許可證或結婚證書。 hkreform.gov.hk | If the father is dead or of unsound mind, the consent of the mother is required, or if [...] both parents are dead or of unsound [...]mind, the consent of the lawful guardian is required before a licence or certificate can be issued. hkreform.gov.hk |
应根据第9条第3 款,确保儿童与父母双方保持联系,除 非这样有悖儿童的最佳利益。 daccess-ods.un.org | Contact of the [...] child with both parents should be ensured [...]in accordance with article 9, paragraph 3, unless this is contrary [...]to the best interests of the child. daccess-ods.un.org |
在生活成本非常高和父母双方必 须为生存而努力的地 区,儿童照料已成为所有马尔代夫人的重要问题。 daccess-ods.un.org | Where the cost of living is [...] very high and both parents must work for [...]survival, child care has become a vital issue for all Maldivians. daccess-ods.un.org |
第 5711-1951 号《妇女平等权利法》(《妇女平等权利法》)也于 2008 年作 [...] 了修改,增加了两个与信息收集和处理有关的重要条款:第 3A 条规定,任何人 或任何机构要求某人在表格或其他文件中列述其父母一方的姓名时,应当要求填 写父母双方的姓名(凡此人确知的)。 daccess-ods.un.org | The Equal Rights for Women Law 5711-1951, (the “Equal Rights for Women Law”) was also amended in 2008, to add two important sections relating to the collection and processing of information: Section 3A determines that any person or an entity requiring a person to state, in a form or other [...] document, the names of [...] one his/her parents should require the names of both parents (as long as [...]the person has that knowledge). daccess-ods.un.org |
然而,由于关注的重点包括在狱中服刑的母亲的子女,因此需要 认识到父母双方在 子女的生活中扮演的重要角色。 daccess-ods.un.org | However, as the focus includes the children [...] of imprisoned mothers, there is a need to recognize the central role of both parents in the lives [...]of children. daccess-ods.un.org |
法案委員會要求 政府當局考慮應否修訂擬議第7(a)條,以清楚反映下述政策用 [...] 意:凡作出委任的父母擁有兒童的共同管養令,即會自動取得 該兒童的監護權,以便在父母俱亡的 情 況下,他們所作出的 監護人委任可基於同等權利生效。 legco.gov.hk | The Bills Committee has requested the Administration to consider whether the proposed section 7(a) should be amended to clearly reflect the policy intent that the automatic assumption of guardianship will apply to cases of joint [...] custody order so that the appointments of [...] guardians by both parents will take effect [...]with equal rights when both parents die. legco.gov.hk |
俄 罗斯的国家计划着重于以下千年发展目标+,如改善获取教育的机会、减 少 母 婴 死 亡率 和 打击艾滋病毒/艾滋病、结核病等疾病和其他社会传染疾病。 unesdoc.unesco.org | The National Projects in the Russian Federation are focused on such MDG+ [...] as increasing access to education, [...] reducing maternal and child mortality, and combating [...]diseases including HIV/AIDS, tuberculosis [...]and other social infectious diseases. unesdoc.unesco.org |
儿童与祖父母居住可能是因为父母亡 故 ,离家外出工作,离婚导致无法养育 子女。 daccess-ods.un.org | Children may stay with [...] grandparents if their parents have died, migrated for [...]work, or if divorce makes it difficult for parents to raise the children. daccess-ods.un.org |
此外,出生证副本构成对父母双亲的 确认,常 可防止儿童被非法收养。 daccess-ods.un.org | In addition, a birth record is an acknowledgement of parentage that can often guard against illegal adoption. daccess-ods.un.org |
然而,委员会表示关切的是,出于各种原因,包括社区层 [...] 面社会结构的松懈,地方一级缺乏巩固家庭的政策,家长不负责任以及家长移民 海外等原因,许多儿童无法与父母一 方 或 双 方 共同生活,而且得不到必要的支助 和照料。 daccess-ods.un.org | The Committee, however, is concerned that for different reasons, including the weakening of the social fabric at community level, the absence at local level of policies to [...] strengthen families, parental irresponsibility and migration abroad, many children [...] live without one or both parents and are left without [...]the necessary support and care. daccess-ods.un.org |
请说明是否已计划确保在父 母双方都 移到国外工作之类的情形下使每一位儿童受到法律保障并且都有一位指 定的导师和监护人。 daccess-ods.un.org | Please clarify whether there are plans to ensure that each child benefits from legal protection and has an instituted tutor or curator, especially in cases when both parents migrate for work. daccess-ods.un.org |
与此同时,第 41 条第 4 款 特别规定“男女同工同酬”,第 48 条第 1 款则规定,“家庭得以组建的基础是 [...] 配偶双方自愿缔结的婚姻、配偶双方的完全平等以 及 父母双 方 保证抚养、教育和 指导其子女的权利和义务。 daccess-ods.un.org | At the same time, Article 41 (4) specifies that “on equal work with men, women shall get equal wages”, while Article 48 (1) stipulates that “the family is founded on the freely consented marriage of the spouses, [...] their full equality, as well as the right [...] and duty of the parents to ensure the upbringing, [...]education and instruction of their children. daccess-ods.un.org |
由于家庭内部存在暴力,父母一方或 双 方 缺失,加上贫穷,家庭有时已不再 是儿童的参照框架和安全处所。 daccess-ods.un.org | Domestic violence, the [...] absence of one or both parents and poverty mean [...]that it is no longer the case that families always [...]constitute a reference point and safe haven for children. daccess-ods.un.org |
申請學生若是孤兒/半孤兒,並由親戚照顧,申請人只需提交學 生父 母的死亡證明及親戚自行擬備的聲明書,便可符合「社會需要」的第 [...] 三(c)類,無須社工推薦。 legco.gov.hk | Pupil-applicants who are orphans/semi-orphans under the care of relatives will qualify for the “Social [...] Needs” assessment under Category 3 (c) [...] upon the production of death certificates of their [...]parents and self-declaration by their relatives. legco.gov.hk |
(c) 在职税收抵免,按照为父母一方或双 方 在 职的每个子女规定的固定数 额向家庭提供。 daccess-ods.un.org | (c) The In-Work Tax Credit, which is paid to families as a set rate for [...] each child where one or both parents is in work. daccess-ods.un.org |
由于招募和使用青年团体、民兵和被指控 [...] 使用雇佣兵,这一前所未有的局势更加恶化,发生了多起严重侵犯人权行为,据 报一些侵犯人权行为有种族主义和政治动机,造 成 双 方 人员 伤 亡 , 但 多数受害者 是联盟支持者。 daccess-ods.un.org | This unprecedented situation was exacerbated by the recruitment and use of youth groups, militias and alleged mercenaries, which resulted in a number of serious human rights violations, some of which [...] reportedly were ethnically and politically motivated and [...] produced victims in both sides, but mainly among supporters [...]of RHDP. daccess-ods.un.org |
因此,军车被归还并清除;双方交 换了 阵 亡 者 的 尸体;卡车运送食物 进入该市;在观察团在场的情况下,三名被拘留者和两名妇女获释回家,从而平 [...] 息了市内的局势。 daccess-ods.un.org | As a result, the military vehicles were returned and [...] removed; the bodies of those killed were exchanged; [...]trucks entered the city with food; [...]and three detainees and two women were released and returned to their families in the presence of the Mission, thereby calming the situation inside the city. daccess-ods.un.org |
委员会还促请缔约国 加大努力,降低阿拉伯裔以色列人和贝都因人群体 的 母 婴 死 亡 率。 daccess-ods.un.org | The Committee also urges the State party to [...] intensify its efforts to lower the infant [...] and maternal mortality rates among [...]the Arab Israeli and Bedouin population groups. daccess-ods.un.org |
由 於 涉 及 多種的 服 務,我們並沒有分類統 計 每年單 為 父母雙 亡 的 未 成 年 子 女提供服務 所需的 資 源 。 legco.gov.hk | As a wide range of services is involved, we do not keep separate statistics on the resources required to take care of these orphaned minors. legco.gov.hk |
(a) 加强落实现有法律和措施,确保不论是结婚还是不结婚 , 父母双 方都 应对抚养子女作出平等贡献,当 父母双 方 中 有一方不能履行其抚养义务时,应确 保有效地向其索回抚养费 daccess-ods.un.org | (a) Strengthen the implementation of existing laws and [...] measures which ensure [...] that both parents, married or not, contribute equitably to the maintenance of their children and that maintenance obligations are effectively recovered when a parent fails to meet [...]his or her obligations daccess-ods.un.org |
又认识到 又认识到 又认识到 又认识到残疾儿童往往被剥夺了享有家庭环境及在社区中生活和融入 [...] 社区的权利,并在这方面重申残疾儿童享有家庭和社区生活方面的平等权利,不 得违背儿童意愿而使子女与父母分离,除非受制于司法审查的主管当局根据适用 [...] 法律和程序确定这种分离确有必要,符合儿童本人的最高利益,在任何情况下都 不得以儿童或父母一方或双方残 疾为分离理由 daccess-ods.un.org | that children with disabilities are often denied the right to a family environment and to live and be included in their communities, and in this regard reaffirms that they have equal rights with respect to family and community life and should not be separated from their parents against their will, except when competent authorities subject to judicial review determine, in accordance with applicable laws and procedures, that such separation is necessary for the best interests of the child, [...] and that in no case should separation be on the basis of a disability of [...] either the child or one or both of the parents daccess-ods.un.org |
不過, 社 會 福 利 署 ( “ 社 署 ”)的 社 工 目 前正向來自 53 個 家 庭 共 72 名 父母雙 亡 的 孤 兒 提 供 援 助,當 中只有 1宗個 案 的 父母是因家 庭暴力 行為而身 亡 。 legco.gov.hk | However, the Social Welfare Department (SWD) currently provides assistance to 72 orphans from 53 families. legco.gov.hk |
部分父母雙 亡 的 子 女 仍 得 到 其他親 屬的照 顧;對 於 那 些 沒 有 法定監 護 人的子 女,社 [...] 會 福 利 署署長會根據《保護 兒童及 少 年 條例》,向 法 庭 申 請 成 為他 們 的法定監 護 人 。 legco.gov.hk | Some orphans receive care from other family [...] members after the death of their parents. For those orphans [...]without a legal guardian, an [...]application is made to the Court to appoint the Director of Social Welfare as their legal guardian in accordance with the Protection of Children and Juveniles Ordinance. legco.gov.hk |
(c) 尽资源的最大可能,采取一切必要措施确保生活贫困的人至少能得到 营养适足和安全的最低水平的必要食物、基本的躲避处、住房和卫生设施,以及 [...] 供应充足的安全饮用水,以预防疾病和物质匮乏所造成的其他有害后果,包括营 养不良、流行病和母婴死亡等。 daccess-ods.un.org | (c) Take all possible measures, to the maximum of their available resources, to ensure that persons living in poverty have access to at least the minimum essential food that is nutritionally adequate and safe, basic shelter, housing and sanitation, and an adequate supply of safe drinking water, so as to prevent diseases and [...] other harmful consequences of material deprivations, including malnutrition, [...] epidemics and maternal and infant mortality. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。